ترجمة "محليا أو عالميا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

محليا - ترجمة : أو - ترجمة :
Or

عالميا - ترجمة : أو - ترجمة : محليا - ترجمة : عالميا - ترجمة : محليا - ترجمة : محليا أو عالميا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

محليا ، و عالميا ، و هذا ليس أمر محصور
let alone nationally, let alone globally, and this is not unique to prostate cancer.
كما أن المشروع سيساعد الدول الجزرية الصغيرة النامية على معرفة أي المعلومات متوافر محليا أو وطنيا أو إقليميا أو عالميا وكيف يمكن الحصول عليه.
The project will also help SIDS understand what information is available locally, nationally, regionally or globally and how it can be obtained.
48 وفي الوقت ذاته، يمارس عدد هام من الجهات الفاعلة غير السياسية خلاف الدول تأثيرا فعليا على هياكل السلطة عالميا أو إقليميا أو محليا.
At the same time, a significant number of non State non political actors in fact do influence power structures, globally, regionally or locally.
لقد قال ميرفين كينج المحافظ السابق لمصرف انجلترا ان البنوك تعيش عالميا وتموت محليا .
Mervyn King, the former governor of the Bank of England (BoE), is reported to have said, Banks live globally and die locally.
٦ ويجب أن يأخذ التنسيق على نطاق المنظومة في اﻻعتبار اﻷولويات واﻻحتياجات الوطنية أو اﻹقليمية على أساس المبدأ المعروف quot فكر عالميا، واعمل محليا quot .
6. System wide coordination must take into account national or regional priorities and needs, based on the known principle of quot Think globally, act locally quot .
وهو يستخدم محليا في محلول بتركيز 4 أو كمرهم.
It is used locally in a 4 solution or ointment.
والاتفاقية لا توفر فحسب إطارا قانونيا لصوغ وتنفيذ تدابير أكثر فعالية محليا ولتحسين التعاون الدولي، وانما لضمان البقاء على سيادة القانون عالميا أيضا.
The Convention provides a legal framework not only to formulate and implement more effective measures domestically and to improve international cooperation, but also to ensure the maintenance of the rule of law worldwide.
محليا
Locally?
عالميا
Nationals?
ولا حتى المواد، من خشبية أو حجرية، ويتم الحصول عليها محليا.
Materials, including wood and stone, are all obtained locally.
احذف محليا
Delete Locally
متصلة محليا
locally connected
ويستخدم الخبراء والخبراء اﻻستشاريون أساسا ﻷسباب عدم توفرهم محليا أو لعدم وجود المهارات أو الخبرات المطلوبة.
Experts and consultants are utilized essentially for reasons of internal unavailability or lack of required skills or expertise.
يؤكل من الصيد مباشرة أو تسويقها محليا، والجسد الأذواق جيدة فقط عندما الطازجة.
The catch is eaten immediately or marketed locally, as the flesh tastes good only when fresh.
إجعله افتراضيا محليا
Set as Local Default
الموظفون المعينون محليا
Locally recruited (7 posts)
صيد اﻷسماك محليا
Local fishing
12 وقد لا يكون للإدارة العامة، مع ذلك، نفس التأثير عالميا من حيث فعاليتها أو استجابتها أو جودتها أو سلوكها.
However, public administration may not be universal in its effectiveness, responsiveness, quality or behaviour.
الآن هو الوقت لكي نعمل على مجتمعاتنا حيث نفكر محليا ونعمل محليا.
Now is the time for us to act in our own communities where we think local and we act local.
وتتطلب مكافحة الإرهاب بوصفه خطرا عالميا متعدد الأوجه نهجا عالميا جامعا وشاملا.
Combating terrorism as a multifaceted global menace requires a global, inclusive and comprehensive approach.
الملف ليس محفوظا محليا
The file is not stored locally
(ج) 83 مسدسا محليا
(c) 83 local pistols
(د) 292 رشاشا محليا
(d) 292 local cap guns
وهذا يعتبر الاعلى عالميا
And this is amongst the highest worldwide.
ثم صار لأمر عالميا.
And then it went international.
يجب ان تتم صياغة الاحكام عالميا وتطبيقها محليا . ان الانترنت هو بالاساس عبارة عن بلد فيه لاعبين حكوميين وغير حكوميين كمواطنين فيه . ان مهمتنا تتلخص في التحقق من ان ذلك البلد هو بلد حر ومفتوح ويمكن الوصول اليه عالميا وبإن يكون بلد يدعم ويحمي حقوق الانسان العالمية.
The Internet is essentially a country with both state and non state actors as its citizens. It is our task to ensure that it is a free, open, and universally accessible country that advances and safeguards universal human rights.
في المقام الأول تتأثر في المطبخ المكونات التي تكون متاحة محليا أو عن طريق التجارة.
A cuisine is primarily influenced by the ingredients that are available locally or through trade.
ويمكن اﻹدﻻء بتلك الأقوال محليا أو الحصول عليها باﻻرسال التلفزيوني إذا توفرت وسائله )القاعدة ٧١(.
Depositions may be made locally and may be taken by means of video conference, if appropriate (rule 71).
يتم توزيعها محليا في البحرين.
It is distributed locally in Bahrain.
تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية محليا
(a) policy impact
الموظفون غير المعينين محليا)ج(
Level Local recruits Non local recruits c
البنود الموردة البنود المصنفة محليا
items supplied items locally manufactured
موظفو اﻷمن الموظفون المعينون محليا
Locally recruited staff 5 15 25 35 50
الموظفون المعينون محليا )١٠٧ وظائف(
Locally recruited staff (107 posts)
وأعيد توطين ٩ أشخاص محليا.
Nine persons were settled locally.
وهناك صورة مماثلة تسود عالميا.
A similar picture prevails globally.
فالحلول تتطلب توافق آراء عالميا.
Solutions need a global consensus.
كانوا عالميا في سباق عطشى.
They were universally a thirsty race.
إن الولايات المتحدة لا تواجه تحديا خطيرا (أو على الأقل ليس بعد) بوصفها القوة العسكرية المهيمنة عالميا.
The US faces no serious challenge (not yet, at least) as the world s dominant military power.
وهذا كله يعزز المبدأ القائل بأن الديمقراطية ليست حكرا على أي بلد أو منطقة بل حقا عالميا.
All of which reinforces the principle that democracy does not belong to any country or region but is a universal right.
فاﻵن يعترف كل محام أو صانع للسياسة على الصعيد الدولي بأن اﻹعﻻن قد ولد قواعد ملزمة عالميا.
Now international lawyers and policy makers almost all acknowledge that the Declaration has generated universally binding norms.
٣٧ وفيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية، هناك عدة مؤتمرات الكترونية على الصعيد الدولي أو متاحة عالميا.
37. For SIDS, there are several international or globally available electronic conferences available.
ومن دواعي تنظيم هذا القطاع أيضا الحاجة إلى كفالة مراقبة شاملة للتكنولوجيا أو الدراية المطورة محليا ذات الطابع الفريد أو المحاطة بسرية.
The requirement to regulate also arises out of the need to ensure comprehensive control over unique or closely held, indigenously developed technology or know how.
يسمح بكتابة الملفات غير المخزنة محليا
Allows files not stored locally to be burned
(أ) إمكانية توافر فول الصويا محليا
(a) Domestic availability of soya beans

 

عمليات البحث ذات الصلة : محليا أو عن بعد - محليا أو في الخارج - مركزا عالميا - صالحة عالميا - متسقة عالميا - الرائدة عالميا - التوسع عالميا - موزعة عالميا - معروف عالميا