ترجمة "موزعة عالميا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
عالميا - ترجمة : موزعة عالميا - ترجمة : عالميا - ترجمة : موزعة عالميا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
عالميا | Nationals? |
الوظائف موزعة حسب الفئات الرئيسية | 2. Posts by major category |
الوظائف موزعة حسب أجزاء الميزانية | 6. Posts by part of the budget |
الوظائف موزعة حسب الفئات الرئيسية | 2. Posts by major category 55 |
الوظائف موزعة حسب أجزاء الميزانية | 6. Posts by part of the budget 57 |
الفرص موزعة بشكل غير عادل. | Opportunities are unequally distributed. |
وهذه الوثائق موزعة بين الفئات التالية | Those documents are divided into the following categories |
التدابير موزعة حسب أنواع التحسينات الإدارية | This finding shows the Secretariat's continued response to the Member States' demand that it do more with less . |
تكاليف الميزانية العادية موزعة حسب القطاعات | 5. Regular budget costs by sector |
تكاليف الميزانية العادية موزعة حسب القطاعات | 5. Regular budget costs by sector 56 |
الصور موزعة على فترة زمنية أطول . | The photos are spread out over a longer period of time. |
وتتطلب مكافحة الإرهاب بوصفه خطرا عالميا متعدد الأوجه نهجا عالميا جامعا وشاملا. | Combating terrorism as a multifaceted global menace requires a global, inclusive and comprehensive approach. |
وليس ثمة بيانات موزعة في هذا الشأن. | Disaggregated data is not available. |
إيرادات الميزانية العادية موزعة حسب الفئات الرئيسية | 3. Regular budget income by major category |
إيرادات الميزانية العادية موزعة حسب الفئات الرئيسية | 3. Regular budget income by major category 55 |
الجدول ٢ الوظائف موزعة حسب الفئات الرئيسية | TABLE 2. POSTS BY MAJOR CATEGORY |
الجدول ٦ الوظائف موزعة حسب أجزاء الميزانية | TABLE 6. POSTS BY PART OF THE BUDGET |
وهذا يعتبر الاعلى عالميا | And this is amongst the highest worldwide. |
ثم صار لأمر عالميا. | And then it went international. |
الشكاوى التي أعلن قبولها موزعة على حسب المنطقة | COMPLAINTS DECLARED ADMISSIBLE BY REGION SS SA SV |
الموارد الخارجة عن الميزانية موزعة حسب الفئات الرئيسية | 4. Extrabudgetary resources by major category |
الموارد الخارجة عن الميزانية موزعة حسب الفئات الرئيسية | 4. Extrabudgetary resources by major category 56 |
الجدول ٥ تكاليف الميزانية العادية موزعة حسب القطاعات | TABLE 5. REGULAR BUDGET COSTS BY SECTOR |
النفقات المقدرة لﻷمم المتحدة موزعة حسب المنظمات والقطاعات | Estimated expenditures of the United Nations by organization and by sector, 1992 1993, |
والشكاوى موزعة بالشكل الذي يرد في الجدول ٢ | A breakdown of the complaints is shown in table 2. |
ويرد أدناه وصف لمشاريع محددة موزعة بحسب المواقع. | Specific projects, broken down by location, are described below. |
والوظائف اﻻضافية موزعة على مختلف الوحدات المبينة أدناه | The additional posts are distributed among the various units indicated below |
يزعم بعض البائعين أنه كلما كثرت المواقع كلما أعطت صورة أفضل على مدى توافر الموقع الخاص بك، بينما يعتقد آخرون ان ثلاث محطات موزعة عالميا تكون كافية وأكثر من ذلك لا يعطي مزيدا من المعلومات. | Some vendors claim that the more locations the better picture on your website availability while others say that three globally distributed stations are sufficient and more stations do not give more information. |
وهناك صورة مماثلة تسود عالميا. | A similar picture prevails globally. |
فالحلول تتطلب توافق آراء عالميا. | Solutions need a global consensus. |
كانوا عالميا في سباق عطشى. | They were universally a thirsty race. |
ومخازن قسم الهندسة موزعة حاليا على 14 مستودعا مختلفا تحوي، متى كانت مليئة بالكامل، 150 حاوية موزعة في 5 باحات تخزين خارجية. | Engineering stores are currently maintained in 14 different warehouses and, when fully stocked, will include 1,540 containers in 5 outdoor storage yards. |
الشكاوى التي أعلن قبولها موزعة على حسب الحق المنتهك | TOTAL COMPLAINTS DECLARED ADMISSIBLE BY CATEGORY OF RIGHT VIOLATED |
وهذه الوظائف اﻹضافية موزعة بين مختلف الوحدات المبينة أدناه | These additional posts are distributed among the various units indicated below. |
الجدول ٣ ايرادات الميزانية العادية موزعة حسب الفئات الرئيسية | TABLE 3. REGULAR BUDGET INCOME BY MAJOR CATEGORY |
ومتوسط معدﻻت التضخم السنوية، موزعة حسب مراكز العمل الرئيسية | average annual rates of inflation, by main duty station |
أصبحت اللغة الإنجليزية هي المهيمنة عالميا | English is the undisputed global language. |
ويجب ان تكون قابلة للنشر عالميا | And it would need to be deployable worldwide. |
وبعض السهول الداخلية موزعة على معظم القارة بتضاريس أرضية منخفضة. | The Interior Plains spread over much of the continent, with low relief. |
الجدول ٤ الموارد الخارجة عن الميزانية موزعة حسب الفئات الرئيسية | TABLE 3. REGULAR BUDGET INCOME BY MAJOR CATEGORY |
الجدول ٤ الموارد الخارجة عن الميزانية موزعة حسب الفئات الرئيسية | TABLE 4. EXTRABUDGETARY RESOURCES BY MAJOR CATEGORY |
ماسترونه في الحقيقة هو إستخدامها للساق نصف الدائرة كقدم موزعة | What you'll see, in fact, is that it's using that half circle leg as a distributed foot. |
ولكن أوروبا لم تعد تعتبر لاعبا عالميا. | But Europe is no longer perceived as a global actor and rightly so. |
ولا بد من جعل العمالة هدفا عالميا. | Employment has to be made a global goal. |
ينبغي التسليم عالميا بضرورة نبذ اﻹبعاد اﻻجتماعي | There should be a universal recognition of the unacceptability of social exclusion |
عمليات البحث ذات الصلة : بيئة موزعة - موزعة على - موزعة بالتساوي - موزعة بين - موزعة جغرافيا - تخزين موزعة - موزعة السيارة - يحصل موزعة - معاملة موزعة - وهي موزعة - وقد موزعة