ترجمة "متسقة عالميا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

عالميا - ترجمة : متسقة عالميا - ترجمة : عالميا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

عالميا
Nationals?
وليس لدينا اختبارات متسقة
We have no consistent testing.
متسقة مع حقوق الإنسان الدولية.
Are consonant with international human rights.
... هل الإصابات متسقة مع الإنزلاقة
Are the injuries consistent with a slip...
وتتطلب مكافحة الإرهاب بوصفه خطرا عالميا متعدد الأوجه نهجا عالميا جامعا وشاملا.
Combating terrorism as a multifaceted global menace requires a global, inclusive and comprehensive approach.
وقد اتبع هذا القرار بصورة متسقة.
This decision has been followed consistently.
وهذا يعتبر الاعلى عالميا
And this is amongst the highest worldwide.
ثم صار لأمر عالميا.
And then it went international.
أخذت أوكرانيا خطوات متسقة لتقليص الأسلحة التقليدية.
Ukraine took consistent steps toward reduction of conventional weapons.
4 وتنوعت عمليات الاستعراض وإن ظلت متسقة.
The reviews were diverse yet consistent.
وكانت البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير.
The financial statements were consistent with those standards.
ويتبع الطرف اﻷذربيجاني هذه القواعد بصورة متسقة.
The Azerbaijani party steadily follows these norms.
وهناك صورة مماثلة تسود عالميا.
A similar picture prevails globally.
فالحلول تتطلب توافق آراء عالميا.
Solutions need a global consensus.
كانوا عالميا في سباق عطشى.
They were universally a thirsty race.
وقد شجعت الشراكة الحكومات على توجيه رسائل متسقة.
CPF has encouraged Governments to send consistent messages.
أصبحت اللغة الإنجليزية هي المهيمنة عالميا
English is the undisputed global language.
ويجب ان تكون قابلة للنشر عالميا
And it would need to be deployable worldwide.
وأظهر الاستعراض أن البيانات المالية متسقة مع تلك المعايير.
The review indicated that the financial statements were consistent with the standards.
لكن النتائج المستندة إلى هذه المقاييس ليست متسقة بالضرورة.
The results based on these measures, however, are not necessarily consistent.
في الحصول على النغمات السبيدج فقط أن تكون متسقة.
He's still alive, but I put him in sepia tones just to be consistent.
ولكن أوروبا لم تعد تعتبر لاعبا عالميا.
But Europe is no longer perceived as a global actor and rightly so.
ولا بد من جعل العمالة هدفا عالميا.
Employment has to be made a global goal.
ينبغي التسليم عالميا بضرورة نبذ اﻹبعاد اﻻجتماعي
There should be a universal recognition of the unacceptability of social exclusion
هذا هجوم على الأشياء المشتركة بيننا عالميا.
This is an attack on the global commons.
دعونا لا نصنع من هذا حدثا عالميا
Let's not make an international incident out of this.
هل تحاول احراز رقما قياسيا عالميا جديدا
Are you trying to set a new world's record?
تكون تدابير النهوض بسياسات الاقتصاد الكلي متسقة مع حقوق الإنسان.
Measures to promote macroeconomic policies must be consistent with human rights.
وينبغي أن تكون كل أعمالنا متسقة اتساقا حقيقيا مع مرامينا.
All our actions should be really consistent with our aims.
ولهذا، أعددنا خطة عمل متسقة وواقعية تتمشى مع آمالها المشروعة.
That is why we have prepared a consistent and realistic Plan of Action in keeping with their legitimate hopes.
ولهذا السبب يتم هذان التعريفان هما إلى حد ما متسقة.
So that's why these two definitions are somewhat consistent.
وفقدان الثقة في المؤسسات والزعماء يكاد يكون عالميا.
There is near universal loss of trust in institutions and leaders.
نيويورك ــ لقد اكتسبت أنظمة الغذاء طابعا عالميا.
NEW YORK Food systems have gone global.
ان اوروبا مهمة عالميا فقط في حالة اتحادها .
In a post European world, Europe is globally relevant only when united.
الألبوم باع أكثر من ٢٠ مليون نسخة عالميا.
It has sold over 1 million copies worldwide.
1 تمثل الأجسام القريبة من الأرض خطرا عالميا.
Near Earth objects (NEOs) pose a global threat.
واليوم يعترف بالديمقراطية عالميا باعتبارها أفضل نظام سياسي.
Today, democracy is universally recognized as the best political system.
ونحن نعرف أن اقتصادا عالميا متحسنا يعني الوظائف.
We know that an improved global economy means jobs.
وأكثر من ذلك أنه صدر بوصفه إعﻻنا عالميا.
And, what is more, it was proclaimed to be universal.
محليا ، و عالميا ، و هذا ليس أمر محصور
let alone nationally, let alone globally, and this is not unique to prostate cancer.
وأعتقد أنه يمكننا أن نبني معا مجتمعا عالميا.
I think collectively we can build a global community.
فنان مشهور عالميا ليس لديه قيمة شراء سيارة
An international virtuoso who can't even afford a car.
وهي متسقة أيضا مع مسؤولية البشر عن حماية قداسة الحياة البشرية.
It is also consistent with humanity's responsibility to protect the sanctity of human life.
1 انعدام بيانات بيئية واجتماعية اقتصادية متسقة كافية يمكن التعويل عليها
Feedback from the least developed countries on the national adaptation programme of action process and on support from the Least Developed Countries Expert Group
تعتبر اليابان الدولة الرائدة عالميا في صناعة التكنولوجيا المتقدمة.
Japan is the leader of the world's high tech industry.

 

عمليات البحث ذات الصلة : مركزا عالميا - صالحة عالميا - الرائدة عالميا - التوسع عالميا - موزعة عالميا - معروف عالميا - المشتركة عالميا - نفذت عالميا - المعروف عالميا - معتمدة عالميا - مناسبة عالميا - المعتمدة عالميا