ترجمة "محاكمة جنائية" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

محاكمة - ترجمة : محاكمة - ترجمة : محاكمة جنائية - ترجمة : محاكمة - ترجمة : محاكمة جنائية - ترجمة : محاكمة - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهي محاكمة جنائية وتركز على الماضي.
It is adversarial and focused on the past.
الموضوع عدم الكشف عن مستند في محاكمة جنائية
Subject matter Failure to disclose a document during criminal proceedings
إذ لم يكن لدى أي زعيم، قبل 15 سنة مبرر للخوف من محاكمة جنائية دولية.
Fifteen years ago, no leader would have had cause to fear international criminal prosecution.
وذكرت الحكومة أن الوقائع كما أثبتتها محكمة لاتفيا أثناء محاكمة المدعى عليها في قضية جنائية هي كالتالي
The facts as established by the Latvian court during adjudication of the applicant's criminal case are as follows
ليس لأحد أن يستخف بأهمية القرار الذي توصلت إليه المحكمة بالإجماع بإدانة أول رئيس فلبيني يمثل أمام محاكمة جنائية.
There is no underplaying the significance of the court s unanimous decision to convict the first Philippine president ever to undergo a criminal trial.
وباﻹضافة إلى ذلك فإن السلطات الوطنية كثيرا ما تكون غير مستعدة ﻹجراء محاكمة جنائية ما لم يكن المبلغ المتصل بالغش كبيرا.
In addition, national authorities are often unwilling to undertake criminal action unless the amount of the fraud is significant.
في محاكمة جنائية عقدت مؤخرا ، اتهم أخوان من أصل ألماني تركي بإرغام ما يزيد على مائة امرأة على العمل في منطقة الأضواء الحمراء في أمستردام.
In a recent criminal trial, two German Turkish brothers stood accused of forcing more than 100 women to work in Amsterdam s red light district ( De Wallen ).
محاكمة
Trial?
محاكمة دراغي
The Draghi Put on Trial
محاكمة رئيس
A President in the Dock
محاكمة من
Whose trial?
محاكمة القرد
Monkey trial! Here's another one.
الاشتراك في مؤامرة جنائية
Participation in a criminal conspiracy
وهذا المفهوم يجيز محاكمة هؤلاء المسئولين عن أفعال جنائية مشتركة ، مما يربط المسئولية عن السلوك الجنائي، مثل الترحيل والطرد الجماعي، بأفعال وحشية أخرى يمكن التنبؤ بأنها قد ارتكبت.
These implicitly authorize prosecution of those responsible for a joint criminal enterprise, thus linking liability for criminal behavior such as deportations and removals to other foreseeable atrocities.
وأسفر تحليل هذه التقارير عن مباشرة 5 متابعات جنائية وتجرى حاليا عمليات تحقيق جنائية.
As a result of analysis of these reports 5 criminal cases have been initiated and criminal investigations are underway.
وفي هذه القضية بالذات، كان سيطلب الى المحكمة الدستورية أن تحدد إن كانت إدانة صاحب البﻻغ في محكمة جنائية قد انتهكت الضمانات التي تكفل له الحصول على محاكمة عادلة.
In this particular case, the Constitutional Court would be called on to determine whether the author apos s conviction in a criminal trial has violated the guarantees of a fair trial.
٤ ٢ وتشير الدولة الطرف الى وجود سبل انتصاف أخرى، قضائية وغير قضائية، لم تستنفد في هذه الدعوى فأوﻻ، quot الشيء الوحيد الذي ﻻ يجيزه القانون رقم ١٥٨٤٨... هو محاكمة المجرمين محاكمة جنائية وهو ﻻ يترك ضحايا الجرائم المدعى وقوعها دون أن ينصفهم quot .
4.2 The State party further explains that there are other remedies, judicial and non judicial, which were not exhausted in the case first, quot the only thing which Law No. 15,848 does not permit ... is criminal prosecution of the offenders it does not leave the victims of the alleged offences without a remedy quot .
محاكمة ألان غرينسبان
Alan Greenspan on Trial
محاكمة معاداة السامية
Anti Semitism on Trial
محاكمة بافيل س.
The Trial of Pavel S.
إنها محاكمة سياسية
into a political trial.
محاكمة أنت. تعال ،
I will prosecute YOU. Come,
محاكمة صغيرة فقط
Well, thJust a, a little trial? Hmm?
ماهذا,محاكمة الكنغر
What is this, a kangaroo court?
ويدانون بدون محاكمة
They are condemned without trial.
كانت محاكمة سياسية
It was political murder.
تم محاكمة الخونة
The traitors have been sentenced.
لا يوجد محاكمة
There is no judgment here.
١٣ ٣ وتدرك اللجنة أن دور المحكمة الدستورية ليس الفصل في التهمة الجنائية ذاتها، وإنما كفالة حصول أصحاب البﻻغات على محاكمة عادلة في جميع القضايا، سواء كانت جنائية أو مدنية.
13.3 The Committee is aware that the role of the Constitutional Court is not to determine the criminal charge itself, but to ensure that applicants receive a fair trial in all cases, whether criminal or civil.
وإذ تعيد تأكيد حق كل شخص، على أساس المساواة الكاملة، في أن يحاك م محاكمة نزيهة وعلنية أمام محكمة مختصة ومستقلة ومحايدة، لتقرير حقوقه وواجباته والبت في أي تهمة جنائية توجه إليه،
Reaffirming that every person is entitled in full equality to a fair and public hearing by a competent, independent and impartial tribunal, in the determination of his or her rights and obligations and the justice of any criminal charge laid against him or her,
وأضافت أنه ليس من غير الشائع أن يكن المحلفون مشاعر سلبية تجاه المدعى عليه في قضية جنائية، ولكن ﻻ يجوز تأويل معنى ذلك أنهم عاجزون عن اتاحة محاكمة عادلة للمدعى عليه.
It added that it was not uncommon for jurors to harbour negative feelings towards the defendant in a criminal case, but that could not be construed to mean that they were incapable of giving the defendant a fair trial.
٥ ١ ويجادل الدفاع، في تعليقاته على رد الدولة الطرف، بأنه فيما يتعلق بحيدة المحلفين ﻻ توجد امكانية حقيقية في النرويج لتغيير تكوين هيئة المحلفين في محاكمة جنائية أمام المحكمة العليا.
5.1 In his comments on the State party apos s submission, counsel argues that, as regards the partiality of the jury, there is no real possibility in Norway to change the composition of the jury in a criminal trial before the High Court.
هي ليست قضية جنائية، أليس كذلك
It's not a criminal case is it?
وستستلزم محاكمة الأشخاص التسعة المتبقين من هذه المجموعة 558 يوم محاكمة، استنادا إلى المدة المتوسطة البالغة اثنين وستين يوم محاكمة لكل متهم.
Trials of the remaining nine persons from this group will require 558 trial days, based on the average of sixty two trial days per accused.
محاكمة بينوشيه وكرامة شيلي
Pinochet s Trial, Chile s Dignity
عدم محاكمة تشالز تيلور
The Non Trial of Charles Taylor
٢ اﻹعدام دون محاكمة
2. EXTRAJUDICIAL EXECUTIONS
محاكمة المدعى أنهم جناة
Prosecution of alleged offenders
وتشجع الحكومة محاكمة مرتكبيه.
The Government had been encouraging prosecutions of offenders.
الحق في محاكمة عادلة
B. Right to a fair trial . 207 210 45
قال لدي محاكمة قريبا.
He said, I've got a tribunal coming up.
أنت لست في محاكمة.
You are not on trial.
بشأن محاكمة والتر وليام
LAUGHTER The state versus Walter Williams.
مااعتقدت بانه سيمنحني محاكمة
I never thought I'd get a trial.
لقد م ن ح محاكمة عادلة.
We don't owe him a thing. He got a fair trial.

 

عمليات البحث ذات الصلة : جريمة جنائية - عقوبة جنائية - عقوبة جنائية - حيازة جنائية - دعوى جنائية - جريمة جنائية - تهمة جنائية - مسؤولية جنائية - عواقب جنائية