Translation of "criminal trial" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

An international criminal trial mechanism other than a court
آلية دولية أخرى للمحاكمة الجنائية خﻻف المحكمة المرتآة
The main statute that controls and regulates the procedure of the criminal trial is the Pakistan Criminal Procedure Code (Cr.P.C).
والتشريع الرئيسي الذي يضبط وينظم إجراء المحاكمات الجنائية هو قانون الإجراءات الجنائية في باكستان.
74. Any criminal system must ensure that accused persons received a fair trial.
٧٤ وقال إن أي نظام جنائي يجب أن يوفر للمتهم بشكل من اﻷشكال محاكمة في ظروف عادلة.
Subject matter Fair trial in criminal contempt case, torture, death threats and personal security
الموضوع المحاكمة العادلة في قضية انتهاك جنائي لحرمة المحكمة، والتعذيب، والتهديد بالقتل، والأمن الشخصي
Webster went on trial at the Central Criminal Court the Old Bailey on 2 July 1879.
ذهبت ويبستر للمحاكمة في المحكمة الجنائية المركزية في أولد بيلي يوم 2 يوليو 1879.
The judicial reform instituted the modern criminal trial based on the principle of equality of the parties.
وضع الإصلاح القضائي المحاكمة الحديثة الجنائية استنادا إلى مبدأ المساواة بين الطرفين.
In this particular case, the Constitutional Court would be called on to determine whether the author apos s conviction in a criminal trial has violated the guarantees of a fair trial.
وفي هذه القضية بالذات، كان سيطلب الى المحكمة الدستورية أن تحدد إن كانت إدانة صاحب البﻻغ في محكمة جنائية قد انتهكت الضمانات التي تكفل له الحصول على محاكمة عادلة.
Ahmad Jihani, Libya s representative to the International Criminal Court, recently told me that, we as Libyans cannot begin Saif s trial.
ومؤخرا قال لي أحمد الجهني، ممثل ليبيا لدى المحكمة الجنائية الدولية نحن كليبيين لا يمكننا أن نبدأ محاكمة سيف.
Report of the Secretary General on combating the spread of HIV AIDS in criminal justice pre trial and correctional facilities
تقرير الأمين العام عن مكافحة انتشار الإيدز وفيروسه في مرافق نظام العدالة الجنائية للاحتجاز قبل المحاكمة والمرافق الإصلاحية
The Committee notes that Mr. Ng was extradited to stand trial on 19 criminal charges, including 12 counts of murder.
وتﻻحظ اللجنة أن السيد نغ قد سلم ليحاكم على ٩١ تهمة جنائية، بما فيها ٢١ اتهاما بالقتل.
Earlier he had been held in the Santa Ana penitentiary, pending trial in the Third Criminal Court on charges of misappropriation.
وكان قبل ذلك محتجزا في سجن سانتا آنا لمحاكمته أمام المحكمة الجنائية الثالثة بتهمة التملك غير المشروع.
And we certainly should think in the context of a criminal trial that that's unlikely, because of the presumption of innocence.
وأننا بالتأكيد ينبغي أن نفكر في سياق محاكمة المجرم الذي هو غير مرجح، بسبب إفتراض البراءة.
17. Establishment of a simple, swift and accessible remedy for material compensation for harm suffered as a result of a human rights violation amend the Code of Criminal Procedure so that the criminal proceedings guarantee the speedy and effective exercise of criminal indemnity action and the speed of the criminal trial.
٧١ وضع وسائل بسيطة وسريعة ويمكن الوصول إليها للتفويض المادي عن اﻷضرار الناجمة عن انتهاك حقوق اﻹنسان تعديل قانون اﻹجراءات الجنائية بحيث تكفل اﻹجراءات الجنائية، على وجه السرعة. والفعالية، إعمال الحق في المطالبة بتعويض مدني وسرعة اتخاذ اﻹجراءات الجنائية.
From 1 July 2004 to 30 June 2005, trial chambers of the International Criminal Tribunal for Rwanda delivered three trial judgements involving three accused (Ndindabahizi, Rutaganira and Muhimana) and commenced five trials involving seven accused.
1 في الفترة من 1 تموز يوليه 2004 إلى 30 حزيران يونيه 2005، أصدرت الدوائر الابتدائية بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا ثلاثة أحكام ابتدائية متعلقة بثلاثة متهمين (ندينداباهيزي وروتاغانيرا وموهيمانا)، وشرعت في إجراء خمس محاكمات متعلقة بسبعة متهمين.
The other trial, for complicity, was instituted in 1989 before the Third Criminal Court against Pedro Antonio Andrade, nom de querre quot Mario González quot . 494 This trial too was not joined to the earlier one.
وجرت المحاكمة اﻷخرى والمتعلقة بالمشاركة في الجريمة، في عام ١٩٨٩ أمام محكمة الجنايات الثالثة ضد بيدرو انطونيو اندراد، المعروف باسمه الحركي quot ماريو غونساليس quot )٤٩٤(. ولم تضم هذه المحاكمة الى سابقتها أيضا.
And so, I think of what I'm doing not so much as studying the defendant in a criminal trial, but studying the jury.
و لذا أفك ر فيما أعمله ليس كثير من ك دراسة المد عى عليه في محاكمة جنائي ة، لكن دراسة هيئة المحل فين .
There is no underplaying the significance of the court s unanimous decision to convict the first Philippine president ever to undergo a criminal trial.
ليس لأحد أن يستخف بأهمية القرار الذي توصلت إليه المحكمة بالإجماع بإدانة أول رئيس فلبيني يمثل أمام محاكمة جنائية.
The working group gathers information about pimping, systematises the data, carries out surveillance proceedings and deals with pre trial investigation of criminal cases.
وتجمع هذه الفرقة العاملة المعلومات عن القوادة، وتنظم البيانات وتفرزها وتقوم بأعمال المراقبة وتتولى التحقيقات الأولية في القضايا الجنائية.
Out of 308 persons detained following the incident, 276 were released immediately and 13 civilians were brought to trial under respective criminal laws.
ومن جملة ٣٠٨ أشخاص احتجزوا على إثر هذه الحادثة، أخلى على الفور سبيل ٢٧٦ شخصا وقدم ٣١ مدنيا للمحاكمة بموجب القوانين الجنائية ذات الصلة.
Then will come the greatest criminal trial of the century, the clearing up of over 40 mysteries and the room full of them.
ثم ستجئ اكبر محاكمة اجرامية قى العصر, والكشف عن اكثر من 40 لغزا والغرفة مليئة بهم.
Trial of Wilhelm List (the Hostages trial).
أنظمة لاهاي.
13.3 The Committee is aware that the role of the Constitutional Court is not to determine the criminal charge itself, but to ensure that applicants receive a fair trial in all cases, whether criminal or civil.
١٣ ٣ وتدرك اللجنة أن دور المحكمة الدستورية ليس الفصل في التهمة الجنائية ذاتها، وإنما كفالة حصول أصحاب البﻻغات على محاكمة عادلة في جميع القضايا، سواء كانت جنائية أو مدنية.
Navalny s candidacy received a recent boost when he became a convicted criminal, following a trial that resembled Khodorkovsky s in terms of blatant political manipulation.
تلقت حملة ترشيح نافالني دفعة كبيرة مؤخرا عندما أصبح مجرما مدانا، بعد محاكمة أشبه بمحاكمة خودوركوفسكي من حيث التلاعب السياسي الصارخ.
There is no trial by jury rather, judges make rulings alone or, in the case of criminal trials, with two other judges as observers.
لا يوجد أي محاكمة أمام هيئة محلفين، بل والقضاة إصدار الأحكام وحدها، أو، في حالة من المحاكمات الجنائية، مع اثنين من القضاة الآخرين بصفة مراقب.
2.5 On 3 April 1995, under section 690 of the Criminal Code, the author requested the Minister of Justice to order a new trial on grounds of the non disclosure of the above mentioned statement during the trial.
2 5 وفي 3 نيسان أبريل 1995، طلب صاحب البلاغ بموجب المادة 690 من القانون الجنائي، إلى وزيرة العدل أن تأمر بإجراء محاكمة جديدة على أساس عدم الكشف أثناء المحاكمة عن البيان المشار إليه أعلاه.
The method of trial used was not in accordance with the rights of the accused and did not comply with the international standards for a just and correct trial, neither did the trial comply with the Indonesian laws for criminal trials. The violations against Gusmao started immediately after the arrest.
وأن اﻷسلوب المتبع في المحاكمة لم يكن متسقا مع حقوق المتهم، ولم يمتثل للمعايير الدولية للمحاكمة العادلة والصحيحة، وأن المحاكمة لم تكن تمتثل للقوانين اﻻندونيسية الخاصة بالمحاكمات الجنائية وأن انتهاكات حقوق غوسماو بدأت بعد القبض عليه مباشرة.
Trial?
محاكمة
Trial.
محكمة
Substantive issues Fair trial procedures in criminal contempt case extent of State party's responsibility for investigating death threats and protecting the subject of such threats
المسائل الموضوعية إجراءات المحاكمة العادلة في قضية انتهاك جنائي لحرمة المحكمة ومدى مسؤولية الدولة الطرف عن التحقيق في التهديدات بالقتل وحماية الشخص الموجهة إليه هذه التهديدات
Duration the time it takes to complete the pre trial investigation during the criminal prosecution and such time as the prosecuting authority may deem necessary.
المدة الوقت اللازم لإجراء التحقيق التمهيدي للمحاكمة أثناء المحاكمة الجنائية، والمدة الضرورية حسب تقدير السلطة القائمة بالمحاكمة.
(f) Moreover, the Government considers that it has not been proved that the criminal proceedings in any way violated the right to a fair trial.
(و) وعلاوة على ذلك فإن الحكومة تعتبر أنه لم يثبت أن الإجراءات الجنائية قد انتهكت بشكل من الأشكال الحق في المحاكمة العادلة.
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further seventeen trial days.
واستنادا إلى مدة المحاكمة التي تبلغ في المتوسط اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد، فإن هذه المحاكمة ستستغرق سبعة عشر يوما آخر.
(a) The trial and conviction of Mr. Peltier were concluded on coerced, perjured and fabricated evidence from the FBI and, contrary to United States criminal law and procedure, the defence was not allowed to present critical witnesses or evidence at trial
(أ) تمت محاكمة السيد بلتيير وإدانته على أساس قرائن مصطنعة ومزورة وأخذت بطريق القسر، مقدمة من مكتب التحقيقات الفيدرالي، وأنها تتعارض مع القانون الجنائي والإجراءات الجنائية في الولايات المتحدة الأمريكية، وأن الدفاع لم يسمح له بتقديم شهود أو قرائن حاسمة في المحاكمة
Trial observer 1990 Served as Amnesty International Observer in Swaziland duties included observing a criminal trial of about 10 defendants charged with offences of a political character and writing a comprehensive confidential report in the context of international human rights standards.
١٩٩٠ عملت كمراقب لمنظمة العفو الدولية في سوازيلند وشمل ذلك الحضور بصفة مراقب أثناء محاكمة جنائية لزهاء ١٠ أشخاص وجهت ضدهم تهم ذات طابع سياسي، وتحرير تقرير سري شامل في سياق المعايير الدولية لحقوق اﻻنسان.
I demand a fair trial, You've had your trial.
أطلب محاكمة عادلة لقد تمت محاكمتك
Based on the average of sixty two trial days for a single accused trial, this trial will require a further forty five trial days.
واستنادا إلى متوسط اثنين وستين يوما لمحاكمة متهم واحد، يتوقع أن تستغرق هذه المحاكمة أكثر من خمسة وأربعين يوما.
In a recent criminal trial, two German Turkish brothers stood accused of forcing more than 100 women to work in Amsterdam s red light district ( De Wallen ).
في محاكمة جنائية عقدت مؤخرا ، اتهم أخوان من أصل ألماني تركي بإرغام ما يزيد على مائة امرأة على العمل في منطقة الأضواء الحمراء في أمستردام.
The trial?
المحاكمة
Whose trial?
محاكمة من
UK trial The obscenity trial began on 9 November 1928.
بدأت المحاكمة في التاسع من نوفمبر عام 1928.
The trial has since proceeded over twenty five trial days.
ومضى على المحاكمة منذ ذلك الحين ما يزيد على خمسة وعشرين يوم محاكمة.
The estimated number of trial days required for the completion of all trial work is 2,596 trial days.
41 يصل العدد التقديري لأيام المحاكمة اللازمة لإتمام المحاكمات إلى 596 2 يوما.
Through pre trial and pre defence status conferences, a Trial Chamber has the authority to streamline trial proceedings.
ومن خلال مؤتمرات خاصة بحالة الدعوى في مرحلتي ما قبل المحاكمة وما قبل الدفاع، تتمتع الدائرة الابتدائية بسلطة تبسيط إجراءات المحاكمة.
Skilled investigators and the other staff in the Investigation Division, such as the criminal, political, and military analysts remain essential for the prosecution process, including both in the pre trial and in the trial phases, as well as during the appeal stage.
ويظل توافر المحققين المؤهلين والموظفين الآخرين في شعبة التحقيقات، من قبيل المحللين الجنائيين والسياسيين والعسكريين، أمرا أساسيا بالنسبة لعملية المقاضاة، سواء في المرحلة التمهيدية أو مرحلة المحاكمة أو مرحلة الاستئناف.
The Chinese authorities are manipulating criminal legal procedures to detain Mr. Zhao without trial and deprive him of his due process rights under Chinese and international law.
وبضيف المصدر أن السلطات الصينية تتلاعب بالإجراءات القانونية الجنائية من أجل مواصلة احتجاز السيد جاو دون محاكمة وحرمانه من الحقوق والإجراءات التي يكفلها القانون الصيني والقانون الدولي.

 

Related searches : Criminal Check - Criminal Procedure - Criminal Responsibility - Criminal Assault - Criminal Register - Criminal Information - Criminal Intelligence - Criminal Gang - Criminal Punishment - Criminal Sentence - Criminal Enterprise - Criminal Negligence