ترجمة "مجتمعات منقسمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مجتمعات - ترجمة : مجتمعات - ترجمة : مجتمعات منقسمة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتظل المعارضة منقسمة وغير فع الة. | The opposition remains fragmented and ineffective. |
وت ع د ليبيا أيضا دولة ضعيفة منقسمة. | Libya, too, is a weak, divided country. |
إن هناك أمة منقسمة تركع أمامى | Before me kneels a nation divided. |
وكانت تدين بقوتها لمعارضة منقسمة ونظام انتخابي معيب. | She owed her power to a divided opposition and a first past the post electoral system. |
فكثيرا ما كانت آراؤهم منقسمة في السنوات الأخيرة. | Their views have often been split in recent years. |
القوى المناهضة للرئيس منقسمة بشدة على المستويين الإيديولوجي والسياسي. | The anti Morsi forces are sharply divided ideologically and politically. |
ولكن من المرجح أن تظل بلدان الأسواق الناشئة منقسمة. | But it is far more likely that they will remain divided. |
وهناك نقاشات منقسمة حول الموضوع على المنتديات الالكترونية والمدونات. | Polarized conversations about the verdicts are taking places on online forums and blogs. |
14 كانت آراء الوفود منقسمة فيما يتعلق بالمادة 30. | The views of the delegations were divided with respect to article 30. |
انها منقسمة إلى جزءين مع قناة صغيرة في الوسط | It's in two parts with a little channel in between. |
ان بلادك الصغيرة منقسمة و ليس لها حاكم واحد | Your little country is divided. You have no single ruler. |
قد تكون الحكومة الفلسطينية موحدة إداريا ، إلا أنها منقسمة سياسيا . | The Palestinian government is united administratively, but divided politically. |
وفي تلك المرحلة، لدينا مجتمعات متعددة الخلايا. مجتمعات من أنواع خلايا مختلفة كثيرة، | And at that stage, we have multi cellular communities, communities of lots of different types of cells, working together as a single organism. |
كانت التجارب الى حد كبير منقسمة الى 50 50 . نصف التجارب | It was pretty much a 50 50 split. |
وأنه لدينا مجتمعات تحركها الخيارات. | And you have more choice driven societies. |
مجتمعات من المفكرين تتحد للعمل | The communities of intellect in action. |
لدينا القدرة لتكوين مجتمعات وثقافات. | We have the ability to form communities, cultures. |
وأن لدينا مجتمعات تحركها الخيارات. | And you have more choice driven societies. |
هذه مجتمعات الأيبو ، الصوماليون ،الكايكيوس، | These societies are the Ibo, the Somali, the Kikuyus, for example. |
إلا أن سوق مدخرات الليلة الواحدة تبدو الآن منقسمة إلى ثلاثة أقسام. | But the market for overnight reserves now appears to be divided into three segments. |
وظهرت لهم ألسنة منقسمة كانها من نار واستقرت على كل واحد منهم . | Tongues like fire appeared and were distributed to them, and one sat on each of them. |
وظهرت لهم ألسنة منقسمة كانها من نار واستقرت على كل واحد منهم . | And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. |
فالولايات المتحدة ودول أميركا اللاتينية كلها مجتمعات غزو ، حيث فرض الأوروبيون حكمهم على مجتمعات متعددة الأعراق. | The US and Latin American countries are all conquest societies, in which Europeans ruled over multi racial societies. |
والأمم المتحدة، التي ت ع د أفضل تجسيد لمبادئ النظام الدولي، منقسمة وعاجزة كحالها دائما. | And the United Nations, which best embodies the principles of international order, is as divided and impotent as ever. |
فلنعمل على ألا تقول الأجيال المقبلة إننا ترأسنا أمما متحدة كانت أمما منقسمة. | Let not future generations say that here stood a people who presided over a United Nations of divided nations. |
هناك مجتمعات صغيرة جدا في كوينكا. | There are very small communities in Cuenca. |
وهناك مجتمعات مختلطة في المدن الكبرى. | There are mixed communities in the larger cities. |
فباكستان، على سبيل المثال، ت ع د بالنسبة للحكومة الأفغانية جارة منقسمة ويكاد يكون حكمها مستحيلا. | In Pakistan, the Afghan government already has a big, splintered, and nearly ungovernable neighbor. |
وحتى الأمم المتحدة ذاتها تبدو وكأنها منقسمة فيما يتصل بإحداث هذا الفارق البالغ الأهمية. | Resources are too few. The UN itself appears too divided to make the vital difference. |
بعد مرور خمسين عاما منذ قامت الثورة في كوبا، ما زالت أميركا اللاتينية منقسمة. | Indeed, fifty years after Cuba s revolution, Latin America remains divided. |
ما زالت أميركا منقسمة على نحو واضح إلى نجوم ح ـم ر (الجمهوريين) ونجوم ز ر ق (الديمقراطيين). | America remains closely divided into red states (Republican) and blue states (Democrat). |
ليس سرا أن السلطات العامة منقسمة إلى حد كبير بشأن التعامل مع هذه القضية. | It is no secret that there are deep divisions among public authorities on this question. |
23 والآراء منقسمة جدا فيما يخص إحداث إجراء خاص جديد وإسناد ولاية تتعلق به. | The views on the establishment and mandate of a new special procedure are strongly divided. |
لكن حينما تكون منقسمة، حقا انها مقسمة، ونحن نرى القارات تنحت الإختلافات بين الديناصورات. | But when they were divided, indeed they were divided, and we do see the continents carving differences among dinosaurs. |
لديها من مئة إلى ألف نهاية منقسمة، وهذا هو السر، لأنها تسمح بإتصال عميق. | It has a hundred to a thousand split ends, and that's the secret, because it allows intimate contact. |
وتشجع حكومة البرازيل، من خلال وزارة التعليم، إجراء تحسينات في التعليم في مجتمعات كويلومبو quilombo (مجتمعات العبيد الهاربين السابقين). | The Brazilian Government, through MEC, also fosters an improvement in education in quilombo communities (communities of former fugitive slaves). |
لكن هذه هي الحضارة مجتمعات متطورة ومعقدة. | But, civilization is just that advanced, complex societies. |
هناك أربعة مجتمعات الـ Kogi , Wiwa , Kankuamo , Arhuacos | There are four societies the Kogi, the Wiwa, the Kankwano and the Arhuacos. |
كيف يمكننا بناء مجتمعات مستقرة طول العمر. | How do we make stable societies? Longevity. |
ظهرت مجتمعات بدأت تنتج فوائض و يتبادلوها | There are societies that emerge that start to produce surpluses and they exchange them with each other. |
فقد وصفت أفريقيا بأنها قارة مبتلاة بإرث رهيب، والمسلم الإفريقي أيضا يعاني من شخصية منقسمة. | Africa has been described as a continent having a triple heritage, and the African Muslim, too, has a split personality. |
فعلم افكارهم وقال لهم كل مملكة منقسمة على ذاتها تخرب. وبيت منقسم على بيت يسقط. | But he, knowing their thoughts, said to them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation. A house divided against itself falls. |
فعلم افكارهم وقال لهم كل مملكة منقسمة على ذاتها تخرب. وبيت منقسم على بيت يسقط. | But he, knowing their thoughts, said unto them, Every kingdom divided against itself is brought to desolation and a house divided against a house falleth. |
وتسمح الإنترنت للناس بتأسيس مجتمعات سياسية أكثر تنوعا . | The Internet also allows people to establish a more diverse set of political communities. |
وهي قادرة على إنتاج مجتمعات أكثر إنصافا وعدالة. | And they produce more equitable societies. |
عمليات البحث ذات الصلة : تبقى منقسمة - دولة منقسمة - منقسمة بشدة - غير منقسمة - مجتمعات الصيد - مجتمعات التعلم - مجتمعات متصلة - مجتمعات الغابات - مجتمعات الخبراء - مجتمعات متماسكة - مجتمعات المعرفة - مجتمعات الموانئ