ترجمة "مجتمعات الموانئ" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
الموانئ - ترجمة : مجتمعات - ترجمة : مجتمعات - ترجمة : مجتمعات الموانئ - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الموانئ البحرية | Seaports |
ألف الموانئ | Ports |
الموانئ ١ لواندا | Ports 1. Luanda |
وعملا على زيادة تعزيز أمن الموانئ ، ينتظر صدور قانون بشأن أمن الموانئ. | With a view to further strengthening port security, a Port Security Act is anticipated. |
)ج( القيام، مع إيﻻء اﻻعتبار الواجب للمنافسة بين الموانئ، بتقييم إمكانات زيادة التعاون اﻻقليمي بين الموانئ، في ميداني تنظيم الموانئ وإدارتها | (c) Assess, while having due regard to competition between ports, the potentialities for increased regional cooperation between ports, in the fields of port organization and management |
كما شجع تعزيز الاستثمار التجاري لتطوير الموانئ، مع استناد التسويق إلى التقييم الشامل لاحتياجات الموانئ. | He also encouraged the promotion of commercial investment for the development of the ports, with marketing based on a thorough assessment of port needs. |
ويقصد بالإشارات إلى الأماكن و (2) الموانئ الأماكن و الموانئ المتفق عليها في عقد النقل. | References to places and ports mean the places and ports agreed in the contract of carriage. |
مراقبة الموانئ والشواطئ والشريط الرملي. | Control of ports, coasts and beaches |
الشحن والنقل في الموانئ التجاريان | Commercial freight and cartage |
الشحن والنقل التجاريان في الموانئ | Commercial freight and cartage |
فرض تدابير أمنية في الموانئ والمطارات أتاحت اعتماد الموانئ الوطنية، إلى جانب وفائها بمقتضيات مكافحة الإرهاب. | Development of port and airport security measures which, in addition to fulfilling the requirements for combating terrorism, have enabled the country's ports to qualify for certification. |
وأتاح تنفيذ مدونة المنظمة البحرية الدولية لأمن السفن ومرافق الموانئ تدريب 215 من مسؤولي أمن الموانئ. | In implementing the new IMO Code for the Security of Ships and Port Facilities, 215 port security officials had been trained. |
فوائد إدراج الموانئ في المادة 75 | The Benefits of Including Ports in Article 75 |
)ج( الشحن والنقل في الموانئ التجاريان | (c) Commercial freight and cartage . 2 200 000 |
وقد م رأي آخر مؤداه أنه إذا أ درجت الموانئ في هاتين الفقرتين، ينبغي أن تكون الإشارة إلى الموانئ التعاقدية. | A further suggestion was made that if ports were included in these subparagraphs, the reference should be to contractual ports. |
وفي تلك المرحلة، لدينا مجتمعات متعددة الخلايا. مجتمعات من أنواع خلايا مختلفة كثيرة، | And at that stage, we have multi cellular communities, communities of lots of different types of cells, working together as a single organism. |
(ب) تعيين مسؤول عن حماية منشآت الموانئ | (b) Designating a Port Facility Security Officer (PFSO) |
مكتب المشورة التقنية التابع لبرنامج أمن الموانئ. | The Technical Advisory Office of the Port Security Programme (PSP). |
كم مرة قمت بالنصب فى هذه الموانئ | How many times were you swindled in those foreign ports? |
20 وضع مقاييس دولية للتأكد من أمن الموانئ والنقل البحري والشحن، ودعوة المنظمات الدولية للنقل البحري لوضع مقاييس لحماية أمن الموانئ والنقل البحري بين الدول، وكذلك الالتزام بالمعاهدة الدولية بشأن أمن الموانئ. | A multi disciplinary mechanism task force needs to be established as the Financial Intelligence Unit to monitor, regulate, and control the trans frontier movement of funds. |
وأنه لدينا مجتمعات تحركها الخيارات. | And you have more choice driven societies. |
مجتمعات من المفكرين تتحد للعمل | The communities of intellect in action. |
لدينا القدرة لتكوين مجتمعات وثقافات. | We have the ability to form communities, cultures. |
وأن لدينا مجتمعات تحركها الخيارات. | And you have more choice driven societies. |
هذه مجتمعات الأيبو ، الصوماليون ،الكايكيوس، | These societies are the Ibo, the Somali, the Kikuyus, for example. |
وينبغي ﻹدارة الموانئ أن تتحرك نحو سياسة سوقية الوجهة، كما ينبغي منح سلطات الموانئ قدرا أكبر من صﻻحيات اﻹدارة ﻹحداث التغيير. | The management of ports should move towards a more market oriented policy, and port authorities should be given greater management authority to effect changes. |
)ب( استكمال الخبرة الفنية المتاحة في اﻷمانة عن طريق قيام موانئ مختارة بعرض الخبرة المكتسبة في ميداني تنظيم الموانئ وإدارة الموانئ | (b) Supplement the expertise available in the secretariat through the presentation by selected ports of the experience gained in the fields of port organization and port management |
5 جامايكا منع الوصول إلى منشآت الموانئ(6) | Jamaica Refusal of access to port facilities |
التخلي عن السفن على الأرض أو في الموانئ | Abandonment of ships on land or in ports |
وذلك يحد من قدرتها على استخدام الموانئ اﻹيرانية. | This limits their ability to make use of Iranian ports. |
فالولايات المتحدة ودول أميركا اللاتينية كلها مجتمعات غزو ، حيث فرض الأوروبيون حكمهم على مجتمعات متعددة الأعراق. | The US and Latin American countries are all conquest societies, in which Europeans ruled over multi racial societies. |
وفي هذا العام، بدأت دورة تدريبية بشأن إدارة الموانئ الحديثة من أجل مديري الموانئ في توغو وتونس والرأس الأخضر والسنغال وغينيا والكاميرون. | This year, a training cycle on Modern Port Management for Port Managers started in Cameroon, Cape Verde, Guinea, Senegal, Togo and Tunisia. |
النقل البحري ٦٧ تخضع جميع الموانئ في اﻹقليم لسيطرة هيئة الموانئ، وهي هيئة عامة أنشئت في عام ١٩٧٦ وتعمل دون إعانة حكومية. | 67. All ports in the Territory come under the control of the Port Authority, a corporate body set up in 1976 and operating without governmental subsidy. |
١١ ألف ٩٩ وفي مجال الموانئ، سيجري التركيز على العمل التحليلي والبحثي لتحسين الموانئ في البلدان النامية واستحداث أنشطة جديدة لتحويل الموانئ الى مراكز خدمات وتجارة، وعلى نشر نتائج هذه التحليﻻت عن طريق أدوات اﻹعﻻم الرئيسية. | 11A.99 In the field of ports, emphasis will be placed on analytical and research work to improve ports in developing countries and the development of new activities transforming the port into a service and trade centre, and on the dissemination of the results of those analyses through the major information tools. |
هناك مجتمعات صغيرة جدا في كوينكا. | There are very small communities in Cuenca. |
وهناك مجتمعات مختلطة في المدن الكبرى. | There are mixed communities in the larger cities. |
وبناء على طلب مؤسسات الموانئ، كانت النقاط المعالجة كالتالي | At the request of port enterprises, the following points were dealt with |
وإضافة إلى ذلك، ش كلت لجنة الحماية البحرية وحماية الموانئ. | In addition, the Maritime and Port Protection Committee was set up. |
وتتضمن قوات أمن الموانئ الجوية مجموعة كبيرة من النساء. | The Airport Security Force also has a large complement of women. |
توفر مديرية البحرية الأمن في مناطق الموانئ التابعة لولايتها. | The Naval Prefecture provides security in the port areas under its jurisdiction. |
64 وتتمتع أبيدجان بجميع مرافق الموانئ المطلوبة لخرق الحظر. | Abidjan has all the port facilities needed to violate the embargo. |
ونتيجة لﻻحتﻻل توقفت بالكامل المﻻحة النهرية ودمرت الموانئ النهرية. | As a result of occupation, river navigation has been wholly suspended and river ports devastated. |
)ج( الشحن والنقل في الموانئ التجاريان ٠٠٠ ٣٨٥ ١ | (c) Commercial freight and cartage . 1 385 000 |
يقوم م شرفو الموانئ بجمع هذه المعلومات وبيعها لربابنة السفن. | Harbormasters would gather this knowledge and sell it to the ship captains. |
apos ٢ apos توفير مدخﻻت من صناعة الموانئ لملء الثغرات الهامة في المعلومات الحالية عن تنظيم الموانئ وإدارتها التي تتيحها المنظمات الدولية، ورابطات الموانئ، والحلقات الدراسية، والمؤتمرات، والمنشورات، للتحقق مما اذا كانت هناك حاجة الى تدعيم نشر المعلومات المتاحة | (ii) Providing inputs from the port industry on significant gaps in existing information on port organization and management available from international organizations, port associations, seminars, conferences and publications to ascertain whether there is a need to strengthen the dissemination of the available information |
عمليات البحث ذات الصلة : رسوم الموانئ - سلطات الموانئ - عمليات الموانئ - أمن الموانئ - خدمات الموانئ - الموانئ والمرافئ - تطوير الموانئ - الموانئ التخزين - الموانئ والمرافئ - إدارة الموانئ - صناعة الموانئ