ترجمة "مثل هذه الأمور" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أعرف مثل هذه الأمور | I know what it's like. |
كيف تستقيم مثل هذه الأمور | How can this be? |
ولكن مثل هذه الأمور قد تتغير. | These things can change. |
والسوق لا يضمن مثل هذه الأمور. | The market system does not guarantee this. |
لا أعتقد في مثل هذه الأمور. | I don't believe in such things. |
لا تقولي مثل هذه الأمور السلبية | Don't say such negative things. |
كنت قد رأيت مثل هذه الأمور تحدث, | I had seen that sort of thing happen. |
لا نستطيع ان ن خفى مثل هذه الأمور | We cannot hide these things. |
وفي العالم المثالي تتلاقى مثل هذه الأمور وتتزامن. | Ideally, of course, they coincide. |
مثل هذه الأمور قد تؤث ر عليك مدى الحياة. | These things can affect you for an entire lifetime. |
اعتقدت أنك لا تعتقد في مثل هذه الأمور. | I thought you didn't believe in such things. |
مثل نشر الأمور وماذا بعض الأمور مجرد اتخاذ مثل نمونا | Like diffusion things and why do some things just take off like our growth model. |
ماذا يمكن لمخلوقات مثلنا ان تعرف مثل هذه الأمور | What can creatures like us know of such things? |
لما أنت مصرة في الحديث عن مثل هذه الأمور | Why do you keep on about this? |
أيها الكابتن , لا يمكنك أن تفسر مثل هذه الأمور | You never can tell about those things. |
هل لي أن أفترض بأن مثل هذه الأمور لاتعنيك ... | May I suggest that such matters are hardly your business? |
أشعر بالعار بأن مثل هذه الأمور وقعت في بلادي | I feel ashamed that such things could have taken place in my country. |
يا ابني، الحكومة تنظرإلى القطاع الخاص في مثل هذه الأمور. | Son, our government looks to private sector for things like this. |
مثل هذه الأمور تحدث, وانا اسف ان اخبرك يا عزيزتى, | Such things do happen. |
الآن، دعنا لا نكون صغارا ونتجادل حول مثل هذه الأمور. | Let's not be small about such matters. |
لم أظن بأن على الفتية أن يفهموا مثل هذه الأمور | I didn't think boys were supposed to understand things like that. |
فالبلاد لديها بالفعل القوانين القادرة على التعامل مع مثل هذه الأمور. | The country has laws on the books to handle the matter. |
لدي صديق خبير في مثل هذه الأمور سأعرف رأيه في ذلك | I have an acquaintance who deals in this sort of merchandise. He's coming to make an appraisal. |
ولكن من حسن الحظ أن الأمور لم تنته إلى مثل هذه النتيجة. | Fortunately, this has not been the case. |
والواقع أن مثل هذه الدراسات مفيدة في وضع الأمور في نصابها الصحيح. | Studies like this one are useful in setting the record straight. |
تمت ترقيته منذ وقت طويل لتولي مسئولية مثل هذه الأمور في العراق. | long before he was ever promoted to be in charge of such things in Iraq. |
وسمح الفساد لحدوث مثل هذه الأمور، واستمرارها بالدولة، والسبب أن هؤلاء المسؤولون | And so corruption is really what has allowed a lot of these things to happen, a lot of these things to continue in the country, because these officials are complicit in part of this engagement. |
و معظم الاطفال لا يحبذون التحدث مع ذويهم في مثل هذه الأمور | Most kids don't even feel comfortable with going to their parents. |
إحدى الأمور التي نسعى لها هي محاربة الإرهاب حول العالم ويبدو أن هذا يلعب دورا هام ا في مثل هذه الأمور | How are you? |
ولكن النهج الذي تتبناه الصين في التعامل مع مثل هذه الأمور، حيث الغ ل بة للهيمنة والاستغلال وليس التعاون، يعوق مثل هذه الجهود. | But China s approach to statecraft, in which dominance and manipulation trump cooperation, is impeding such efforts. |
ربما لا يكون خبيرا في مثل هذه الأمور ولكن لديه خبرة عملية كبيرة | He may not be learned, but he has almost exceptional practical merits. |
أفكر في الأمور الكبيرة مثل أبيك | I think like your old man. Big. |
إن الأوروبيين لا يفعلون مثل هذه الأمور لأنهم يرون أنفسهم باعتبارهم يونانيين وألمانيين أولا . | Europeans don t do these things because they see themselves as Greeks and Germans first. |
وأشارت بعض الوفود إلى أن الإلزام بتنظيم مثل هذه الأمور قد يكون أمرا شاقا. | Certain delegations noted that an obligation to regulate such matters might be onerous. |
لقد سمعت مثل هذه الأمور من قبل. وانها وسيلة مشتركة مع الخيول ، لأن أي | I've heard of such things before. |
ولكن عندما يكون لدينا حساء من العناصر الحرة أساسا، فسوف نرى مثل هذه الأمور. | But once we have a soup of mainly free radicals, you'll see things like this. |
هذه الأمور ستحدث. | These things are going to happen. |
من العناصر المنقذة في السياسة البريطانية أن مثل هذه الشعارات تعتبر من الأمور المحرجة والمربكة. | A saving element in British politics is that such appeals are usually considered embarrassing. |
ومن الواضح في حالة الزواج أن تبدأ الزوجة في استشارة زوجها في مثل هذه الأمور. | Obviously if they are married, a wife will first consult her spouse on such matters, in the same way that a married man will first consult with his wife, before making a final decision. |
مثل هذه لطائرة ذات محرك واحد، ليست وصفه لكيفية تطير طائرة، تذكرة من أهم الأمور | like this one for a single engine plane, isn't a recipe for how to fly a plane, it's a reminder of the key things that get forgotten or missed if they're not checked. |
من الواضح أن مثل هذه الأمور من الممكن أن تكون مفيدة وعلى قدر عظيم من الأهمية. | Clearly, these things can be useful and important. We should talk. |
وقالت انها كانت، ولكنها تشير إلى أن الناس Cunégonde البقاء على قيد الحياة مثل هذه الأمور. | She had been, but Cunégonde points out that people survive such things. |
يحدث نفس الشيء تقريبا عندما يحصلون على أشياء مثل الديناصورات هذه الأمور الكبيرة في العالم الخارجي | This happens about the same time that they get latched onto things like dinosaurs, these big things in the outside world, that they're trying to get a grip on. |
في نهاية المطاف ، اذا واصلتم السير هذه الأمور، من المحتمل أن تصل الى مكان مثل هذا. | Eventually, if you keep going down in these things, probability says that you're going to run into a place like this. |
فلنفترض أن نا عالجنا كل هذه الأمور .. وقمنا بشيء م ا حيال كل هذه الأمور. | Suppose we fixed these things we did something about all of these. |
عمليات البحث ذات الصلة : في مثل هذه الأمور - في مثل هذه الأمور - في مثل هذه الأمور - مثل هذه - مثل هذه - في هذه الأمور - لمثل هذه الأمور - مع هذه الأمور - مثل هذه الحالات - حالة مثل هذه - مثل هذه المواهب - مثل هذه النتيجة