ترجمة "مثل هذه الأمور" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مثل - ترجمة :
As

مثل - ترجمة : مثل - ترجمة : هذه - ترجمة : هذه - ترجمة : مثل - ترجمة : مثل - ترجمة : مثل - ترجمة : مثل - ترجمة : مثل - ترجمة :
الكلمات الدالة : Things Stuff Everything Well Like Such Just Kind Look These Case Those These

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أعرف مثل هذه الأمور
I know what it's like.
كيف تستقيم مثل هذه الأمور
How can this be?
ولكن مثل هذه الأمور قد تتغير.
These things can change.
والسوق لا يضمن مثل هذه الأمور.
The market system does not guarantee this.
لا أعتقد في مثل هذه الأمور.
I don't believe in such things.
لا تقولي مثل هذه الأمور السلبية
Don't say such negative things.
كنت قد رأيت مثل هذه الأمور تحدث,
I had seen that sort of thing happen.
لا نستطيع ان ن خفى مثل هذه الأمور
We cannot hide these things.
وفي العالم المثالي تتلاقى مثل هذه الأمور وتتزامن.
Ideally, of course, they coincide.
مثل هذه الأمور قد تؤث ر عليك مدى الحياة.
These things can affect you for an entire lifetime.
اعتقدت أنك لا تعتقد في مثل هذه الأمور.
I thought you didn't believe in such things.
مثل نشر الأمور وماذا بعض الأمور مجرد اتخاذ مثل نمونا
Like diffusion things and why do some things just take off like our growth model.
ماذا يمكن لمخلوقات مثلنا ان تعرف مثل هذه الأمور
What can creatures like us know of such things?
لما أنت مصرة في الحديث عن مثل هذه الأمور
Why do you keep on about this?
أيها الكابتن , لا يمكنك أن تفسر مثل هذه الأمور
You never can tell about those things.
هل لي أن أفترض بأن مثل هذه الأمور لاتعنيك ...
May I suggest that such matters are hardly your business?
أشعر بالعار بأن مثل هذه الأمور وقعت في بلادي
I feel ashamed that such things could have taken place in my country.
يا ابني، الحكومة تنظرإلى القطاع الخاص في مثل هذه الأمور.
Son, our government looks to private sector for things like this.
مثل هذه الأمور تحدث, وانا اسف ان اخبرك يا عزيزتى,
Such things do happen.
الآن، دعنا لا نكون صغارا ونتجادل حول مثل هذه الأمور.
Let's not be small about such matters.
لم أظن بأن على الفتية أن يفهموا مثل هذه الأمور
I didn't think boys were supposed to understand things like that.
فالبلاد لديها بالفعل القوانين القادرة على التعامل مع مثل هذه الأمور.
The country has laws on the books to handle the matter.
لدي صديق خبير في مثل هذه الأمور سأعرف رأيه في ذلك
I have an acquaintance who deals in this sort of merchandise. He's coming to make an appraisal.
ولكن من حسن الحظ أن الأمور لم تنته إلى مثل هذه النتيجة.
Fortunately, this has not been the case.
والواقع أن مثل هذه الدراسات مفيدة في وضع الأمور في نصابها الصحيح.
Studies like this one are useful in setting the record straight.
تمت ترقيته منذ وقت طويل لتولي مسئولية مثل هذه الأمور في العراق.
long before he was ever promoted to be in charge of such things in Iraq.
وسمح الفساد لحدوث مثل هذه الأمور، واستمرارها بالدولة، والسبب أن هؤلاء المسؤولون
And so corruption is really what has allowed a lot of these things to happen, a lot of these things to continue in the country, because these officials are complicit in part of this engagement.
و معظم الاطفال لا يحبذون التحدث مع ذويهم في مثل هذه الأمور
Most kids don't even feel comfortable with going to their parents.
إحدى الأمور التي نسعى لها هي محاربة الإرهاب حول العالم ويبدو أن هذا يلعب دورا هام ا في مثل هذه الأمور
How are you?
ولكن النهج الذي تتبناه الصين في التعامل مع مثل هذه الأمور، حيث الغ ل بة للهيمنة والاستغلال وليس التعاون، يعوق مثل هذه الجهود.
But China s approach to statecraft, in which dominance and manipulation trump cooperation, is impeding such efforts.
ربما لا يكون خبيرا في مثل هذه الأمور ولكن لديه خبرة عملية كبيرة
He may not be learned, but he has almost exceptional practical merits.
أفكر في الأمور الكبيرة مثل أبيك
I think like your old man. Big.
إن الأوروبيين لا يفعلون مثل هذه الأمور لأنهم يرون أنفسهم باعتبارهم يونانيين وألمانيين أولا .
Europeans don t do these things because they see themselves as Greeks and Germans first.
وأشارت بعض الوفود إلى أن الإلزام بتنظيم مثل هذه الأمور قد يكون أمرا شاقا.
Certain delegations noted that an obligation to regulate such matters might be onerous.
لقد سمعت مثل هذه الأمور من قبل. وانها وسيلة مشتركة مع الخيول ، لأن أي
I've heard of such things before.
ولكن عندما يكون لدينا حساء من العناصر الحرة أساسا، فسوف نرى مثل هذه الأمور.
But once we have a soup of mainly free radicals, you'll see things like this.
هذه الأمور ستحدث.
These things are going to happen.
من العناصر المنقذة في السياسة البريطانية أن مثل هذه الشعارات تعتبر من الأمور المحرجة والمربكة.
A saving element in British politics is that such appeals are usually considered embarrassing.
ومن الواضح في حالة الزواج أن تبدأ الزوجة في استشارة زوجها في مثل هذه الأمور.
Obviously if they are married, a wife will first consult her spouse on such matters, in the same way that a married man will first consult with his wife, before making a final decision.
مثل هذه لطائرة ذات محرك واحد، ليست وصفه لكيفية تطير طائرة، تذكرة من أهم الأمور
like this one for a single engine plane, isn't a recipe for how to fly a plane, it's a reminder of the key things that get forgotten or missed if they're not checked.
من الواضح أن مثل هذه الأمور من الممكن أن تكون مفيدة وعلى قدر عظيم من الأهمية.
Clearly, these things can be useful and important. We should talk.
وقالت انها كانت، ولكنها تشير إلى أن الناس Cunégonde البقاء على قيد الحياة مثل هذه الأمور.
She had been, but Cunégonde points out that people survive such things.
يحدث نفس الشيء تقريبا عندما يحصلون على أشياء مثل الديناصورات هذه الأمور الكبيرة في العالم الخارجي
This happens about the same time that they get latched onto things like dinosaurs, these big things in the outside world, that they're trying to get a grip on.
في نهاية المطاف ، اذا واصلتم السير هذه الأمور، من المحتمل أن تصل الى مكان مثل هذا.
Eventually, if you keep going down in these things, probability says that you're going to run into a place like this.
فلنفترض أن نا عالجنا كل هذه الأمور .. وقمنا بشيء م ا حيال كل هذه الأمور.
Suppose we fixed these things we did something about all of these.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في مثل هذه الأمور - في مثل هذه الأمور - في مثل هذه الأمور - مثل هذه - مثل هذه - في هذه الأمور - لمثل هذه الأمور - مع هذه الأمور - مثل هذه الحالات - حالة مثل هذه - مثل هذه المواهب - مثل هذه النتيجة