ترجمة "متناسب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
متناسب - ترجمة : متناسب - ترجمة : متناسب - ترجمة : متناسب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وكانت الفوائد أقل بشكل متناسب. | The benefits have been commensurately smaller. |
انه متناسب جدا مع ... البشره البيضاء | It goes very well with... white skin. |
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت . | Who creates and proportions , |
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت . | The One Who created , and then made proper . |
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت . | who created and shaped , |
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت . | Who hath created and then proportioned , |
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت . | Who has created ( everything ) , and then proportioned it |
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت . | He who creates and regulates . |
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت . | Who created all things and fashioned them in good proportion |
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت . | Who createth , then disposeth |
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت . | who created and proportioned , |
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت . | who has created and shaped , |
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت . | Who created and proportioned |
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت . | Who has created ( all things ) proportionately , |
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت . | Who creates , then makes complete , |
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت . | who created all things and gave them due proportions , |
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت . | Who hath created , and further , given order and proportion |
نمو الدولة دائما متناسب مع الحريات الاقتصادية الآنفة الذكر. | The growth of the state is always proportional to the preceding economic freedoms. |
ويكون السهمان مستطيلي الشكل وبحجم مرئي بوضوح متناسب مع حجم الطرد. | They shall be rectangular and of a size that is clearly visible commensurate with the size of the package. |
وغالبا ما يكون غير متناسب النمل أكبر رؤساء أكبر، وبالتالي أقوى mandibles. | Often, the larger ants have disproportionately larger heads, and correspondingly stronger mandibles. |
الشىء الرابع أن العامل على نحو غير متناسب أكثر تكلفة من المواد. | The fourth thing is labor is disproportionately more expensive than materials. |
الجيش في الشمال أقوى على نحو غير متناسب مع الجيش الكوري الجنوبي | The army in the north is disproportionately stronger than the army in the south. |
فأولا، تحتفظ البلدان التي تضاءل تأثيرها في العالم بقدر غير متناسب من السلطة. | First, countries with a diminishing stake retain disproportionate power. |
عدل مداخلةالرضيع المتضررة يميل إلى أن تكون قصيرة، مع رأس كبير غير متناسب. | Signs and symptoms The affected infant tends to be short, with a disproportionately large head. |
وهذه الانتهاكات تتضمن القمع، والعقوبة الجماعية، واستخدام القوة على نحو عشوائي وغير متناسب. | The Palestinian people continued to be deprived of their inalienable right to self determination, and were enduring numerous and constant violations of human rights and international humanitarian law. |
ورغم ذلك فإن الدولة الهندية ما زالت تطالب الناس بثمن غير متناسب على الإطلاق. | Yet the Indian state continues to ask for a disproportionately high price from the people. |
إن حجم الأزمة السياسية في فرنسا يبدو غير متناسب على الإطلاق مع الوضع الحقيقي للبلاد. | The size of France s political crisis seems to be out of proportion with the country s real situation. |
١٠٢ رصد اعتماد متناسب لمدة ستة أشهر من عام ١٩٩٤ لتمويل نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. | 107. Provision is made for a proportional share of six months in 1994 for financing of the Integrated Management Information System (IMIS). |
وكان توليد فرص العمل غير متناسب في القطاع غير القابل للتداول، وبشكل خاص في الولايات المتحدة. | Particularly in the US, employment generation has been disproportionately in the non tradable sector. |
أو بعبارة أخرى، يصبح استخدام القوة غير متناسب حين تكون تكلفة اللجوء إليها أعلى مما ينبغي. | In other words, force becomes disproportionate when the costs of using it are too high. |
ويتضمن أيضا حماية حقوق أفراد المجموعات المحرومة الذين قد يتعرضون للإيذاء أو التجريم بقدر غير متناسب. | It also includes protection of the rights of members of disadvantaged groups who may be disproportionately subjected to victimization or criminalization. |
فالأثر الاقتصادي الهائل للسونامي على بلدي فادح وغير متناسب، إلى حد يصعب علينا معه الانتعاش بسهولة. | The disproportionate economic impact of the tsunami on my country is far too great for us to rebound easily. |
كمراهقين فقط عد بالتفكير لأعوام مراهقتك حيث نمر عبر تغير دراماتكي وغالبا غير متناسب في مظهر وجوهنا. | As teenagers just think back to your teenage years we're going through a dramatic and often disproportionate change in our facial appearance. |
3 إذا ظل عدد جزيئات الغاز ثابتا وظلت الحرارة ثابتة، يكون ضغط الغاز متناسب عكسيا مع الحجم. | If the number of gas molecules and the temperature remain constant, then the pressure is inversely proportional to the volume. |
فأصبحت النساء والفتيات أهدافا رئيسية في الصراع المسلح وعانين من تأثيره بشكل غير متناسب، وخاصة العنف الجنسي. | Women also suffer serious threats to their health as a result of scarcity of food supplies and economic resources, lack of access to land, and disruption of traditional support systems. |
الزيادات المستمرة في أسعار الزيت تضع عبئا غير متناسب على البلدان النامية، مما يؤدي إلى مفاقمة فقرها. | Continuous increases in oil prices are placing a disproportionate burden on developing countries, thereby impoverishing them even further. |
لنقل لدي انه كبير جدا هكذا، ويفترض ان افعل ذلك بشكل متناسب، ولكن اعتقد انك فهمت الفكرة | Let's say I have it's huge like that, and I should have done it more proportionally, but I think you get the idea. |
٥٢ وبصرف النظر عن تفاصيل اﻷلية البيولوجية، يمكن التعبير عن احتمال تسبب اﻻشعاع في حدوث تغيرات معينة في الراموز الوراثي للخﻻيا بواسطة مسارات منفردة، والتفاعل اﻻضافي للمسارات المتعددة، بأنه مجموع حدين أحدهما متناسب مع الجرعة واﻵخر متناسب مع مربع الجرعة. | Irrespective of the detail of the biological mechanism, the probability that radiation will induce specific changes in the genetic code of cells by single tracks and the additional interaction of multiple tracks, may be expressed as the sum of two terms, one proportional to dose and the other proportional to the square of dose. |
وواجبه في الإبلاغ شرط مسبق لحق الجمهور في الاطلاع على المعلومات، ويشكل الحظر المذكور تقييدا مفرطا وغير متناسب. | His duty to report is a prerequisite to the public right to access information and the particular ban is an excessive and disproportionate restriction. |
46 وما فتئ الشباب يضطلع على الدوام بدور كبير غير متناسب في الصراعات سواء كانوا ضحايا أو معتدين. | Young people have always played a disproportionately large role in conflicts, both as victims and offenders. |
ويقيد في هــذا الصنــدوق لحساب الدول اﻷعضاء مبلغ متناسب مع معدﻻت مساهمتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. | Member States are given credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPROFOR budget. |
ويقيد في هذا الصندوق لحساب الدول اﻷعضاء مبلغ متناسب مع معدﻻت مساهمتها في ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية. | credit in the Fund in proportion to their rates of contribution to the UNPROFOR budget. |
فهذا يعني التراجع عن عقود من تعميق الأسواق المالية، وانهيار البنوك، ومعاناة الفقراء على نحو غير متناسب، وتعثر النمو. | Decades of financial market deepening would be undone, banks would fail, the poor would suffer disproportionately, and growth would falter. |
ويستفيد المزارعون الذين يزرعون الأصناف التقليدية بشكل غير متناسب، لأنهم لا يضطرون إلى شراء البذور المعدلة وراثيا الأكثر تكلفة. | The farmers planting the conventional varieties benefit disproportionately, because they do not have to buy the more expensive GM seeds. |
وعلى الرغم من هذا البروز الأكبر وزيادة الوعي فمن سوء الحظ أنه لم يحدث تحسن متناسب للحالة في الميدان. | Despite this high visibility and increased awareness, there has regrettably been no commensurate improvement in the situation on the ground. |
عمليات البحث ذات الصلة : متناسب مع - مبلغ متناسب - غير متناسب - انخفاض متناسب - جهد غير متناسب - ارتفاع غير متناسب - عبء غير متناسب - تأثير غير متناسب - عززت بشكل متناسب - عدد غير متناسب - أثر غير متناسب