ترجمة "أثر غير متناسب" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

متناسب - ترجمة : متناسب - ترجمة : متناسب - ترجمة : أثر - ترجمة : أثر - ترجمة : أثر - ترجمة : متناسب - ترجمة : أثر غير متناسب - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت .
Who creates and proportions ,
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت .
The One Who created , and then made proper .
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت .
who created and shaped ,
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت .
Who hath created and then proportioned ,
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت .
Who has created ( everything ) , and then proportioned it
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت .
He who creates and regulates .
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت .
Who created all things and fashioned them in good proportion
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت .
Who createth , then disposeth
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت .
who created and proportioned ,
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت .
who has created and shaped ,
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت .
Who created and proportioned
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت .
Who has created ( all things ) proportionately ,
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت .
Who creates , then makes complete ,
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت .
who created all things and gave them due proportions ,
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت .
Who hath created , and further , given order and proportion
وإذ تعرب عن بالغ قلقها إزاء انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، وإزاء ما تحدثه لدى النساء والفتيات من أثر غير متناسب،
Deeply concerned at the HIV AIDS pandemic, and at its disproportionate effect on women and girls,
وكان اﻷثر السلبي لهذا التطور غير متناسب نظرا لما ترتب عليه بموجب صيغة التمويل الجزئي من أثر جعل الصندوق عاجزا عن الدخول في التزامات جديدة بشأن المشاريع.
The negative impact of this development was disproportionate because of the effect had by the partial funding formula on the Fund apos s ability to enter into new project commitments.
وغالبا ما يكون غير متناسب النمل أكبر رؤساء أكبر، وبالتالي أقوى mandibles.
Often, the larger ants have disproportionately larger heads, and correspondingly stronger mandibles.
الشىء الرابع أن العامل على نحو غير متناسب أكثر تكلفة من المواد.
The fourth thing is labor is disproportionately more expensive than materials.
الجيش في الشمال أقوى على نحو غير متناسب مع الجيش الكوري الجنوبي
The army in the north is disproportionately stronger than the army in the south.
وكان توليد فرص العمل غير متناسب في القطاع غير القابل للتداول، وبشكل خاص في الولايات المتحدة.
Particularly in the US, employment generation has been disproportionately in the non tradable sector.
فأولا، تحتفظ البلدان التي تضاءل تأثيرها في العالم بقدر غير متناسب من السلطة.
First, countries with a diminishing stake retain disproportionate power.
عدل مداخلةالرضيع المتضررة يميل إلى أن تكون قصيرة، مع رأس كبير غير متناسب.
Signs and symptoms The affected infant tends to be short, with a disproportionately large head.
ورغم ذلك فإن الدولة الهندية ما زالت تطالب الناس بثمن غير متناسب على الإطلاق.
Yet the Indian state continues to ask for a disproportionately high price from the people.
إن حجم الأزمة السياسية في فرنسا يبدو غير متناسب على الإطلاق مع الوضع الحقيقي للبلاد.
The size of France s political crisis seems to be out of proportion with the country s real situation.
وكانت الفوائد أقل بشكل متناسب.
The benefits have been commensurately smaller.
انه متناسب جدا مع ... البشره البيضاء
It goes very well with... white skin.
أو بعبارة أخرى، يصبح استخدام القوة غير متناسب حين تكون تكلفة اللجوء إليها أعلى مما ينبغي.
In other words, force becomes disproportionate when the costs of using it are too high.
ويتضمن أيضا حماية حقوق أفراد المجموعات المحرومة الذين قد يتعرضون للإيذاء أو التجريم بقدر غير متناسب.
It also includes protection of the rights of members of disadvantaged groups who may be disproportionately subjected to victimization or criminalization.
إن أثر الحصار على شعبي غير إنساني أيضا.
The blockade apos s effect on my people is even more inhuman.
كمراهقين فقط عد بالتفكير لأعوام مراهقتك حيث نمر عبر تغير دراماتكي وغالبا غير متناسب في مظهر وجوهنا.
As teenagers just think back to your teenage years we're going through a dramatic and often disproportionate change in our facial appearance.
فأصبحت النساء والفتيات أهدافا رئيسية في الصراع المسلح وعانين من تأثيره بشكل غير متناسب، وخاصة العنف الجنسي.
Women also suffer serious threats to their health as a result of scarcity of food supplies and economic resources, lack of access to land, and disruption of traditional support systems.
الزيادات المستمرة في أسعار الزيت تضع عبئا غير متناسب على البلدان النامية، مما يؤدي إلى مفاقمة فقرها.
Continuous increases in oil prices are placing a disproportionate burden on developing countries, thereby impoverishing them even further.
وإذ يسلم بأنه يجب إيلاء الاعتبار الكامل للبلدان الأطراف النامية التي سيتعين عليها تحمل عبء غير متناسب أو غير عادي بموجب الاتفاقية،
Recognizing that developing country Parties that would have to bear a disproportionate or abnormal burden under the Convention should be given full consideration,
أثر المساعدة غير الحكومية على إعمال الحق في التعليم
Non governmental aid impact on the realization of the right to education
غير أن أثر اﻵلية الجديدة ﻻ يمكن مﻻحظته فورا.
Nevertheless, the impact of the new machinery could not be felt immediately.
46 وما فتئ الشباب يضطلع على الدوام بدور كبير غير متناسب في الصراعات سواء كانوا ضحايا أو معتدين.
Young people have always played a disproportionately large role in conflicts, both as victims and offenders.
ومازال البحث المتأني للتشكيل الحالي لموظفي الوكالة الدولية ي ظهر تمثيلا غير عادل ومنخفضا بشكل غير متناسب للبلدان النامية، وتأتي فيه أفريقيا في ذيل القائمة.
A careful look at the present staff disposition of the IAEA still shows unfair and disproportionately low representation from developing countries, Africa being on the lowest rung of the ladder.
ولكن إذا سجلت هذه الخسائر المتوقعة رقما يجعل الهجوم إما عشوائي الأثر وإما غير متناسب، فإن الهجوم باستخدام تلك الأسلحة يصبح عندئذ غير مشروع.
Where such anticipated losses were of such a number to render the attack either indiscriminate, or disproportionate, however, attack with such weapons would become unlawful.
فهذا يعني التراجع عن عقود من تعميق الأسواق المالية، وانهيار البنوك، ومعاناة الفقراء على نحو غير متناسب، وتعثر النمو.
Decades of financial market deepening would be undone, banks would fail, the poor would suffer disproportionately, and growth would falter.
ويستفيد المزارعون الذين يزرعون الأصناف التقليدية بشكل غير متناسب، لأنهم لا يضطرون إلى شراء البذور المعدلة وراثيا الأكثر تكلفة.
The farmers planting the conventional varieties benefit disproportionately, because they do not have to buy the more expensive GM seeds.
كذلك توصي اللجنة الدولة الطرف برفع القيود عن حرية التنقل لأن لها أثرا غير متناسب على أفراد الأقليات القومية.
The Committee further recommends to the State party that it lift restrictions on freedom of movement having a disproportionate impact on members of national minorities.
ولكن هناك المزيد من المشاكل المتعلقة بدخل الأسر الصينية الضئيل على نحو غير متناسب، وخاصة اتساع فجوة التفاوت في الدخول.
But there are even more problems related to China s disproportionately small household income, particularly growing income disparity.
ويضيف صاحب البلاغ أن التنصت على المكالمات الهاتفية التي جرت بينه وبين محاميه كان تدبيرا غير متناسب مع ظروف القضية.
The author adds that the tapping of telephone calls between him and his lawyer was a disproportionate measure.
وتتأثر المرأة بالفقر بشكل غير متناسب، وخصوصا إذا لم يوضع الميز الجنسي في اﻻعتبار في سياسات اﻻقتصاد الجزئي واﻻقتصاد الكلي.
Women are disproportionately affected by poverty, in particular if gender is not taken into account in micro economic and macroeconomic policies.

 

عمليات البحث ذات الصلة : غير متناسب - جهد غير متناسب - ارتفاع غير متناسب - عبء غير متناسب - تأثير غير متناسب - عدد غير متناسب - تأثير غير متناسب - قدر غير متناسب - غير متناسب أكثر - ارتفاع غير متناسب