Translation of "proportionately" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Proportionately - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Who has created ( all things ) proportionately ,
الذي خلق فسوى مخلوقه ، جعله متناسب الأجزاء غير متفاوت .
Who has created ( all things ) proportionately ,
ن ز ه اسم ربك الأعلى عن الشريك والنقائص تنزيه ا يليق بعظمته سبحانه ، الذي خلق المخلوقات ، فأتقن خلقها ، وأحسنه ، والذي قد ر جميع المقدرات ، فهدى كل خلق إلى ما يناسبه ، والذي أنبت الكلأ الأخضر ، فجعله بعد ذلك هشيم ا جاف ا متغير ا .
Who created you proportionately and fashioned you
الذي خلقك بعد أن لم تكن فسو اك جعلك مستوي الخلقة ، سالم الأعضاء فعد لك بالتخفيف والتشديد جعلك معتدل الخلق متناسب الأعضاء ليست يد أو رجل أطول من الأخرى .
Who created you proportionately and fashioned you
يا أيها الإنسان المنكر للبعث ، ما الذي جعلك تغت ر بربك الجواد كثير الخير الحقيق بالشكر والطاعة ، أليس هو الذي خلقك فسو ى خلقك فع د لك ، ورك بك لأداء وظائفك ، في أي صورة شاءها خلقك
q source data used for proportionately calculating the participation shares
م المعلومات الأساسية المستخدمة لحساب حصص المشاركة بالنسبة والتناسب
And then in a series of 55 balls, it reduces, proportionately each ball and the spaces between them reduce proportionately, until they get down to this little Earth.
ومن ثم فى سلسلة من 55 كرة، انه يقل، نسبيا، فى كل كرة و المسافة بينها تقل نسبيا ، حتى تصل إلى هذة الكرة الصغيرة التى تمثل الأرض.
And then in a series of 55 balls, it reduces, proportionately each ball and the spaces between them reduce proportionately, until they get down to this little Earth.
ومن ثم فى سلسلة من 55 كرة، انه يقل، نسبيا، فى كل كرة و المسافة بينها
Funding of augmentation is to be proportionately aligned between regular and other resources.
ويتعين أن يكون تمويل التوسيع متسقا بشكل تـناسبي بين الموارد العادية وغيرها من الموارد الأخرى.
As UNDP exposure diminishes, the size of the earmark will be reduced proportionately.
وكلما تضاءلت ديون البرنامج اﻹنمائي، انخفض حجم المبلغ المخصص بصورة متناسبة.
In principle, the financial industry can become smaller by having each institution contract proportionately, say, by 15 .
إن الصناعة المالية من الممكن من حيث المبدأ أن تكون أصغر حجما بحمل كل مؤسسة على الانكماش، ولنقل بنسبة 15 على سبيل المثال.
He knows what the wombs spoil and dispose of . In His plans everything has been designed proportionately .
الله يعلم ما تحمل كل أنثى من ذكر وأنثى وواحد ومتعدد وغير ذلك وما تغيض تنقص الأرحام من مدة الحمل وما تزداد منه وكل شيء عنده بمقدار بقدر وحد لا يتجاوزه .
He knows what the wombs spoil and dispose of . In His plans everything has been designed proportionately .
الله تعالى يعلم ما تحمل كل أنثى في بطنها ، أذكر هو أم أنثى وشقي هو أم سعيد ويعلم ما تنقصه الأرحام ، فيسقط أو يولد قبل تسعة أشهر ، وما يزيد حمله عليها . وكل شيء مقد ر عند الله بمقدار من النقصان أو الزيادة لا يتجاوزه .
Alternatively, the Secretariat should proportionately reduce the additional funds for security to be sought for the current biennium.
وكبديل عن ذلك ينبغي للأمانة العامة أن ت جري تخفيضا تناسبيا للأموال الإضافية المخصصة للأمن التي ستطلب لفترة السنتين الحالية.
The quantity theory states that the general price level will rise proportionately to the increase in the money supply.
ذلك أن النظرية الكمية تنص على أن المستوى العام للأسعار يرتفع بما يتناسب مع الزيادة في المعروض من النقود.
Related crimes have increased proportionately, and the international community is becoming alarmed by the growing threat and the world wide reach of this phenomenon.
وتزداد الجرائم المتصلة بها زيادة متناسبة، ويصاب المجتمع الدولي باﻻنزعاج من وراء التهديد المتزايد لهذه الظاهرة وانتشارها في جميع أنحاء العالم.
As UNDP exposure diminishes, the size of the earmarking will be diminished proportionately and the related resources will remain part of the overall reserve.
وكلما تقلصت عمليات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي سينخفض حجم المبالغ المخصصة بشكل يتناسب مع ذلك وستظل الموارد ذات الصلة تشكل جزءا من اﻻحتياطي العام.
These risks are greater in less developed financial systems, and the costs of cleaning up the messes could also be proportionately larger for poorer economies.
ولا شك أن هذه المجازفات تكون أعظم في الأنظمة المالية الأقل تطورا ، وتكاليف تنظيف الفوضى قد تكون أضخم بنفس القدر بالنسبة للأنظمة الاقتصادية الأكثر فقرا .
Public enterprise tends to be capital intensive, and the numbers involved are not proportionately high compared, for instance, with the annual increment from school leavers.
والمشاريع العامة تميل نحو اﻻتسام بكثافة رأس المال، وأعداد اﻷشخاص المعنيين ليست مرتفعة نسبيا بالمقارنة، على سبيل المثال، بالزيادة السنوية من الطلبة الذين أنهوا تعليمهم المدرسي.
There may be proportionately fewer such instances but, as the authors conclude, Botched executions are indisputably an inherent component of the modern practice of capital punishment .
وبعدئذ تعرض القضية على الرئيس لاتخاذ قرار نهائي فيها.
For these reasons, German reservations also extend to the European economic government that Sarkozy advocates, and that, again, would be financed more than proportionately with German money.
ولهذه الأسباب فإن التحفظات الألمانية تمتد أيضا إلى الحكومة الاقتصادية الأوروبية التي يدعو إليها ساركوزي ، والتي سوف تعتمد في تمويلها بصورة غير متناسبة على الأموال الألمانية.
This involved identifying a base structure that would be fully regular resources funded and where all additional requirements would be proportionately funded from regular and other resources.
وشمل ذلك تحديد بنية أساسية تمول تمويلا تاما من الموارد العادية، فيما يتم تمويل الاحتياجات الإضافية من الموارد العادية وموارد أخرى بصورة تناسبية.
Population ageing, the process by which older individuals form a proportionately larger share of the total population, was one of the most distinctive demographic events of the late twentieth century.
30 تعد شيخوخة السكان، وهي العملية التي تجعل الأفراد المسنين يمثلون حصة أكبر نسبيا من مجموع السكان، أحد أبرز العوامل الديمغرافية التي اتسم بها القرن العشرون المنصرم.
35. Progressivity in the allocation of resources relates to the goal of ensuring that proportionately larger resources are allocated to lower income countries as compared to middle or higher income countries.
٣٥ التدرج في تخصيص الموارد يتصل بهدف تأمين تخصيص موارد أكثر بصورة تناسبية إلى البلدان ذات الدخل المنخفض مقارنة بالبلدان المتوسطة الدخل أو المرتفعة الدخل.
The effect of developments in the foreign exchange markets and lower interest rates in the United States is reflected in the total return on investment, which dropped proportionately from 1991 levels.
وتتضح آثار التطورات الحاصلة في أسواق القطع اﻷجنبي وانخفاض أسعار الفائدة في الوﻻيات المتحدة في مجموع مردود اﻻستثمار الذي انخفض تناسبيا عن مستوياته في ١٩٩١.
While women accounted for more than half the population, they held proportionately fewer jobs and tended to be exploited at lower wages in the informal sector despite an official equal wages policy.
فبالرغم أن المرأة تشكل أكثر من نصف السكان، فإنها لا تشغل نسبة الوظائف التي تناظر نسبة المرأة من مجموع السكان وهي تتعرض للاستغلال في القطاع غير المنظم من الاقتصاد، حيث تحصل على أجر أدنى بكثير، بالرغم من السياسات الرسمية التي تفرض المساواة في الأجور.
For example, in the 1980s, social spending was reduced proportionately with total public spending, but real government spending per person declined in about two thirds of the countries of Africa and Latin America.
وعلى سبيل المثال، انخفض اﻹنفاق اﻻجتماعي في فترة الثمانينات بالتناسب مع اﻹنفاق العام الكلي، بيد أن اﻹنفاق الحكومي الحقيقي بالنسبة للفرد انخفض في حوالي ثلثي بلدان افريقيا وأمريكا الﻻتينية)٢(.
The constitutive peoples and members of other groups will be proportionately represented in both cantonal and municipal courts in the Federation, and in basic and district courts in Republika Srpska, in accordance with the 1991 census.
وت مث ل الشعوب التي يتألف منها الكيانان وأفراد الجماعات الأخرى تمثيلا تناسبيا في المحاكم على مستوى الكانتونات والبلديات في الاتحاد وفي محاكم المراكز والدوائر في جمهورية صربسكا، وفقا للتعداد السكاني الذي أ جري عام 1991.
Proportionately, tourism will grow faster in less developed countries than in developed economies over the next ten years, and there is a growing market interest in rural and activity tourism compared with staying in traditional resorts.
ومن الناحية التناسبية، سوف تنمو السياحة إلى البلدان الأقل تقدما بأسرع منها إلى البلدان ذات الاقتصادات المتقدمة خلال السنوات العشر القادمة، ويوجد الآن اهتمام سوقي متنام بالسياحة الريفية وسياحة الأنشطة مقارنة بسياحة المنتجعات التقليدية.
Contraceptive methods promoted in East Timor and elsewhere include condoms, the Pill, injection of hormones, IUD and implants, but in East Timor the use of injections notably of Depo Provera is proportionately greater than in Indonesia.
وأساليب منع الحمل التي يجري ترويجها في تيمور الشرقية وأماكن أخرى تشمل الواقيات الذكرية وحبوب منع الحمل والحقن بالهرمونات، واﻷدوات والموانع التي تثبت داخل الرحم، بيد أننا نجد في تيمور الشرقية أن استخدام الحقن وخاصة ديبو بروفيرا أكثر نسبيا من اندونيسيا.
If the value of the product or mass is lower than the value of the goods, the secured creditors share the loss proportionately (e.g. if the value of the cake is 8, each secured creditor gets 4).
أما إذا كانت قيمة المنتج أو الكتلة أقل من قيمة البضائع، فيتقاسم الدائنان المضمونان الخسارة بالتناسب (إذا كانت قيمة الكعكة 8، على سبيل المثال، يحصل كل دائن مضمون على 4).
In contrast, the countries that are most generous Norway, Sweden, Denmark, the Netherlands, and tiny Luxemburg give proportionately far more than American governmental and private assistance combined, and the lion s share of their aid goes to the world s most impoverished countries.
وعلى العكس تماما تفوق المساعدات التي تقدمها البلدان الكريمة مثل النرويج والسويد والدنمارك وهولندا ولوكسمبورغ الصغيرة، نسبيا ، المساعدات الأمريكية الحكومية والخاصة مجتمعة. وتذهب حصة الأسد من مساعدات هذه الدول إلى بلدان العالم الأكثر احتياجا .
(d) The proportionately higher crime rates attributed to persons belonging to those groups, particularly as regards petty street crime and offences related to drugs and prostitution, as indicators of the exclusion or the non integration of such persons into society
(د) معدلات الجريمة المرتفعة نسبيا والتي ت عزى إلى الأشخاص الذين ينتمون إلى تلك الجماعات، وبخاصة في ما يتعلق بالجرائم البسيطة التي ت رتكب في الشوارع، والجرائم المتصلة بالمخدرات والدعارة، كمؤشرات على إقصاء أو عدم إدماج هؤلاء الأشخاص في المجتمع
What the minister intends to say is serious, because if attacks happen outside Bogotá, the potential GNP decreases more than proportionately to the real GNP, which means that the gross national product figures he can show are, according to this measurement, more significant.
ما يقصد الوزير أن يقوله هو أمر خطير، لأنه إذا وقعت الهجمات خارج بوجوتا، يقل إجمالي الناتج القومي المحتمل أكثر من تناسبه مع إجمالي الناتج القومي الحقيقي، مما يعني أن أرقام إجمالي الناتج القومي التي يمكن أن يعلنها، وفقا لطريقة القياس هذه، أكثر أهمية وخطورة .
However, if encumbered assets become part of another product or mass, the security right becomes a security right in the product or mass proportionately up to the value of the encumbered assets at the time they are physically united with other goods .
ولكن إذا أصبحت الموجودات المرهونة جزءا من منتج آخر أو كتلة أخرى، يصبح الحق الضماني حقا ضمانيا في المنتج أو الكتلة بالتناسب بمقدار لا يزيد على قيمة الموجودات المرهونة وقت توحيدها ماديا مع بضائع أخرى .
For that purpose, if the calculation based on paragraph 1 should give a result of less than 5 participation shares for an individual Member, that Member's share shall be increased to five and the participation shares of the other Members shall be decreased proportionately.
فإذا كانت نتيجة العملية الحسابية المستندة إلى الفقرة 1 من هذه المادة أقل من 5 حصص مشاركة لأحد الأعضاء، في رفع عدد حصص مشاركة ذلك العضو إلى 5 حصص وي خفض عدد حصص بقية الأعضاء بالنسبة والتناسب.
In other cases where expenditure fell, such as Africa, the Middle East and Asia, the fall in expenditures was either small or related to economic difficulties it would probably be premature to conclude that military expenditure there is on a definite decline and that social spending will rise proportionately.
وفي سائر الحاﻻت التي انخفض فيها اﻻنفاق، ومنها، مثﻻ، افريقيا والشرق اﻷوسط وآسيا، كان هذا اﻻنخفاض طفيفا أو مرتبطا بالصعوبات اﻻقتصادية ولعل من السابق ﻷوانه أن يستنتج أن اﻻنفاق العسكري سائر هناك في اتجاه انخفاض أكيد وأن اﻻنفاق اﻻجتماعي سيزداد بالنسبة نفسها.

 

Related searches : Proportionately Consolidated