ترجمة "متدرج وظيفيا" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

متدرج - ترجمة : متدرج - ترجمة : وظيفيا - ترجمة : متدرج وظيفيا - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

متدرج
Gradients
متدرج
Gradients
متدرج
Gradient
رمادي متدرج
GrayScale
رمادي متدرج
Grayscale
متدرج الرمادي
Grayscale
عادي رمادي متدرج
Normal Grayscale
صورة رمادي متدرج
Photo Grayscale
مسود ة رمادي متدرج
Draft Grayscale
عالي الجودة رمادي متدرج
High Quality Grayscale
رمادي متدرج ذو مستويين
Two Level Grayscale
وسيتضمن نهج متدرج المراحل التالية
A phased approach would include the following stages
وثمة حاجة إلى نهج متدرج.
A phased approach is needed.
جودة عالية جدا ، رمادي متدرج
Very High Quality Grayscale
180x180dpi, رمادي متدرج, ورق مجرد
180x180dpi, Grayscale, plain paper
360x360dpi ، رمادي متدرج ، ورق مجرد
360x360dpi, Grayscale, plain paper
300 dpi ، رمادي متدرج ، خرطوشة أسود.
300 dpi, Grayscale, Black Cartr.
600 dpi ، رمادي متدرج ، خرطوشة أسود.
600 dpi, Grayscale, Black Cartr.
وتوفر المذكرة إطارا وظيفيا وإداريا يتم التعاون من خلاله.
It provides a functional and administrative framework within which cooperation will take place.
32 أما الفقرة (هـ) فتورد تعريفا وظيفيا للقائم بالتشغيل.
Paragraph (e) provided a functional definition of operator.
300 dpi ، مسود ة ، رمادي متدرج ، خرطوشة أسود.
300 dpi, Draft, Grayscale, Black Cartr.
600x300 dpi ، الأفضل ، رمادي متدرج ، خرطوشة أسود
600x300 dpi, Best, Grayscale, Black Cartr.
فالنهج الحالي متدرج ولم يتم تنظيمه بعد.
The present approach is piecemeal it has not yet been structured.
ولكنهم فقدوا ثقتهم في حكومة الولايات المتحدة وقيادتها الاقتصادية المختلة وظيفيا.
But they have lost confidence in America s government and its dysfunctional economic stewardship.
1973 1981 مسؤول قضائي متدرج في ماستريخت ومحاكم أمستردام.
1973 1981 Judicial officer receiving training at the Maastricht as well as the Amsterdam Courts.
فقد كنت أفكر بشكل متدرج ولم أكن ذو تأثير كبير
I was being incremental and not having much of an impact.
هذا الخيار سوف يرسم أزرارا وعدة أدوات أخرى باستخدام نقش متدرج
This option will draw buttons and several other widgets using a gradient texture
)ﻫ( يلزم اتباع نهج متدرج ومرن في تنفيذ شبكة SIDS net
(e) A phased and flexible approach to the implementation of SIDS NET is necessary
تحتاج المرأة خصوصا الى التشجيع لتعتني بتطويرها وظيفيا ولتشرك المشرفين عليها بصورة إيجابية في ذلك.
Women especially need to be encouraged to look after and actively engage their supervisors in their career development.
وسيستمر تقييم الهياكل الإدارية الداخلية على نحو متدرج في إطار إعادة الهيكلة.
Assessment of internal management structures will continue in a phased manner as part of the restructuring.
يريدون تعزيز مبيعات الكميات الكبيرة، إذن لديهم تسعير متدرج يهدف لخلق الكمية.
They want to encourage high volume purchases, and so they have stepped pricing that is oriented to create volume.
وفي الوقت نفسه ، عندما أعطى المهندسين منطقتنا متدرج البنى التحتية لبلادنا ، لنا دال
Meanwhile, when our own engineers graded our nation's infrastructure, they gave us a D.
ستحصل على دعوني اكتبه بهذه الطريقة مجموعة الحل ستكون مساوية لمضاعف متدرج ما
You're going to have your let me write it like this, your solution set is going to be equal to some scalar multiple.
لذا تستطيعون أن تتخيلوا كيف هم مصدومون وكيف هو مختل وظيفيا حال المنازل التي يأتي منها الأطفال
So, you can imagine how traumatized and how dysfunctional the houses are where our children come from.
الاسقاط المتوازي على L، حيث ان L اي مضاعف متدرج من متجه الوحدة u
The projection onto L where L is equal to any scalar multiple of our unit vector u.
علامة الحقوق المدنية للإنترنت هو نص تشريعي متدرج لحماية الحقوق الأساسية عبر الإنترنت في البرازيل.
The Marco Civil da Internet is a remarkably progressive legislative text to protect Internet and fundamental rights online in Brazil.
ويقتضي التطور غير المنسق والحالة الراهنة للتنفيذ داخل المنظمات المختلفة اتباع نهج متدرج مخطط بعناية.
The non coordinated evolution and the current status of implementation within the different organizations calls for a carefully planned, phased approach.
بل يجب أن نترك المجال مفتوحا لاتخاذ نهج متدرج للإصلاح واعتماد قرارات كلما تم الاتفاق عليها.
We must leave open the possibility of taking a progressive approach to reform and adopting decisions as agreement is reached.
بكل صدق، ما يحصل خلال نمو الأطفال، فإننا نبدأ بتعليمهم بشكل متدرج من الخصر باتجاه الأعلى.
Truthfully, what happens is, as children grow up, we start to educate them progressively from the waist up.
كما نثني على الاتحاد الأوروبي والمؤسسات المالية الأخرى لدعمها المالي الذي سيمكن كوسوفو من أن تصبح اقتصادا وظيفيا كاملا وديمقراطية.
We also commend the European Union and other financial institutions for their financial support, which will enable Kosovo to become a fully functioning economy and a democracy.
ويدفع المرضى مبالغ متناسبة مع دخولهم، حسب جدول متدرج، ويتلقى العاطلون عن العمل عﻻجا مجانيا في المستشفيات.
Patients paid according to the income they earned, on a sliding scale, and those who were unemployed received free treatment in the hospitals.
ويعترف التقرير بأن تقديم المساعدة من دون تقليم للديون المستحقة قد يكون مفيدا في أزمة سيولة ناجمة عن أسواق مختلة وظيفيا.
The report acknowledges that help without haircuts would be useful in a mere liquidity crisis resulting from dysfunctional markets.
وعﻻوة علـــى ذلك، فإن قرابة ٨ مﻻيين من مجموع السود في البلد البالغ عددهم ٢٤ مليونا يدخلون في عداد اﻷميين وظيفيا.
Furthermore, nearly 8 million of the country apos s 24 million black people are functionally illiterate.
كما والمختلة وظيفيا إلى الوراء كما كل هذا قد يبدو ، لا يزال هناك شيء واحد قد أغفل نحن من هذه المعادلة.
As dysfunctional and backwards as all of this might seem, there is still one thing we have omitted from this equation.
بدأت الهيمنة البريطانية على الجزيرة أحيانا بشكل متدرج وأحيانا بشكل متقطع، ومنها كان تحت مسمى التحرير من العبودية.
Sometimes gradually, sometimes by fits and starts, control of Zanzibar came into the hands of the British Empire.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المواد متدرج وظيفيا - نظمت وظيفيا - تصميم وظيفيا - ترتبط وظيفيا - المنطوق وظيفيا - الأغنياء وظيفيا - مدفوعة وظيفيا - متكاملة وظيفيا - تقارير وظيفيا - المرتبطة وظيفيا - اختبار وظيفيا