ترجمة "ترتبط وظيفيا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ترتبط - ترجمة : ترتبط - ترجمة : ترتبط - ترجمة : ترتبط - ترجمة : ترتبط - ترجمة : وظيفيا - ترجمة : ترتبط - ترجمة : ترتبط - ترجمة : ترتبط - ترجمة : ترتبط وظيفيا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
وتوفر المذكرة إطارا وظيفيا وإداريا يتم التعاون من خلاله. | It provides a functional and administrative framework within which cooperation will take place. |
32 أما الفقرة (هـ) فتورد تعريفا وظيفيا للقائم بالتشغيل. | Paragraph (e) provided a functional definition of operator. |
لم ترتبط بمستوى الفقر. لم ترتبط. | It did not correlate with the poverty levels. It did not correlate. |
ولكنهم فقدوا ثقتهم في حكومة الولايات المتحدة وقيادتها الاقتصادية المختلة وظيفيا. | But they have lost confidence in America s government and its dysfunctional economic stewardship. |
الآن ترتبط به | Now she joins in |
تحتاج المرأة خصوصا الى التشجيع لتعتني بتطويرها وظيفيا ولتشرك المشرفين عليها بصورة إيجابية في ذلك. | Women especially need to be encouraged to look after and actively engage their supervisors in their career development. |
وهنا لا ترتبط المسألة بالانحدار الأميركي بقدر ما ترتبط بصعود بقية العالم. | This is not so much a question of American decline as the rise of the rest. |
اللغة تمثل مراحل معينة بحياتنا. ترتبط عاطفتنا بها، و ترتبط بتلك المصطلحات. | Language represents particular phases through our lives to which our emotions relate along with these terms. |
لماذا لا ترتبط بنا | Why don't you stick with us? |
نعم أماكن ترتبط بها | Yeah. |
لا أهل ترتبط بهم | Places you are tied down to none. |
لذا تستطيعون أن تتخيلوا كيف هم مصدومون وكيف هو مختل وظيفيا حال المنازل التي يأتي منها الأطفال | So, you can imagine how traumatized and how dysfunctional the houses are where our children come from. |
ترتبط نظريته بدراسة علم الإدارة. | His theory is relevant to the study of management. |
ترتبط التوصية بمبادرتين أو أكثر. | Recommendation relates to two or more initiatives |
ترتبط الخفافيش ببعض الأحداث الشريرة. | Bats are usually synonymous with some type of evil events. |
لم ترتبط بحجم قاعة الدرس. | It did not correlate with the size of classrooms. |
لم ترتبط بنوعية البنية التحتية. | It did not correlate with the quality of the infrastructure. |
لا تدعها ترتبط بالقطط الصينية. | Don't let them hook up with the Chinese cats. |
وكذلك حال جيران الصين وشركائها العالميين ـ لأسباب ترتبط بالمصالح الذاتية بقدر ما ترتبط بالقيم السياسية. | So do China s neighbors and global partners and for reasons that have as much to do with self interest as political values. |
وكل هذه القضايا ترتبط ببعضها البعض. | And all of these issues are inter connected. |
أما السندات الحكومية فلا ترتبط بتعهدات. | Government bonds, on the other hand, have no covenants. |
ترتبط بكل عملية مجموعة من النتائج. | Each Process has a set of outcomes associated with it. |
ولا ترتبط تلك الرواية بهذا الموقع. | It is not associated with this location. |
وبعدها ترتبط بالقارة في مكان ما. | And then they connect to the continent somewhere. |
ترتبط بها من هذه الناحية مثلا | Maybe it bonds to it over here. |
هي ترتبط بالأوريغامي. لذا دعونا نبدأ | It ties to origami. So let me start. |
و لكنها ترتبط بأحكام مرة اخري . | It only gets tightly wound like this later on. |
كيف ترتبط مجالاتك مع بعضها البعض | How do your collective fields together relate? |
وبما أنها مرتبطة بحاسة الشم فإنها ترتبط مع الأنف، وبما انها مرتبطة بالإفرازات فإنها ترتبط مع فتحة الشرج. | Being associated with the sense of smell, it is associated with the nose, and being associated with excretion, it is associated with the anus. |
ترتبط بعض القرى مباشرة بمركز المنطقة دون أن ترتبط بمركز الناحية وتسمى في هذه الحالة قرى مركز المنطقة. | In a number of governorates, some subdistricts are directly linked with the governorate and have no link with the district seat, in which case they are known as subdistricts of the governorate seat. |
كما نثني على الاتحاد الأوروبي والمؤسسات المالية الأخرى لدعمها المالي الذي سيمكن كوسوفو من أن تصبح اقتصادا وظيفيا كاملا وديمقراطية. | We also commend the European Union and other financial institutions for their financial support, which will enable Kosovo to become a fully functioning economy and a democracy. |
وأوضح أن الحالة الاقتصادية للشعب الفلسطيني ترتبط ارتباطا وثيقا بالوضع الأمني والسياسي للشعب الفلسطيني مثلما ترتبط بالإجراءات والخطوات الإصلاحية. | The Palestinian people's economic conditions and economic reform were directly related to the security and political situation. |
ترتبط تماما مثل عداد قياس 14 سلك. | Wired with 14 gauge wire typically. |
لكن الملكية الفكرية ترتبط ببعض التكاليف الباهظة. | But there are high costs associated with intellectual property. |
وست جرى أيضا مناقشات مماثلة، ترتبط بالمشاورات الإقليمية. | Similar discussions, linked to the regional consultations, will also be convened. |
() ترتبط هذه النظرة بصفة خاصة، بـ سي. | Washington, D.C. |
إن مسؤولية الحماية ترتبط هي الأخرى بالأمل. | The responsibility to protect is also about hope. |
ترتبط بكل هذه الشواغل مسألة حقوق اﻻنسان. | Linked with all these concerns is the issue of human rights. |
هناك مسألـة أخرى ترتبط بتقريـــــر مجلس اﻷمـن. | Related to the Council apos s report is another matter. |
ترتبط تماما مثل عداد قياس 14 سلك. | Wired with 14 Gauge wire, typically. |
إن القطط الكوميدية قيمة ترتبط بمجموعة محددة. | LOLcats is communal value. |
وفي حالة محايدة، فإنها لن ترتبط أبدا. | In a neutral state, they won't bind at all. |
ربما هذه لأنها لا ترتبط بخطوط متوازية | This one maybe won't involve parallel lines. |
وهي تتصرف كسرب والتي ترتبط ببعضها البعض ، | They behave with a swarm behavior, where they relate to each other, modeled after insect swarm behavior, and they could be made very numerous. |
ان المشاكل ترتبط آليا مع فتيات أمثالها | Trouble automatically catches up with girls like her. |
عمليات البحث ذات الصلة : نظمت وظيفيا - تصميم وظيفيا - المنطوق وظيفيا - الأغنياء وظيفيا