ترجمة "متبادل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
متبادل - ترجمة : متبادل - ترجمة : متبادل - ترجمة : متبادل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
الشعور متبادل | Oh. The feeling's mutual. |
حسنا , شعورنا متبادل | Well, the feeling's mutual. |
إن هذا متبادل | Goes both ways. |
يبدو ان الأمر متبادل | Seems to be mutual. |
الشعور الذي وصفتيه متبادل. | The feeling you describe is mutual. |
يمكنك أن تعتبر أنه شعور متبادل | May I say that the feeling is mutual. |
ليس هناك عمل متبادل للأخرين عبر المستعمرات . | There's no working for each other across the colonies. |
انہیں متبادل تعلیم کے پروگرام کہتے ہیں | They may find it boring. They may find it irrelevant. |
لأن التهجير متبادل ألي صار أثناء الحرب | Because the mutual displacement That happened during the war |
أعتقد ..... إذا كان شخصان لديهما حب متبادل...... | I think... if two people mutually like each other... |
شعور متبادل لا يمكن ارساله هكذا ماذا | We think the same. We can not have it so. Beatriz always wanted. |
ولنستثمر في ثقافة عالمية، ثقافة تسامح واحترام متبادل. | Let us invest in a global culture of tolerance and mutual respect. |
اتفاقية تعاون إداري متبادل للوقاية من المخالفات الجمركية. | Agreement on mutual administrative cooperation to prevent customs violations |
لذا فقد فكرت، لنبني شئ يكون متبادل المنفعة. | So, I thought, let's build something that's mutually beneficial. |
و لقد قدمنا انفسنا لك فى احترام متبادل | And we present ourselves to you in warm and respectful welcome. |
الاتفاقيات الدولية (تطوير موقف مصلحي متبادل بشأن العلاقات الثنائية) | GMO's collaborate on research and capacity building and broader issues for consumers Transition to business orientation Mechanization on small scale International Conventions (develop mutual position of interest on bilateral relations) |
عادة ما يستخدم المصطلحان طوارئ و كارثة بشكل متبادل. | Often times these two terms, emergency and disaster, are used interchangeably. |
من ال ٧٥ عرفت كل المناطق اللبنانية التهجير متبادل | Since 1975, all the Lebanese regions Witnessed mutual displacement |
هل هناك شئ أكثر حزنا من الحب الغير متبادل | Is there anything so sad as unrequited love? |
ونبقى أيضا على تعاون مفيد بشكل متبادل مع البلدان اﻷخرى. | We are also maintaining mutually advantageous cooperation with other countries. |
وبعد ذلك ينبغي أن تسود النية الحسنة على أساس متبادل. | Then there has to be goodwill on the basis of reciprocity. |
أن لدينا بالفعل لبعضهم البعض وزيادة الاحترام الذي نشعر متبادل. | that we already have for each other and increase the respect that we mutually feel. |
والنتيجة هي علاقة عاملة جيدة التحديد، وعالية الإنتاجية، ونافعة بشكل متبادل. | The result is a well defined, highly productive, and mutually beneficial working relationship. |
وفي إطار كل منطقة، هناك تعاضد متبادل ومنهجي بين المنظمات الإقليمية. | Within each region, there is mutual and methodological reinforcing among regional organizations. |
فهي شراكة ذات دعم متبادل في تقسيم للعمل يتسم بالابتكار والتكامل. | It is a mutually supporting partnership in a creative and complementary division of labour. |
ونحن نشكركم على اتاحتكم لنا جميعا فرصة أخرى لﻻحتفال باتفاق متبادل. | We thank you for affording us all one more opportunity to celebrate mutual agreement. |
لذا إن الأمر يتعدى حب الذات إنه حب غير متبادل للذات | So it's actually drearier than self love it's unrequited self love. |
74 وضع اتفاقات اعتراف متبادل بشأن اللوائح التقنية وتدابير الإصحاح والصحة النباتية. | Develop mutual recognition agreements on technical regulations and sanitary and phytosanitary measures. |
وتقدم هذه المساعدة على أساس اتفاق متبادل بين جمهورية أرمينيا والدولة المعنية. | Such assistance is being carried out on the basis of mutual agreement between RA and the given state. |
وقد أسفرت هذه الزيارات عن التوصل الى تفاهم متبادل حــول المسائل الهامة. | These visits have resulted in mutual understanding on important issues. |
اگر ہم سب وہ کریں، تو متبادل کی ضرورت نہیں رہے گی | And they work. |
لقد أصبح تشديد السياسات على نحو متبادل بين دول الاتحاد أمرا مألوفا ومعتادا . | Cross national policy spillovers are frequent. |
وتأمل إندونيسيا أن ذلك سيكون أساسا قويا لتعزيز شراكة حقيقية ومفيدة بشكل متبادل. | Indonesia is hopeful that this could serve as a solid foundation to foster a genuine and mutually beneficial partnership. |
ونتفق مع الأمين العام على أن التوصيات مترابطة وتعزز بعضها البعض بشكل متبادل. | We agree with the Secretary General that the recommendations are interlinked and mutually reinforcing. |
إثراء المعرفة وتطويرها بشكل متبادل، وتقدير ما تزخر به جميع الحضارات من ثراء وحكمة | Mutual enrichment and advancement of knowledge and appreciation of the richness and wisdom found in all civilizations |
هناك علاقة دعم متبادل بين فصل الملكية عن الإدارة وبين أسواق السندات المالية الفع الة. | Separation of ownership from management and effective securities markets reinforce each other. |
وترتبط كندا مع أفغانستان باتفاق تجاري يضمن مركز الدولة الأكثر رعاية على أساس متبادل(). | Canada and Afghanistan maintained a trade agreement guaranteeing reciprocal most favoured nation status. |
كما أعلنوا أن البشرية ستعمل وتعيش معا إلى الأبد في سلام ووئام واحترام متبادل. | They also proclaimed that humankind would forevermore work and live together in peace, harmony and common respect. |
(أ) يكون العقد متفاوضا بشأنه بشكل متبادل و متفقا عليه كتابة أو إلكترونيا و | (a) The contract shall be mutually negotiated and agreed to in writing or electronically |
ولن يستبعد هذا بالطبع حق الدول في تسوية المنازعات فيما بينها على أساس متبادل. | Of course, this will not preclude the right of States to settle disputes between themselves on a mutual basis. |
ويجدر بمؤتمر اﻷمن والتعاون واﻷمم المتحدة أن يعزز كل منهما اﻵخر على نحو متبادل. | The CSCE and the United Nations should mutually reinforce each other. |
إن التنمية وحقوق اﻹنسان يرتبط كل منهما باﻵخر، ويعزز كل منهما اﻵخر بشكل متبادل. | Development and human rights are interrelated and mutually reinforcing. |
يجب خلق تدريب متبادل لخبراء المال القانونيون والمحققون الماليون والمدعون العامون وموظفو وحدات الاستخبارات المالية. | To the extent possible, there should be cross training of financial regulatory experts, financial investigators, FIU personnel and prosecutors. |
وفي هذا الصدد، فإذا كنا نحن نمثل اﻷمم المتحدة يترتب علينا التزام متبادل ومسؤولية مشتركة. | And in that context, we all of us together are the United Nations. We have a mutual commitment and a joint responsibility. |
مع بعض من النيه الحسنه... اعتراف متبادل بحق تقرير المصير وتنازل حقيقي من كلا الطرفين | With some good will... mutual recognition of the right to self determination, and... real compromises on both sides. |
عمليات البحث ذات الصلة : متبادل المنفعة - تأثير متبادل - وقعت متبادل - احترام متبادل - أساس متبادل - تثبيط متبادل - حب متبادل - ضمير متبادل - تعزيز متبادل - بالتوازي متبادل - غير متبادل