ترجمة "ما يقرب من أي المال" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ما زال لدينا ما يقرب من 150 دولارا أعتقد أننا سنتمكن من الوصول بهذا القدر من المال | Still got nearly 150 to set out on. I figure we ought to be able to make her on that. |
وهذه البنوك الدولية الستة وحدها تشكل ما يقرب من 20 من قيمة صناديق سوق المال الممتازة. | These six international banks alone accounted for nearly 20 of the prime money market funds value. |
أي ما يقرب من 470 دولار فقط من فوائد التقاعد للعامل الصيني المتوسط. | That boils down to only about 470 of lifetime retirement benefits for the average Chinese worker. |
ما يقرب من عشر دقائق . | Roughly ten minutes. |
عندما نخلق المال من فراغ ، ليس لدينا أي وفورات. ومع ذلك ، هناك ما يسمى رأس المال . | When we create money out of thin air, we have no savings. Yet there is so called capital . |
ومن الآن ما يقرب من خمسة. | It is nearly five now. |
ما يقرب من ثلاث ساعات، سيدي | Almost three hours past, sir. |
وسوف يتجاوز دين القطاع العام 1.7 تريليون يورو، أي ما يقرب من 80 من الناتج المحلي الإجمالي. | Public sector debt will surpass 1.7 trillion, approaching 80 of GDP. |
وأنشئ ما يقرب من 230 مدرسة داخلية. | Some 230 such boarding schools had been opened. |
لجأنا إلى ما يقرب من رقاقات الثلج. | We nearly turned into icicles. |
لحد من الملعب blende النهاية ما يقرب . | Reduction of pitch blende nearly finish. |
انه الآن ما يقرب من الساعة أربعة. | It's now nearly four. |
لقد كان لدينا ما يقرب من 100الضحايا | I think you should all know the military facts. |
.يفقد ما يقرب من لترين من الماء يوميا | loses up to two litres of water a day. |
غير أننا نشير الى وجود ما يقرب من توافق لﻵراء على رقم يقرب من ٢٥ عضوا. | We note, however, that in the Working Group there was near consensus on a figure in the middle twenties. |
هذا الأسلوب أيضا سلبياتها، كما الزبالين مثل الضباع هي قادرة على اختراق أي ما يقرب من exclosure. | This method also has drawbacks, as scavengers such as hyenas are capable of infiltrating almost any exclosure. |
إذا كنت تفعل ما تحب، يأتي المال على أي حال. | If you do what you love, the money comes anyway. |
حيث رسا ما يقرب من 60 من هذا العدد الهائل في ريو دي جانيرو، ودخل ما يقرب من مليون إفريقي ميناء فالونغو. | From this absolute number, nearly 60 docked at Rio de Janeiro and about 1 million entered by Valongo s Quay. |
إن آبي يخطط لتكميل استراتيجية المال السهل بزيادة في الإنفاق الحكومي بنحو 120 مليار دولار أميركي، أو ما يقرب من 2 من الناتج المحلي الإجمالي. | Abe plans to supplement the easy money strategy with an increase in government spending of some 120 billion, or 2 of GDP. |
و ز ع ما يقرب من 238 مليون روبل (3. | Roughly 238 million rubles ( 3.8 million) was divided up and spread across 70 different projects. |
في اليونان، هناك ما يقرب من 1000 طائر. | In Greece, there are nearly 1000 birds. |
وقد تم تصنيع ما يقرب من 6،292 دبابة . | In this time over 6,292 were built. |
ما يقرب من ثلث الأميركيين يقولون أنهم ديمقراطيون. | Roughly a third of Americans say that they are Democrats. |
ما يقرب من ثمانية شلن لكابينة قصيرة بالسيارة! | Nearly eight shillings for a short cab drive! |
أنا كنت أنتمي إلى ما يقرب من الكونفدرالية | I used to belong to almost a confederation. |
انه ما يقرب من عام منذ ان هربت | It's been almost a year since you escaped. |
تنتج البلاد ما يقرب من 90 من أفيون العالم. | The country now produces about 90 of the world's opium. |
يهطل ما يقرب من 95 من المطر في الشتاء. | Nearly 95 of the rain falls in the winter. |
إن الجانب غير القابل للتداول من اقتصاد أي دولة متقدمة يتسم بالضخامة (ما يقرب من ثلثي إجمالي النشاط الاقتصادي). | The non tradable side of any advanced economy is large (roughly two thirds of total activity). |
لاقى الفيلم استقبال ا جيد ا فقد حضره ما يقرب من مليون شخص، أكثر من أي فيلم أفريقي في التاريخ الفرنسي. | The film has been well received in France, where it has been seen by nearly a million viewers, more than any other African film in France's history. |
والأكثر من ذلك، أن 16 في المائة من الفلسطينيـين أي ما يقرب من 000 560 نسمـة يعيشون في فقر مدقـع. | Furthermore, 16 per cent of Palestinians approximately 560,000 people were in deep poverty. |
وسوف أكون عادلا مع الإحصائيين الذين تحدثوا هذا الصباح، ليس ما يقرب من ١,٥ مليون شخص في الأسبوع ولكن ما يقرب من ١,٤ مليون شخص في الأسبوع ولكن ي صحفي ، ونحن نبالغ ، لذلك فهي ما يقرب من ١,٥ مليون شخص في الأسبوع، ما يقرب من ٧٠ مليون شخص سنويا . | That's, and I'm going to be fair to the statisticians who talked this morning, not almost 1.5 million people a week, but almost 1.4 million people a week but I'm a journalist, and we exaggerate, so almost 1.5 million people a week, close to 70 million people a year. |
أو نصفها، أو ما يقرب | CHANTlNG IN ARABlC |
و خلال ما يقرب الشهرين | Nearly two months later, |
وبشكل عام، والغابات ما يقرب من 50 من البوسنة والهرسك. | Overall, close to 50 of Bosnia and Herzegovina is forested. |
ويوجد الآن ما يقرب من 130 دولة من هذا النوع. | There are now about 130 such States. |
الآن بعد ما يقرب من 80 عاما من وجود الصوت | Now, after almost 80 years of having sound, |
لو لديك المال يمكنك دائما احضار ما يكفي من الناس ليقسموا على أي شيء تريديه | If you have money, you could always get enough people to swear to anything you want. |
لقد قتل الزلزال ما يقرب من مائتي ألف شخص. | The earthquake killed up to 200,000 people. |
وبعد ما يقرب من العشرين عاما، بدأ الصبر ينفد. | Nearly 20 years later, this patience has worn thin. |
ما يقرب من 15 ألف أفغاني عالقون في اليونان. | shafi شفيع شريفى ( ShafiSharifi) June 22, 2016 |
في هذا اليوم عطست ما يقرب من 60 مرة. | I must have sneezed about 60 times just today! |
باع الالبوم ما يقرب من 5 مليون نسخة عالميا. | The album has sold 4 million copies worldwide. |
وجاء ما يقرب من 2000 شخص لرؤية المعرض لها. | Approximately 2000 people came to see her show. |
ومع ذلك تركت لتبطئ إلى ما يقرب من التوقف. | And yet it has been allowed to slow almost to a halt. |
عمليات البحث ذات الصلة : ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - منذ ما يقرب من - ما يقرب من ضعف - فعلت ما يقرب من - ما يقرب من الكمال - ما يقرب من متى - وكان ما يقرب من - ما يقرب من الموت - ما يقرب من 100