ترجمة "منذ ما يقرب من" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

منذ - ترجمة :
Ago

من - ترجمة :
Of

منذ - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : ما - ترجمة : ما - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

انه ما يقرب من عام منذ ان هربت
It's been almost a year since you escaped.
لم تغادر هذا المكان منذ ما يقرب من عامين
You haven't been out of here for just on a year.
لم أقم بإلقاء خطاب منذ ما يقرب من أربعة أشهر
I haven't given a talk in nearly four months.
فقد أوفى بالوﻻية المحددة له منذ ما يقرب من ٥٠ سنة.
It fulfilled the mandate prescribed for it almost 50 years ago.
ففكرت، هذه العملية لم تتغير منذ ما يقرب من 40 عام
So I'm thinking, you know, this procedure hasn't changed in about 40 years.
لكن زوجي لم يعمل منذ ما يقرب من العام وأحتاج مالا
But my husband hasn't worked in over a year and I need money.
كل يوم قبل شروق الشمس منذ ما يقرب من ستة أسابيع
Every day before sunrise for nearly six weeks.
منذ ما يقرب من عقد من الزمان سيطر على البرلمان من قبل PRDS .
For nearly a decade the parliament was dominated by the PRDS.
منذ ما يقرب عن 17 عام، أصبحت لدي حساسية من هواء دلهي
Some 17 years ago, I became allergic to Delhi's air.
الآن مر ما يقرب من القرنين من الزمان منذ كتب توكفيل رائعته هذه.
Nearly two centuries have passed since Tocqueville wrote his masterpiece.
حدث انقراض الكمبري الأوردوفيشي وقع منذ ما يقرب من 488 مليون سنة مضت.
The Cambrian Ordovician extinction event occurred approximately 488 million years ago (m.y.a.).
واستخدمت جذوع الأشجار لتوزيع المياه في إنكلترا منذ ما يقرب من 500 عام.
Logs were used for water distribution in England close to 500 years ago.
هـــذه المنظمة ظهرت إلــــى حيــز الوجود منذ ما يقرب من ٠٠٠ ١ سنة.
The Order of Malta has been in existence for almost 1,000 years.
وقد توسعت عملية الطواريء في يوغوسﻻفيا السابقة الى حد فائق منذ أن بدأناها منذ ما يقرب من عامين.
Our emergency operation in the former Yugoslavia has expanded enormously since we first began almost two years ago.
فقد تضاعفت قيمة الذهب بالدولار إلى ما يقرب من ثلاثة أمثالها منذ عام 2005.
After all, the dollar value of gold has nearly tripled since 2005.
وقد غادر ما يقرب من 000 10 كرواتي منطقة بلدية بنيالوقا وحدها منذ 1999.
Approximately 10,000 Croats have left Banja Luka municipality alone since 1999.
٢٥ وقد توسعت عملية الطواريء في يوغوسﻻفيا السابقة الى حد فائق منذ أن بدأناها منذ ما يقرب من عامين.
25. Our emergency operation in the former Yugoslavia has expanded enormously since we first began almost two years ago.
السيد (بيركنز) ، نزيلنا منذ ... ما يقرب من15 عاما بذل قصارى جهده لمساعدتنا
Mr Perkins, our lodger for nearly 15 years, did his best to be helpful.
فقد وقعت أرواح ما يقرب من عشرين مليون إنسان ضحية للحروب والانتفاضات منذ وفاة عاندي.
Some 20 million lives have been lost in wars and insurrections since Gandhi died.
وقد انقضى ما يقرب من العام منذ إعﻻن المبادئ الموقع بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينيــــة.
It is almost a year now since the Declaration of Principles was signed between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO).
ظهر منذ ما يقرب من ربع قرن، تقريبا نفس الوقت الذي وصل فيه يوري موسفني للسلطة.
He emerged about a quarter of a century, which is about the same time that Uganda s President Yoweri Museveni came to power.
وﻻ تزال حالة اﻹنذار العام سارية في هذه المنطقة منذ ما يقرب من ٠٠٠ ١ يوم.
The general alert in this ares has been in effect for almost 1,000 days.
ما يقرب من عشر دقائق .
Roughly ten minutes.
منذ عام 1949 نزح ما يقرب من 16 مليون نسمة بسبب مستودعات المياه التي تتجمع خلف السدود.
Since 1949, 16 million people have been displaced by reservoirs.
لقد كتبت في هذه المدونة منذ ما يقرب الخمس سنوات وقد كانت تجربة رائعة.
I have been running this blog for nearly five years now, and it s been a great experiment.
بعد انقضاء ما يقرب من عقدين من الزمان منذ زوال الإمبراطورية السوفييتية، أصبح هناك شعور واسع النطاق بالفرص الضائعة.
Nearly two decades after the demise of the Soviet empire, what stands out is a prevailing sense of lost opportunities.
ومن الآن ما يقرب من خمسة.
It is nearly five now.
ما يقرب من ثلاث ساعات، سيدي
Almost three hours past, sir.
في أواخر عصر البليوسيني، منذ ما يقرب 2.15 مليون عام ، اصطدم كويكب إلثانين (Eltanin) هنا.
In the late Pliocene Epoch, about 2.15 million years ago, the Eltanin asteroid impacted here.
إن هذه المنظمة عبارة عن مجموعة متعددة الجنسيات تتألف من ثلاثين دولة، ولقد تأسست منذ ما يقرب من النصف قرن، وكانت سويسرا من بين أعضائها منذ البداية.
The OECD is a multinational grouping of 30 countries established nearly a half century ago, with Switzerland a member.
70 عاد منذ عام 2002 ما يقرب من 4 ملايين لاجئ أفغاني، منهـم حوالي 2.7 مليون لاجئ عادوا من باكستان.
Since 2002, approximately 4 million Afghan refugees have returned, including about 2.7 million from Pakistan.
منذ عام ١٩٦٩، قدم الصندوق ما يقرب من ثﻻثة بﻻيين من الدوﻻرات في صورة مساعدات سكانية لكل البلدان النامية تقريبا.
Since 1969 UNFPA has provided close to 3 billion in population assistance to virtually every developing country.
ويجري تطبيق النظام منذ ما يقرب من 15 شهرا وقد سمح، حسبما أوردت البعثة، بإجراء رصد فعال لاستهلاك الوقود.
The air tasking order form required a detailed narrative on the justification of travel, which was reviewed prior to authorization.
منذ ما يقرب من خمسين عاما رسم لنا واضعو الميثاق تحديات كبرى بقطعهم التزاما بعيد المدى بالمثل السامية للبشرية.
Almost 50 years ago the framers of the Charter of the United Nations set great challenges by making a far reaching commitment to the loftiest ideals of humankind.
وقد ق تل ما يقرب من 000 4 فلسطيني وج رح 000 40 منذ بداية الانتفاضة، بينما قامت إسرائيل باعتقال 000 35 فلسطيني منذ أيلول سبتمبر 2000.
Close to 4,000 Palestinians have been killed and 40,000 wounded since the start of the intifada, while Israel has made a total of 35,000 Palestinian arrests since September 2000.
وأنشئ ما يقرب من 230 مدرسة داخلية.
Some 230 such boarding schools had been opened.
لجأنا إلى ما يقرب من رقاقات الثلج.
We nearly turned into icicles.
لحد من الملعب blende النهاية ما يقرب .
Reduction of pitch blende nearly finish.
انه الآن ما يقرب من الساعة أربعة.
It's now nearly four.
لقد كان لدينا ما يقرب من 100الضحايا
I think you should all know the military facts.
.يفقد ما يقرب من لترين من الماء يوميا
loses up to two litres of water a day.
لكن آخرين يقولون انه لديه اتصال مباشر مع البرتغال التي استعمرت الساحل العماني منذ ما يقرب من 2 قرون من الزمن.
Yet others say it has a direct connection with Portugal, which colonized the Omani coastline for nearly two centuries.
إنه واحد من أكثر الرموز شهرة على مستوى العالم لهذا البلد الذي تغرب عنه منذ ما يقرب من خمسة عقود من الزمان.
He is the most recognized worldwide symbol of a country that he has not seen for nearly five decades.
غير أننا نشير الى وجود ما يقرب من توافق لﻵراء على رقم يقرب من ٢٥ عضوا.
We note, however, that in the Working Group there was near consensus on a figure in the middle twenties.
بدأ السكان الأصليون لأمريكا الشمالية في ممارسة الزراعة منذ ما يقرب من 4000 سنة، في نهايات الفترة العتيقة من الحضارات الأمريكية الشمالية.
Natives of North America began practicing farming approximately 4,000 years ago, late in the Archaic period of North American cultures.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من ضعف - فعلت ما يقرب من - ما يقرب من الكمال - ما يقرب من متى - وكان ما يقرب من - ما يقرب من الموت - ما يقرب من 100