ترجمة "منذ ما يقرب من" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انه ما يقرب من عام منذ ان هربت | It's been almost a year since you escaped. |
لم تغادر هذا المكان منذ ما يقرب من عامين | You haven't been out of here for just on a year. |
لم أقم بإلقاء خطاب منذ ما يقرب من أربعة أشهر | I haven't given a talk in nearly four months. |
فقد أوفى بالوﻻية المحددة له منذ ما يقرب من ٥٠ سنة. | It fulfilled the mandate prescribed for it almost 50 years ago. |
ففكرت، هذه العملية لم تتغير منذ ما يقرب من 40 عام | So I'm thinking, you know, this procedure hasn't changed in about 40 years. |
لكن زوجي لم يعمل منذ ما يقرب من العام وأحتاج مالا | But my husband hasn't worked in over a year and I need money. |
كل يوم قبل شروق الشمس منذ ما يقرب من ستة أسابيع | Every day before sunrise for nearly six weeks. |
منذ ما يقرب من عقد من الزمان سيطر على البرلمان من قبل PRDS . | For nearly a decade the parliament was dominated by the PRDS. |
منذ ما يقرب عن 17 عام، أصبحت لدي حساسية من هواء دلهي | Some 17 years ago, I became allergic to Delhi's air. |
الآن مر ما يقرب من القرنين من الزمان منذ كتب توكفيل رائعته هذه. | Nearly two centuries have passed since Tocqueville wrote his masterpiece. |
حدث انقراض الكمبري الأوردوفيشي وقع منذ ما يقرب من 488 مليون سنة مضت. | The Cambrian Ordovician extinction event occurred approximately 488 million years ago (m.y.a.). |
واستخدمت جذوع الأشجار لتوزيع المياه في إنكلترا منذ ما يقرب من 500 عام. | Logs were used for water distribution in England close to 500 years ago. |
هـــذه المنظمة ظهرت إلــــى حيــز الوجود منذ ما يقرب من ٠٠٠ ١ سنة. | The Order of Malta has been in existence for almost 1,000 years. |
وقد توسعت عملية الطواريء في يوغوسﻻفيا السابقة الى حد فائق منذ أن بدأناها منذ ما يقرب من عامين. | Our emergency operation in the former Yugoslavia has expanded enormously since we first began almost two years ago. |
فقد تضاعفت قيمة الذهب بالدولار إلى ما يقرب من ثلاثة أمثالها منذ عام 2005. | After all, the dollar value of gold has nearly tripled since 2005. |
وقد غادر ما يقرب من 000 10 كرواتي منطقة بلدية بنيالوقا وحدها منذ 1999. | Approximately 10,000 Croats have left Banja Luka municipality alone since 1999. |
٢٥ وقد توسعت عملية الطواريء في يوغوسﻻفيا السابقة الى حد فائق منذ أن بدأناها منذ ما يقرب من عامين. | 25. Our emergency operation in the former Yugoslavia has expanded enormously since we first began almost two years ago. |
السيد (بيركنز) ، نزيلنا منذ ... ما يقرب من15 عاما بذل قصارى جهده لمساعدتنا | Mr Perkins, our lodger for nearly 15 years, did his best to be helpful. |
فقد وقعت أرواح ما يقرب من عشرين مليون إنسان ضحية للحروب والانتفاضات منذ وفاة عاندي. | Some 20 million lives have been lost in wars and insurrections since Gandhi died. |
وقد انقضى ما يقرب من العام منذ إعﻻن المبادئ الموقع بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينيــــة. | It is almost a year now since the Declaration of Principles was signed between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO). |
ظهر منذ ما يقرب من ربع قرن، تقريبا نفس الوقت الذي وصل فيه يوري موسفني للسلطة. | He emerged about a quarter of a century, which is about the same time that Uganda s President Yoweri Museveni came to power. |
وﻻ تزال حالة اﻹنذار العام سارية في هذه المنطقة منذ ما يقرب من ٠٠٠ ١ يوم. | The general alert in this ares has been in effect for almost 1,000 days. |
ما يقرب من عشر دقائق . | Roughly ten minutes. |
منذ عام 1949 نزح ما يقرب من 16 مليون نسمة بسبب مستودعات المياه التي تتجمع خلف السدود. | Since 1949, 16 million people have been displaced by reservoirs. |
لقد كتبت في هذه المدونة منذ ما يقرب الخمس سنوات وقد كانت تجربة رائعة. | I have been running this blog for nearly five years now, and it s been a great experiment. |
بعد انقضاء ما يقرب من عقدين من الزمان منذ زوال الإمبراطورية السوفييتية، أصبح هناك شعور واسع النطاق بالفرص الضائعة. | Nearly two decades after the demise of the Soviet empire, what stands out is a prevailing sense of lost opportunities. |
ومن الآن ما يقرب من خمسة. | It is nearly five now. |
ما يقرب من ثلاث ساعات، سيدي | Almost three hours past, sir. |
في أواخر عصر البليوسيني، منذ ما يقرب 2.15 مليون عام ، اصطدم كويكب إلثانين (Eltanin) هنا. | In the late Pliocene Epoch, about 2.15 million years ago, the Eltanin asteroid impacted here. |
إن هذه المنظمة عبارة عن مجموعة متعددة الجنسيات تتألف من ثلاثين دولة، ولقد تأسست منذ ما يقرب من النصف قرن، وكانت سويسرا من بين أعضائها منذ البداية. | The OECD is a multinational grouping of 30 countries established nearly a half century ago, with Switzerland a member. |
70 عاد منذ عام 2002 ما يقرب من 4 ملايين لاجئ أفغاني، منهـم حوالي 2.7 مليون لاجئ عادوا من باكستان. | Since 2002, approximately 4 million Afghan refugees have returned, including about 2.7 million from Pakistan. |
منذ عام ١٩٦٩، قدم الصندوق ما يقرب من ثﻻثة بﻻيين من الدوﻻرات في صورة مساعدات سكانية لكل البلدان النامية تقريبا. | Since 1969 UNFPA has provided close to 3 billion in population assistance to virtually every developing country. |
ويجري تطبيق النظام منذ ما يقرب من 15 شهرا وقد سمح، حسبما أوردت البعثة، بإجراء رصد فعال لاستهلاك الوقود. | The air tasking order form required a detailed narrative on the justification of travel, which was reviewed prior to authorization. |
منذ ما يقرب من خمسين عاما رسم لنا واضعو الميثاق تحديات كبرى بقطعهم التزاما بعيد المدى بالمثل السامية للبشرية. | Almost 50 years ago the framers of the Charter of the United Nations set great challenges by making a far reaching commitment to the loftiest ideals of humankind. |
وقد ق تل ما يقرب من 000 4 فلسطيني وج رح 000 40 منذ بداية الانتفاضة، بينما قامت إسرائيل باعتقال 000 35 فلسطيني منذ أيلول سبتمبر 2000. | Close to 4,000 Palestinians have been killed and 40,000 wounded since the start of the intifada, while Israel has made a total of 35,000 Palestinian arrests since September 2000. |
وأنشئ ما يقرب من 230 مدرسة داخلية. | Some 230 such boarding schools had been opened. |
لجأنا إلى ما يقرب من رقاقات الثلج. | We nearly turned into icicles. |
لحد من الملعب blende النهاية ما يقرب . | Reduction of pitch blende nearly finish. |
انه الآن ما يقرب من الساعة أربعة. | It's now nearly four. |
لقد كان لدينا ما يقرب من 100الضحايا | I think you should all know the military facts. |
.يفقد ما يقرب من لترين من الماء يوميا | loses up to two litres of water a day. |
لكن آخرين يقولون انه لديه اتصال مباشر مع البرتغال التي استعمرت الساحل العماني منذ ما يقرب من 2 قرون من الزمن. | Yet others say it has a direct connection with Portugal, which colonized the Omani coastline for nearly two centuries. |
إنه واحد من أكثر الرموز شهرة على مستوى العالم لهذا البلد الذي تغرب عنه منذ ما يقرب من خمسة عقود من الزمان. | He is the most recognized worldwide symbol of a country that he has not seen for nearly five decades. |
غير أننا نشير الى وجود ما يقرب من توافق لﻵراء على رقم يقرب من ٢٥ عضوا. | We note, however, that in the Working Group there was near consensus on a figure in the middle twenties. |
بدأ السكان الأصليون لأمريكا الشمالية في ممارسة الزراعة منذ ما يقرب من 4000 سنة، في نهايات الفترة العتيقة من الحضارات الأمريكية الشمالية. | Natives of North America began practicing farming approximately 4,000 years ago, late in the Archaic period of North American cultures. |
عمليات البحث ذات الصلة : ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من ضعف - فعلت ما يقرب من - ما يقرب من الكمال - ما يقرب من متى - وكان ما يقرب من - ما يقرب من الموت - ما يقرب من 100