ترجمة "ما يقرب من ضعف" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

ضعف - ترجمة : من - ترجمة :
Of

من - ترجمة : ضعف - ترجمة : ضعف - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : ما - ترجمة : ما - ترجمة : ضعف - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وهذا ما يقرب من ضعف ميزانية الصحة والتعليم السنوي في البلاد جنبا إلى جنب.
That's almost twice the country's annual health and education budget combined.
القواعد. لقد جلبنا القضايا التجارية ضد الصين بمعدل ما يقرب من ضعف الادارة مشاركة وانها قدمت الفرق .
We've brought trade cases against China at nearly twice the rate as the last administration and it's made a difference.
فخﻻل دورة البرمجة الخامسة )١٩٩٢ ١٩٩٦(، يتوقع أن تتلقى هذه البلدان ما يقرب من ضعف ما تلقته خﻻل الدورة اﻷولى.
During the fifth programming cycle (1992 1996), those countries are expected to receive almost double the share received during the first cycle.
أي أن الولايات المتحدة تنفق على الأغراض العسكرية ما يقرب من ثلاثين ضعف ما تنفقه على مساعدات التنمية السلمية التي تقدمها لأشد الدول فقرا .
This contrasts with the 4 of GNP that the US spends on its military, roughly 500 billion this year. So the US spends around thirty times more on the military than it does on peaceful development aid for the poorest countries.
ما يقرب من عشر دقائق .
Roughly ten minutes.
وهذا يعني أن أهل هاييتي كانوا أكثر ع ـرضة للموت بمعدل يقرب من مائتي ضعف مثيله في الدومينيكان.
Haitians were a hundred times more likely to die in an equivalent storm than Dominicans.
ومن الآن ما يقرب من خمسة.
It is nearly five now.
ما يقرب من ثلاث ساعات، سيدي
Almost three hours past, sir.
وأنشئ ما يقرب من 230 مدرسة داخلية.
Some 230 such boarding schools had been opened.
لجأنا إلى ما يقرب من رقاقات الثلج.
We nearly turned into icicles.
لحد من الملعب blende النهاية ما يقرب .
Reduction of pitch blende nearly finish.
انه الآن ما يقرب من الساعة أربعة.
It's now nearly four.
لقد كان لدينا ما يقرب من 100الضحايا
I think you should all know the military facts.
.يفقد ما يقرب من لترين من الماء يوميا
loses up to two litres of water a day.
غير أننا نشير الى وجود ما يقرب من توافق لﻵراء على رقم يقرب من ٢٥ عضوا.
We note, however, that in the Working Group there was near consensus on a figure in the middle twenties.
حيث رسا ما يقرب من 60 من هذا العدد الهائل في ريو دي جانيرو، ودخل ما يقرب من مليون إفريقي ميناء فالونغو.
From this absolute number, nearly 60 docked at Rio de Janeiro and about 1 million entered by Valongo s Quay.
و ز ع ما يقرب من 238 مليون روبل (3.
Roughly 238 million rubles ( 3.8 million) was divided up and spread across 70 different projects.
في اليونان، هناك ما يقرب من 1000 طائر.
In Greece, there are nearly 1000 birds.
وقد تم تصنيع ما يقرب من 6،292 دبابة .
In this time over 6,292 were built.
ما يقرب من ثلث الأميركيين يقولون أنهم ديمقراطيون.
Roughly a third of Americans say that they are Democrats.
ما يقرب من ثمانية شلن لكابينة قصيرة بالسيارة!
Nearly eight shillings for a short cab drive!
أنا كنت أنتمي إلى ما يقرب من الكونفدرالية
I used to belong to almost a confederation.
انه ما يقرب من عام منذ ان هربت
It's been almost a year since you escaped.
تنتج البلاد ما يقرب من 90 من أفيون العالم.
The country now produces about 90 of the world's opium.
يهطل ما يقرب من 95 من المطر في الشتاء.
Nearly 95 of the rain falls in the winter.
وسوف أكون عادلا مع الإحصائيين الذين تحدثوا هذا الصباح، ليس ما يقرب من ١,٥ مليون شخص في الأسبوع ولكن ما يقرب من ١,٤ مليون شخص في الأسبوع ولكن ي صحفي ، ونحن نبالغ ، لذلك فهي ما يقرب من ١,٥ مليون شخص في الأسبوع، ما يقرب من ٧٠ مليون شخص سنويا .
That's, and I'm going to be fair to the statisticians who talked this morning, not almost 1.5 million people a week, but almost 1.4 million people a week but I'm a journalist, and we exaggerate, so almost 1.5 million people a week, close to 70 million people a year.
سأدفع ضعف ما يدفعه لك
Whatever he's paying, I'll double.
أو نصفها، أو ما يقرب
CHANTlNG IN ARABlC
و خلال ما يقرب الشهرين
Nearly two months later,
بإمكانكم الآن شراء ضعف ما أردتم شراؤه من قبل.
Now you can buy double to stuff you were going to get before.
أخبرونا أننا نستخدم من الطاقة ضعف ما يستخدمه جيراننا.
It told us we were using twice as much energy as our neighbors.
وبشكل عام، والغابات ما يقرب من 50 من البوسنة والهرسك.
Overall, close to 50 of Bosnia and Herzegovina is forested.
ويوجد الآن ما يقرب من 130 دولة من هذا النوع.
There are now about 130 such States.
الآن بعد ما يقرب من 80 عاما من وجود الصوت
Now, after almost 80 years of having sound,
لقد قتل الزلزال ما يقرب من مائتي ألف شخص.
The earthquake killed up to 200,000 people.
وبعد ما يقرب من العشرين عاما، بدأ الصبر ينفد.
Nearly 20 years later, this patience has worn thin.
ما يقرب من 15 ألف أفغاني عالقون في اليونان.
shafi شفيع شريفى ( ShafiSharifi) June 22, 2016
في هذا اليوم عطست ما يقرب من 60 مرة.
I must have sneezed about 60 times just today!
باع الالبوم ما يقرب من 5 مليون نسخة عالميا.
The album has sold 4 million copies worldwide.
وجاء ما يقرب من 2000 شخص لرؤية المعرض لها.
Approximately 2000 people came to see her show.
ومع ذلك تركت لتبطئ إلى ما يقرب من التوقف.
And yet it has been allowed to slow almost to a halt.
ويقع فيها ما يقرب من ثلثي أقل البلدان نموا.
About two thirds of the least developed countries are located there.
به ما يقرب من 1,200 نبات و 300 ساكن
And it has close to 1,200 such plants for 300 occupants.
لقد استخدمت ما يقرب من 1 مليون تلسكوب دوت
I used the telescope approximately 1 mil dot
وأعتقد أن هناك ما يقرب من التناقض مع تلك.
And I think there's almost a paradox with those.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ما يقرب من - ضعف ما - منذ ما يقرب من - فعلت ما يقرب من - ما يقرب من الكمال - ما يقرب من متى - وكان ما يقرب من - ما يقرب من الموت