ترجمة "ما تزال تتزايد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تتزايد - ترجمة : ما - ترجمة : ما - ترجمة : تتزايد - ترجمة : ما تزال تتزايد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إﻻ أنـه مـن الواضح أن الكوارث الطبيعية وحاﻻت الطوارئ المعقدة ﻻ تزال تتزايد بشكل مضاعف. | Obviously, however, natural disasters and complex emergencies have been increasing exponentially. |
ومع أن المؤلفات المتعلقة بتقييم تدخلات العدالة التصالحية لا تزال في طور النشوء فهي تتزايد بسرعة. | For new programmes, this means using systematic evaluations, wherever possible, and providing training in data management and statistical skills. Baseline data are necessary to evaluate both trends and the effectiveness of any particular intervention. |
ما يعني انها تتزايد بمقدار ثابت في كل عبارة | Which means that it just increases by a constant amount every term. |
حرارة الطقس تتزايد. | It's getting warmer and warmer. |
حين تجعل الإنتاجيات تتزايد. وكما تقوم بتلك الأشياء، هذا ما يحصل للإنتاجية. | And as you do that stuff, here's what happens to productivity. |
والمنافسة الدولية تتزايد حدتها. | International competition is becoming more intense. |
مازالت حالات الانقراض تتزايد. | The extinctions still go on. |
تتزايد قلة الغور بسرعة | It's shoaling fast. |
كل يوم تتزايد أعدادهم | Each day swells their numbers. |
والقائمة ما تزال طويلة. | The list goes on. |
ساعته ما تزال تعمل... | His watch is still running. |
لا تزال روسيا المزود الرئيسي لمعدات الدفاع للهند وستظل، وفقا للتكهنات، لا تزال الهند المستورد رقم واحد للأسلحة الروسية، بقيمة شراء تتزايد من 8. 2 بليون دولار في الفترة 2008 2011 إلى 14. | Russia is still India's main supplier of defense equipment and will, according to forecasts, continue to be the number one importer of Russian arms, with purchase value increasing from 8.2 billion for the period 2008 2011 to 14.3 billion between 2012 and 2015. |
ومع تسارع التداول تتزايد الضغوط. | And, as trading accelerates, the pressures increase. |
وجرائم القتل تتزايد بصورة مطردة. | The increase in homicides has been steady. |
دقات قلبي تتزايد وتصبح كالبحيرات | Lacs ou mon ame tremble et se voit a I'envers. |
الاسواق التي ما تزال ناشئه | The Still Emerging Markets |
كنت ما تزال في الحفاضة | You were still in diapers! |
لكن ما تزال هناك قلة | So, these genes are indeed going back to the populations. |
انك ما تزال تحبها حقا | I'll tell her that you still like her a lot. |
كلا ما تزال هناك طريقة | No, there's still a way. |
السيولة ما تزال عالية جدا | Liquidity is still very high. |
فلا تزال العلاقات بين الرئيس محمود أحمدي نجاد والمرشد الأعلى آية الله علي خامنئي مستمرة في التدهور، في حين تتزايد حدة التوترات داخل الحرس الثوري. | Relations between President Mahmoud Ahmadinejad and Supreme Leader Ayatollah Ali Khamenei continue to deteriorate, while tensions are growing within the Revolutionary Guard. |
وهذا لا سيما لأن هذه هي النسبة السكانية في العالم تتزايد، وهي لا تتزايد، فقط في الأرقام، | And that's especially because this world population is increasing, and it's increasing, not only in numbers, but we're also getting wealthier, and anyone that gets wealthier starts to eat more and also starts to eat more meat. |
وتبين حالتها أن ميولها الانتحارية تتزايد. | She displayed increasing suicidal tendencies. |
هذه التدفقات تتزايد بشكل سريع جدا. | These flows are increasing very rapidly. |
نراها تبدأ، تتزايد نحو الحالة المستقرة | We see it start. And we see it grow up to the stable state the wars around the world look like. |
السرعة تتزايد. هذا ليس الشيئ الوحيد. | The speed is accelerating. That's not the only thing. |
كانت لا تزال فرحة نوعا ما. | They were still kind of happy. |
وربما ما تزال، حد مبلغ علمي. | It may still be, for all I know. |
.أخبرني إن كنت ما تزال صديقي | If you're still my friend then tell me. |
أنت ما تزال هنا طوال الليل | You still here? Up all night, huh? |
تتزايد مقدرة المرأة المتعلمة على الكسب والإنتاجية | Educated women have increased earning capacity and productivity |
٧٤٨ ومشكلة انتشار اﻷسلحة التقليدية تتزايد وضوحا. | The problem of conventional arms proliferation is becoming more and more evident. |
إن مشكلة انتشار اﻷسلحة التقليدية تتزايد وضوحا. | The danger of the proliferation of conventional weapons is increasingly evident. |
أسرع إلى بالشراب با(جورج) الآلام تتزايد | Hurry up with that drink, George. The pains are gettin' worse. |
ان اليات المشاورات السياسية ما تزال ضعيفة . | Regional consultation mechanisms remain weak. |
العدالة ما تزال مطلوبة من أجل الضحايا. | Justice still needs to be asked on behalf of the victims. |
كانت أمها ما تزال على قيد الحياة. | Her mother was still alive. |
لكنها ما تزال تعيش في وادي ماثاري. | But she still lives in Mathare Valley. |
هى ما تزال ، .. هى ليست بالسيئة تماما | Still, she, uh she wasn't so bad. |
كانت ما تزال نائمة حين غادرت المنزل . | She was asleep when I left. |
معرفة ما اذا كانت لا تزال هناك. | See if they're still there. |
أنك ما تزال أبعد ما تكون عن أن تصبح أبا | You're nowhere near ready to be a dad. |
حيث لدينا في الوقت الحاضر ما بين ستة وسبعة مليارات من الناس، سوف تتزايد إلى تسعة بليون | Where, at the moment, we have something between six and seven billion people, it will grow to about nine billion in 2050. |
وفقا للاثنتين، الحركة بين المدينتين تتزايد كل يوم. | According to the two, the traffic between the two cities is increasing each day. |
عمليات البحث ذات الصلة : تتزايد باستمرار - المبيعات تتزايد - أنها تتزايد - أسعار تتزايد - تتزايد الضغوط - أسعار تتزايد - متطلبات تتزايد - الأرقام تتزايد - المخاوف تتزايد - نحن تتزايد - الإحباط تتزايد - الأسواق تتزايد