ترجمة "أسعار تتزايد" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تتزايد - ترجمة : تتزايد - ترجمة : أسعار - ترجمة : أسعار تتزايد - ترجمة : أسعار تتزايد - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وفي ظل هذه الظروف تتزايد احتمالات الفوائض الضخمة وتهبط أسعار السلع الأساسية.
Under these circumstances, large excess capacity develops and commodity prices fall.
وينبغي توجيه أركان عمل الأونكتاد الثلاثة في اتجاه مساعدة البلدان النامية في السياق الحالي الذي تتزايد فيه أسعار النفط.
The three pillars of UNCTAD's work should be geared towards assisting developing countries in the current context of increasing oil prices.
حرارة الطقس تتزايد.
It's getting warmer and warmer.
والمنافسة الدولية تتزايد حدتها.
International competition is becoming more intense.
مازالت حالات الانقراض تتزايد.
The extinctions still go on.
تتزايد قلة الغور بسرعة
It's shoaling fast.
كل يوم تتزايد أعدادهم
Each day swells their numbers.
ومع تسارع التداول تتزايد الضغوط.
And, as trading accelerates, the pressures increase.
وجرائم القتل تتزايد بصورة مطردة.
The increase in homicides has been steady.
دقات قلبي تتزايد وتصبح كالبحيرات
Lacs ou mon ame tremble et se voit a I'envers.
وهذا لا سيما لأن هذه هي النسبة السكانية في العالم تتزايد، وهي لا تتزايد، فقط في الأرقام،
And that's especially because this world population is increasing, and it's increasing, not only in numbers, but we're also getting wealthier, and anyone that gets wealthier starts to eat more and also starts to eat more meat.
وتبين حالتها أن ميولها الانتحارية تتزايد.
She displayed increasing suicidal tendencies.
هذه التدفقات تتزايد بشكل سريع جدا.
These flows are increasing very rapidly.
نراها تبدأ، تتزايد نحو الحالة المستقرة
We see it start. And we see it grow up to the stable state the wars around the world look like.
السرعة تتزايد. هذا ليس الشيئ الوحيد.
The speed is accelerating. That's not the only thing.
ومما لا شك فيه أن الضغوط السياسية الخارجية سوف تتزايد على البنك المركزي الأوروبي ورئيسه جان كلود تريشيه بغرض إجباره على تخفيض أسعار الفائدة وتخفيض قيمة اليورو.
External political pressure on the ECB and its president, Jean Claude Trichet, to lower interest rates and talk the euro down surely would increase.
تتزايد مقدرة المرأة المتعلمة على الكسب والإنتاجية
Educated women have increased earning capacity and productivity
٧٤٨ ومشكلة انتشار اﻷسلحة التقليدية تتزايد وضوحا.
The problem of conventional arms proliferation is becoming more and more evident.
إن مشكلة انتشار اﻷسلحة التقليدية تتزايد وضوحا.
The danger of the proliferation of conventional weapons is increasingly evident.
أسرع إلى بالشراب با(جورج) الآلام تتزايد
Hurry up with that drink, George. The pains are gettin' worse.
وفقا للاثنتين، الحركة بين المدينتين تتزايد كل يوم.
According to the two, the traffic between the two cities is increasing each day.
هذه الحركة قد تتزايد وتيرتها قبل قمة باريس.
That movement is likely to gather further pace before the Paris meeting.
تتزايد باستمرار أعداد الفتيات اللائي يكملن تعليمهن الابتدائي.
More and more girls are completing primary school.
الصارخة والمنتظمة ﻷبســـط حقــوق اﻻنســان لشعب هايتي تتزايد.
Violence has increased, and flagrant and systematic violations of the most fundamental human rights of the people of Haiti have intensified.
انها صناعة بقيمة 265،000،000 دولار وانها تتزايد بسرعة.
It's a 265 million dollar industry and it's increasing rapidly.
على سبيل المثال، تتزايد أسعار الأغذية ارتفاعا مع ارتفاع أسعار النفط التي بلغت عنان السماء، وهو ما يرجع جزئيا إلى ارتفاع تكاليف الإنتاج، ولكنه يرجع أيضا إلى تحويل الأراضي القابلة للزراعة في الولايات المتحدة وأماكن أخرى من العالم من إنتاج الغذاء إلى إنتاج الوقود الحيوي.
For example, food prices are increasing alongside soaring oil prices, partly because of increased production costs, but also because farmland in the United States and elsewhere is being converted from food production to bio fuel production.
وإذ تلاحظ بقلق أن المساهمات في الصندوق العام للمعهد لم تتزايد، بينما تتزايد مشاركة البلدان المتقدمة النمو في البرامج التدريبية في نيويورك وجنيف،
Noting with concern that contributions to the General Fund have not increased, while the participation of the developed countries in training programmes in New York and Geneva is increasing,
ما يعني انها تتزايد بمقدار ثابت في كل عبارة
Which means that it just increases by a constant amount every term.
لكن وجود ميل موجب يعني ان قيمة الاقتران تتزايد
But having a positive slope means that the value of the function is increasing.
وفي ظل التكثيف الانتقائي، بدأت معدلات الشفاء تتزايد بشكل مضطرد.
With selective intensification, cure rates began to increase steadily.
ونتيجة لهذا فلسوف تتزايد حصة هذه المناطق في الاقتصاد العالمي.
As a result, these regions share of the global economy would increase.
لكن ميادين أخرى تتزايد أهمية ، ولا سيما في شرقي فنزويلا.
Other fields are increasing in importance, mainly in eastern Venezuela.
ومن الواضح أن النفقات ظلت تتزايد بمرور الوقت تزايدا مطردا.
Evidently expenditures are growing steadily over time.
٦٣١ ـ وﻻحظت اللجنة أن أهمية الفوائد العرضية تتزايد بسرعة.
The Committee noted that the importance of spin off benefits was growing rapidly.
كم يمكن أن تتزايد سرعتها قبل أن نعجز عن مواكبتها
How much faster can it go before we can't keep up?
هل يضمن انخفاض أسعار الفائدة ارتفاع أسعار الأصول
Do Low Interest Rates Ensure High Asset Prices?
أسعار الفاكهة، آربيجلا أخبرهم عن أحجية أسعار الفاكهة
The fruit prices. Arbegla, tell them the riddle of the fruit prices.
إن أسعار الذهب بالغة الحساسية لتحركات أسعار الفائدة العالمية.
Gold prices are extremely sensitive to global interest rate movements.
نراها تبدأ، تتزايد نحو الحالة المستقرة التي تمثل الحروب حول العالم
We see it start. And we see it grow up to the stable state the wars around the world look like.
وفي طوكيو تتزايد الفوارق في درجات الحرارة عن نظيراتها في بكين.
There are even more dramatic increases in Tokyo.
170 تتزايد الكوارث المرتبطة بالمخاطر الطبيعية من حيث معدل وقوعها وشدتها.
The incidence and severity of disasters associated with natural hazards continues to increase.
ونظرا لنقص المرافق في المناطق الريفية، أخذت الهجرة إلى الحضر تتزايد.
Owing to the lack of facilities in rural areas, urban migration had been on the increase.
والضحايا من جميع اﻷطراف ﻻ تحصى وأعداد الﻻجئين تتزايد بصورة مذهلة.
The victims on all sides are countless and the number of refugees is increasing dramatically.
إن مشكلة اﻷراضي التي لم ت زل اﻷلغام منها أصبحت تتزايد خطورة.
The problem of uncleared land mines has become increasingly serious.
إذن فلدينا كل تلك العوامل التي تتزايد داخل المحمية, فماذا نفعل
So we have all these things inside the reserve that grow, and what do they do?

 

عمليات البحث ذات الصلة : تتزايد باستمرار - المبيعات تتزايد - أنها تتزايد - تتزايد الضغوط - متطلبات تتزايد - الأرقام تتزايد - المخاوف تتزايد - نحن تتزايد - الإحباط تتزايد - الأسواق تتزايد - ما تزال تتزايد