ترجمة "له أهمية" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
له - ترجمة : له - ترجمة : أهمية - ترجمة : له - ترجمة : أهمية - ترجمة : له - ترجمة : له - ترجمة : له أهمية - ترجمة : له أهمية - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
شئ له أهمية | Something's the matter. |
ولكنه أيضا له أهمية أخلاقيه | But it's also a morally important one. |
النوم له أهمية قصوى للنقاهة. | Sleep is absolutely crucial for recovery. |
ولكنه أيضا له أهمية أخلاقيه | But it's also a morally important one. |
... ما أهمية التعليم بالنسبة له | What is important for him to learn |
ما تعتقده لا أهمية له. | What you think is immaterial. |
وهذا اﻻشتراك له أهمية حيوية ﻷعمال اللجنة | Such involvement is of vital importance to the Commission apos s work. |
وهذا أمر له أهمية خاصة بالنسبة لروسيا. | This is particularly important for Russia. |
ومما له أهمية قصوى لإيجاد ذلك الشخص | And it is of utmost importance to find that person |
و أعتقد إن هذا السؤال له أهمية . | I think this is an interesting question. |
بدا أن نعلق أهمية تقريبا الروحي له. | He seemed to attach almost a spiritual importance to it. |
لا بد أنه موضوع له أهمية بالغة | It's a most interesting affair. |
فهذا الموضوع له أهمية بالغة للمجتمع الدولي بأسره. | This subject is of extreme importance to the entire international community. |
أظن أن (ماكريدي) ليس مضرا , لا أهمية له | I think Macreedy's a nothing. A nobody. |
لا أعرف ما هو لكنه شئ له أهمية | I don't know what it is, but something's the matter. |
وهذا الحدث له في نظري أهمية أساسية بالنسبة لنهجنا. | In my opinion, this ceremony is of fundamental importance to our approach. |
وإن اﻹبقاء على توافق اﻵراء هذا له أهمية قصوى. | It was of the utmost importance to maintain such a consensus. |
وهذا له أهمية خاصة فيما يتعلق بتوفير موظفي المشاريع. | This is especially significant as far as the provision of project personnel is concerned. |
وهذا له أهمية خاصة، كما أثبتت أحداث اﻷسابيع الماضية. | This is particularly pertinent, as events of the past weeks have demonstrated. |
اننى أؤكد لك انه شخص لا أهمية له اطلاقا | Oh, I assure you he was no one of the slightest importance. |
إن التدخل السريع أمر له أهمية ﻻ تقل عن أهمية اتباع نهج متكامل تجاه مناطق اﻷزمات. | Just as an integrated approach to crisis areas is important, so too is early intervention. |
ووجود شبكة من التعاون الفعلي له أهمية حاسمة لنجاح المحكمة. | A network of effective cooperation is critical to the success of the Court. |
٤٧٧ وإنشاء سجل اﻷسلحة التقليدية حدث آخر له أهمية تاريخية. | 477. The establishment of the Register of Conventional Arms is another event of historic significance. |
وفي هذا الصدد فإن دور القطاع الخاص له أهمية بالغة. | In this respect, the role of the private sector is very important. |
والتزام الدول اﻷعضاء بتوفير مصادر مالية كافية له أهمية بالغة. | The commitment of Member States to ensuring adequate financial resources is of extreme importance. |
و له أهمية من نوع اخر. إن هذه لمهمة عالمية | It was significant for another reason. |
رأي في بقاء أو رحيل فيكتور لازلو لا أهمية له. | My interest in whether Victor Laszlo stays or goes is purely a sporting one. |
والتنفيذ العملي في الميدان ستكون له أهمية حاسمة في السنة المقبلة. | Practical implementation on the ground will be of critical importance in the coming year. |
كما تؤمن ألمانيا بأن إدماج المنظمات النسائية ستكون له أهمية خاصة. | Germany believes that the inclusion of women's organizations will be of particular importance. |
وللحراك أهمية خاصة بالنسبة للمكتب الذي يتبع له 22 مكتبا ميدانيا. | Mobility is of special importance to UNODC with its 22 field offices. |
ولذلك فإن موضوع مناقشة اليوم له أهمية مباشرة على أعمال المجلس. | And that is why the subject of today's debate is of direct relevance to the work of the Council. |
إن هذا العام، الذي نحتفل فيه باﻹعﻻن العالمي، له أهمية كبيرة. | This is an important year to be celebrating the Universal Declaration. |
ومما له أهمية خاصة في هذا الصدد تدريب الشرطة وموظفي اﻹصﻻحيات. | Particularly important in this regard is the training of police and the staff in correctional facilities. |
إن لبحر قزوين وموارده أهمية حيوية بالغة لكل الدول المشاطئة له. | The Caspian Sea and its resources are of vital importance to all the States bordering on it. |
لتلك المومسات على راتب هو أكثر أهمية من له قصيرة الأورام | For these prostitutes the paycheck is more important than his short tumors term. |
حيث ان صديقى يرى ان الخطاب قد يكون له بعض أهمية | Since my friend is of the opinion that the letter might be of some interest... |
أود أن أوجه له الاتهام ... ولكن الذي سيقدم عليه أكثر أهمية | I'd like to make this rap stick... but what he's got to do is more important. |
ومما له أهمية بالغة أن تلتزم الدول الأطراف جميعها التزاما تاما بالمعاهدة. | It is of crucial importance that all States Parties fully comply with it. |
وستكون له أيضا أهمية جوهرية بالنسبة لمواصلة الإصلاحات التي تعتزم الحكومة تنفيذها. | It will also be essential for the pursuit of the reforms that the Government intends to undertake. |
ومما له أهمية كبرى أن تطور هذه الترتيبات اﻹقليمية على أسس ديمقراطية. | It is of great importance that these regional arrangements be developed on democratic premises. |
٣٢ وواصل كﻻمه أن هذا الموضوع له أهمية حاسمة بالنسبة للبلدان النامية. | 32. That subject was of critical importance to developing countries. |
٧٢ إن نظام المسؤولية له أهمية في إكمال البروتوكول، وذلك لعدة أسباب. | 72. A liability regime is essential to the completion of the Protocol for several reasons. |
في نظام للفساد متأصل تغيير الموظفين كل سنتين له أهمية لا تذكر. | In a system of inherent corruption the change of personnel every couple of years has very little relevance. |
عدد رينولدز رقم لا بعدي له أهمية كبيرة في تطبيقات ميكانيكات الموائع | The Reynold Number... of the Supersonic Vibration of the Lower Gangetic Plain |
فالبحر في نظر شعوبنا له أهمية روحية كبيرة وله أيضا أهمية اقتصادية كبرى بالنظر الى موارد مصائد اﻷسماك التي يوفرها. | The sea is of considerable spiritual importance to our peoples. It is also of major economic significance, given the fisheries resources it provides. |
عمليات البحث ذات الصلة : أهمية له - له أهمية ل - له أهمية اكتسبت - له أهمية اكتسبت - له له - له لها له