ترجمة "لكنها تعمل" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : لكنها تعمل - ترجمة : تعمل - ترجمة : لكنها - ترجمة : تعمل - ترجمة : لكنها - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكنها لا ينبغي أن تعمل هكذا، أليس كذلك | That's not how it's supposed to work. Right? |
لكنها لا ينبغي أن تعمل هكذا، أليس كذلك | That's not how it's supposed to work, right? |
ولا تعمل لليسار أو اليمين، لكنها تعمل لليسار واليمين، المواطنين من اليسار واليمين، | And not works for the left or the right, but works for the left and the right, the citizens of the left and right, because there is no sensible reform possible until we end this corruption. |
هناك مرافق طبية متبقية لكنها لا تعمل بكامل طاقتها. | There are remaining medical facilities but they are not operating at full capacity. |
و لكنها ضرورية هى ضرورية لتجعل هذه الرياضيات تعمل. | But they're necessary they're necessary to make that mathematics work. |
لا يمكن الاعتراض عليها كليا و لكنها تعمل عملها | Not altogether unobjectionable, but she does her work. |
لم أجلب واحد منها معي، لكنها تعمل بصورة أفضل بدون اللوحة. | I didn't bring one with me, but they really work much better off board. |
انها تعمل على تنشيط ادمغتكم، لكنها ليست بتلك الصعوبة، على ما اعتقد | It just sends blood to your brain, but it's not that hard, I think. |
لهم أعين، فإنها يمكن أن تميز بين النور والظلام، لكنها تعمل في الغالب بالرائحة. | They have eyes, they can distinguish between light and dark, but they mostly work by smell. |
وسرعان ما أدرك كهال أن الخلايا العصبية لا تعمل منفرده، لكنها تنشئ ص لات مع غيرها | And very quickly Cajal realized that neurons don't operate alone, but rather make connections with others that form circuits just like in a computer. |
ويالها من مراهنة, هنا مؤسسة لها باع طويل مع الشبكيات, لكنها لم تعمل مطلقا على | likelihood that, here's a school that has a long network history, but didn't work on the Arpanet. |
وكما سنرى في لحظة، الإنتاجية في الواقع تعمل بصورة جيدة لكنها اصبحت منفصلة عن الوظائف، | As we'll see in a moment, productivity is actually doing all right, but it has become decoupled from jobs, and the income of the typical worker is stagnating. |
وتؤدي 50 في المائة من المدارس الابتدائية مهامها حاليا، لكنها تعمل غالبا في ظروف سيئة للغاية. | Over 50 per cent of the primary schools are now functioning, although often under very poor conditions. |
و لكنها لا تعمل بصورة جيده حينما تغمر فى مياه المحيط و هذا ما حدث لها | But it doesn't react very well to being immersed in ocean, which is what happened to it. |
لو أن هناك شخص يريد حياته أن تبدو مثل هذا فهو أنا ، لكنها لا تعمل بنجاح . | If there's anyone who wants their life to look like this, it would be me, but it doesn't work. |
ومرة أخرى، أكرر أنه كانت لدى تلك القوة معلومات بشأن هذه الهجمات لكنها لم تعمل على لوقفها. | Again I reiterate, UNIFIL had information about these attacks but took no action to stop them. |
أقصد، انظروا إلى كيف أحسست عندما تلقيت تلك الرسالة النصية من ابنتي و لكنها لا تعمل جيدا | I mean, look at how I felt when I got that text from my daughter but they don't really work for learning about each other, for really coming to know and understand each other. |
لكنها تعمل أيضا مثل نوع من المحطات المرحلية التي تعيد الإشعاع وتوجيه المعلومات لأكثر الأجزاء المتبقية من الدماغ | But it also acts like a kind of relay station that re radiates and redirects information to many other parts of the brain. |
في عام 2009، كانت تعمل توني إلى الكاتب الأسترالي مدير أندرو دومينيك لكنها انتهت علاقتهما من قبل أغسطس 2010. | In 2009, Tunney was engaged to Australian writer and director Andrew Dominik but they called off their engagement by August 2010. |
المليارات من الدولارات، 20 جائزة نوبل كلها ذهبت ل بناء النموذج القياسي، وهي من اغرب النظريات المعروفة للعلم، لكنها تعمل. | Billions of dollars, 20 Nobel Prizes have gone into the creation of the Standard Model, and it is the ugliest theory known to science, but it works. |
ولسوف تركز هذه البنوك الأجنبية مبدئيا على قطاعات مثل بطاقات الائتمان، لكنها تستطيع مع الوقت تأسيس شركات تعمل في أنشطة أخرى. | They will focus initially on sectors such as credit cards but could develop other joint ventures. |
8 ولاحظت بارتياح أن جميع اللجان أنشأت مراكز اتصال لجمع الأموال، لكنها تساءلت عما إذا كانت تلك المراكز تعمل بشكل كامل. | She noted with satisfaction that all of the commissions had established focal points for fund raising, but wondered whether those focal points were fully operational. |
تلك القطع النادرة من المجوهرات المصنوعة بشكل رائع ،ليست عملا إبداعيا لافت ا للنظر فحسب لكنها أيضا تعمل على تحسين مخزون الطاقة | These rare and exquisitely crafted jewellery pieces are not only innovative and eye catching, but they also enhance higher natural energy reserves than other crystals, resulting in amplified energy and increased wellness for the wearer. |
لكنها خضراء. | They flood when it rains, but they're green. |
لكنها مسابقة | They didn't tell you on TEDx, but it's a quiz. |
لكنها فشلت. | It failed. |
لكنها تحبك | But she loves you. |
. لكنها قتلت | But she has been murdered. |
لكنها الحقيقة | But ain't it the truth? |
لكنها زوجتي. | But she's my wife. |
لكنها تحدث! | But they do! |
لكنها ضربته ... | But she hit him... |
لكنها ابنتي | But she's my daughter. |
لكنها ستاتي | But it will come. |
لكنها ستنساه | But she'll get over it. |
لكنها ملاك | But shes an angel |
لكنها جامده . | But it's rigid. |
لكنها ت حسب | That still counts! |
لكنها حية! | But it's alive. |
لكنها كانت... . | Oh, but it was... |
لكنها سميكة | But I dislike it intensely. |
لكنها ستحاول | But she can help. |
لكنها ستنجح | But it will work out. |
لكنها محتمل | But possible? |
لكنها قلقة... | But she is worried, and so am I. |
عمليات البحث ذات الصلة : لكنها فشلت - لكنها قوية - بسيطة لكنها - و لكنها - لكنها فشلت - لكنها مترددة - جميع لكنها تخلت - كل لكنها توقفت - بسيطة لكنها فعالة - بسيطة لكنها أنيقة - بسيطة لكنها قوية