ترجمة "لحقت مع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : مع - ترجمة : لحقت - ترجمة : لحقت مع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

هل لحقت بالقطار
Did you catch the train?
ثم لحقت به.
I followed him.
أنت لحقت بي
You ran after me.
هل لحقت بالقطار
Did you meet the train?
لذا لحقت بأول قارب
So I caught the first boat.
ولقد لحقت بالعالم تغيرات مثيرة.
The world has changed dramatically.
لقد لحقت به ،لكنه إختفي.
I almost had him, but he got away.
لقد لحقت بك (ميشيل) .أنا
I followed you, Michelle.
بخير ، لحقت بالقطار وكل شيء
Fine. I made the train and everything.
لو لحقت بقطار منتصف الليل...
If I catch the midnight...
وإذ تﻻحظ مع القلق تدمير آﻻف المساكن واﻷضرار التي لحقت بقطاعات رئيسية من الهياكل اﻷساسية الوطنية،
Noting with concern the destruction of thousands of dwellings and the damage to major sectors of the national infrastructure,
كما لحقت بلدان أخرى بركب الإصلاح.
Other countries have also gotten on the reform bandwagon.
خسائر غير مباشرة لحقت باقتصاد ألبانيا
Indirect losses to the Albanian economy
انتظرت حتى الوقت المناسب. لحقت به
Waited until it was just the right time, followed him very closely behind.
لأني لحقت بك من غير داع
All because I needlesly tagged along.
وحتى بورما لحقت بالركب وقررت استئناف العلاقات الدبلوماسية مع الولايات المتحدة مع العمل في نفس الوقت على الخروج من ظل الصين.
Even Burma has gotten on board, resuming diplomatic engagement with the US while trying to work its way out of China s shadow.
لان خطاياها لحقت السماء وتذكر الله آثامها.
for her sins have reached to the sky, and God has remembered her iniquities.
لان خطاياها لحقت السماء وتذكر الله آثامها.
For her sins have reached unto heaven, and God hath remembered her iniquities.
كما لحقت بالبيئة الساحلية أضرار واسعة النطاق.
The coastal environment has also been extensively damaged.
(د) والخسائر التي لحقت بإنتاج الأعشاب الطبية.
Iraq contends that the estimates of impacted areas, damage percentages and duration of damage on which Iran bases its claim are invalid and unsubstantiated.
يبدو أن متتبعتك قد لحقت بك اخيرا
Looks like your shadow's finally caught up with you.
أناعلىحافةإنهيارعصبي ، و أعتقد لو أني لحقت بزوجتي
I'm on the verge of a breakdown. If I could get back with my wife...
وعندما لحقت بها كان قد فات الآوان
And when I followed her, it was too late.
وتتعلق المطالبة رقم 5000463 بالأضرار التي لحقت بموارد أخرى أو استنفادها وتتعلق المطالبة رقم 5000219 بالأضرار التي لحقت بالصحة العامة.
Claim No. 5000463 is for damage to or depletion of other resources and Claim 5000219 relates to damage to public health.
بيد أنه يجادل بأن الكويت قد استندت في حسابها للأضرار التي لحقت بالموارد الساحلية إلى نماذج حاسوبية وبيانات تقييم الأضرار التي لحقت بالموارد الطبيعية مأخوذة عن الولايات المتحدة، مع تعديلات محدودة بالنسبة إلى وضع الكويت .
However, Iraq argues that Kuwait has based its calculation of damage to the shoreline resources on computer models and natural resource damage assessment ( NRDA ) data from the United States with limited adjustments for the Kuwait situation .
ثانيا اﻷضرار التي لحقت بالمنشآت العامة والمباني الخاصة
II. DAMAGE CAUSED TO PUBLIC AND PRIVATE BUILDINGS
لحقت بها وألقيت التحية !ولم ترد التحية حتى
I ran into her, I said, ìHi,î she didnít even say hi back.
لحقت بي أمي وسألت مستنكرة مالذي تحاولين فعله
And my mother came up and said, What on Earth are you doing?
لو لحقت به يوما ما, سيتمنى لو.. انه
Well, if I ever run into him again, he'll wish he'd...
أنا مسرورة أني لحقت بك في الوقت المناسب.
Oh, I'm so glad I caught you in time.
لحقت كارثة الفيضان بما يقرب من 3000 محمية للتماسيح.
The flood disaster also inundated the country's estimated 3,000 crocodile farms.
باء المطالبة رقم 5000460 الخسائر التي لحقت بالموارد الطبيعية
Claim No. 5000460 Loss of natural resources Claim No. 5000460 comprises three claim units, with a total asserted value of USD 967,831,391, for loss of ecological and human services resulting from damage to or depletion of terrestrial, marine and groundwater resources.
فالمطالبتان 5000309 و4002545 تتعلقان بالأضرار التي لحقت بالموارد الزراعية.
Claim Nos. 5000309 and 4002545 relate to loss of agricultural resources.
الآثار العامة التي لحقت بعمليات الأونروا في قطاع غزة
General effects on UNRWA operations in the Gaza Strip
)ج( أضرار لحقت اﻵبار والمراعي ٠٠٠ ٠٥٧ دينار ليبي
c. Damage to wells and pastureland LD 750,000
لقد لحقت ببرنامج المهندسين لأنه كان على فعل ذلك
Thanks. I went into the engineering program.
نحن جميعا نرى الأضرار التي لحقت بالبيئة بوضوح أكبر.
We all start seeing clearer and clearer the damage that's done.
هانيا قالت بأنها لحقت بك ورات كل شيء بعينيها!
Ha Ni said, she followed you two and saw everything with her own eyes!
هو يسأل إذا هناك جائزة إذا تصبح لحقت به.
He's asking if there's a reward if you get catched.
أنا مسرورة أني لحقت بكم كنت أخشى أن ترحلوا...
I'm glad I made it. I was afraid you'd be gone.
433 تقول الكويت إن مطالبتها بالتعويض عن الخسائر التي لحقت بالأحياء المائية تشمل الخسائر التي لحقت بالخدمات البيئية التي تقدمها مناطق ما بين المد والجز ر.
Aquatic biota Kuwait states that its claim for loss of aquatic biota includes loss of ecological services provided by the subtidal areas.
لحقت برياضات مثل الرماية أضرار كبيرة من جراء منع شراء مواد وأدوات من شركات بلدان ثالثة لها علاقات تجارية مع الولايات المتحدة.
Sports such as shooting have been seriously affected by the prohibition on the purchase of tools and instruments from third countries that have trade relations with the United States.
كما أن من شأن إقامة محمية في موائل ساحلية تشبه تلك التي لحقت بها الأضرار أن توفر خدمات بيئية شبيهة بنوع تلك التي لحقت بها خسائر.
A preserve sited in shoreline habitats similar to those that have been damaged would provide ecological services similar in kind to those that were lost.
وتقدر قيمة الأضرار التي لحقت بالممتلكات أيضا بمبلغ 100 بليون دولار.
An estimated 100 billion worth of property damage also occurred.
وتضمنت هذه المطالبات خسائر متنوعة ز عم أنها لحقت بالمحتجزين أو بأسرهم.
These claims comprised a variety of losses allegedly sustained by the detainees or their families.

 

عمليات البحث ذات الصلة : خسائر لحقت - الأضرار لحقت - وقد لحقت - إصابات لحقت - إصابة لحقت - خسائر التي لحقت - التي لحقت السبب - الأضرار التي لحقت - الإصابات التي لحقت - الخسائر التي لحقت - عانى أو لحقت - الإصابات التي لحقت - الأضرار التي لحقت الحياة