ترجمة "لتشجيع الأطفال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

الأطفال - ترجمة : لتشجيع الأطفال - ترجمة : لتشجيع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لتشجيع الأطفال على الاكتشاف , التجريب و التعبير عن عالمهم الخاص , عالم بلا حدود
Encouraging children to explore, experience and express their own world, a world without limit.
تنظيم لقاءات وندوات للأطفال بحضور مسؤولين كبار لتشجيع الأطفال على إبداء آرائهم، وللتعرف على احتياجاتهم وفق ما يراه الأطفال أنفسهم.
The Saudi National Commission for Child Welfare designs and oversees projects aimed at the more effective implementation of the Convention, including
وأصدرت وزارة التعليم نظاما وزاريا لتشجيع وحماية حقوق الأطفال والأحداث في المدارس والكليات والجامعات.
The Ministry of Education issued a Ministerial Regulation to promote and protect the right of the child and juvenile in schools, colleges and universities.
ولدى فييت نام التزام قوي وبذلت جهودا كبيرة لتشجيع الأطفال وحمايتهم ورعايتهم، وهي تقوم بشكل متزايد بتخصيص موارد جديدة لشؤون الأطفال.
Viet Nam has a strong commitment and has made great efforts to promote, protect and care for children, and it is increasingly allocating new resources for children's affairs.
389 وفي عام 2002، اعتمد قانون لتشجيع وضع نظام تقاعد للموظفين العاملين في مجال رعاية الأطفال.
In 2002, a law was adopted to promote the establishment of a retirement plan for child care service employees.
ولا يـزال يتعيـ ـن على اليونيسيف القيام بالمزيد لتشجيع إيلاء الاهتمام للمصابين أو الضعفاء من الأطفال والمراهقين في المقترحات القطرية.
Still, UNICEF needs to do more to encourage attention to affected or vulnerable children and adolescents in country proposals.
51 وكازاخستان قد اتبعت نهجا متعدد القطاعات لتشجيع حقوق الأطفال، كما أنها سعت لإشراك مختلف المنظمات غير الحكومية وحركات الشباب.
Kazakhstan pursued a multisectoral approach to the promotion of children's rights and had sought to involve various non governmental organizations and youth movements.
(ي) متابعة مبادرة قائمة على المعرفة لتشجيع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان التي يكثر فيها الأطفال والتي تضم أعدادا كبيرة من الأطفال المهمشين، من خلال ن هج تكميلي لبرامج التعاون الجارية.
(j) Pursuing a knowledge based initiative to promote achievement of the Millennium Development Goals in countries with large child populations and large numbers of marginalized children, through an approach which is complementary to ongoing programmes of cooperation.
توفير دروس محو أمية للكبار، كوسيلة مباشرة وغير مباشرة لتشجيع التعليم في دائرة نشاط الأسرة، وهو ما يعود بالفائدة على تعليم الأطفال.
The adult literacy classes, as a direct and indirect way of promoting education in the family, which consequently benefits the infantile education.
وكان برنامج معونة الأطفال الشامل هذا مطبقا في كل بلدان أوروبا الغربية تقريبا لتشجيع الإنجاب في البلدان التي ألحقت بها الحرب العالمية الثانية ضررا شديدا.
This universal child benefit was introduced nearly everywhere in Western Europe to encourage childbearing in countries deeply damaged by World War II.
وأضافت أن من أهم ما حققته حكومة اليمن من إنجازات، سن قوانين لتشجيع الرضاعة الطبيعة ومنع ختان الإناث وتنفيذ برامج مختلفة لتخفيض معدل وفيات الأطفال.
Among the Government's achievements, attention must be drawn to the enactment of laws promoting breastfeeding and prohibiting female genital mutilation and to the initiation of various programmes to reduce infant mortality.
والإجراءات الرامية إلى تمكين الأمهات من العمل، مثل إنشاء مراكز لرعاية الأطفال تمولها الدولة، وتطبيق نظام ساعات عمل أكثر مرونة على النساء، من شأنها أن تخلق الحوافز اللازمة لتشجيع إنجاب الأطفال وتوسيع قوة العمل في نفس الوقت.
Measures aimed at enabling mothers to work, such as state funded childcare and more flexible working hours, create incentives for childrearing while expanding the labor force.
(2) البرنامج الوطني لتشجيع الرضاعة الطبيعية
(2) National Program for the Promotion of Breast Feeding
(ح) ووضع عناصر لتشجيع بناء القدرات.
Regional strategy for information gathering
(و) وضع عناصر لتشجيع بناء القدرات
The regional reports would serve two purposes.
وينبغي إيﻻء النظر لتشجيع ما يلي
Consideration should be given to encouraging
منح الاعتراف الرسمي لتشجيع مؤسسات أو مشاريع اتخذت تدابير لتشجيع إدماج هذه المجموعة الضعيفة من الأشخاص في مجال العمل.
The award of official recognition to encourage institutions or enterprises which take measures to promote the inclusion of this vulnerable group of persons in the work sphere
ووضعت استراتيجية وطنية جديدة لتشجيع الرضاعة الطبيعية.
A new national strategy on breastfeeding promotion was developed.
٣ اﻹجراء الـذي اتخذته اللجنة لتشجيع ايجاد
3. Action taken by the Committee to promote a
وقد قامت اللجنة بأنشطة لتشجيع هذا الجهد.
The Committee has undertaken activities to promote this effort.
)٤٤( برنامج لتشجيع استخدام النظم الضوئية الفولطية
(44) Programme for promotion of photovoltaic systems
أقر الرئيس جرانت القانون لتشجيع تعمير الغرب.
President Grant signed this law to encourage settlement of the West.
ولكن ليس كل المحتاجين إلى المساعدة يستطيعون القدوم للحصول عليها، لذا فإن صندوق أنقذوا الأطفال يمد يد المساعدة إلى العمال أيضا لتشجيع الأسر على الاستفادة من هذه الخدمات.
But not all those who need help are coming to get it, so Save the Children funds outreach workers to encourage families to use the services.
اوه، الأطفال الأطفال!
Ah, the kids, the kids!
50 وأكد أن حكومة بنغلاديش ترى أن أفضل طريقة لتشجيع تنمية الأطفال هي أن توفر لهم بيئة اجتماعية تستند إلى مبادئ التعددية والديمقراطية وحقوق الإنسان والتقاليد العائلية والمعايير الثقافية.
His Government believed that the best means of promoting children's development was to provide them with a social environment based on the values of pluralism, democracy, human rights, family tradition and cultural norms.
ويهدف هذا القرار لتشجيع الإستثمارات في الوسط العربي.
This decision aims to encourage investments in the Arab sector.
المبادرات المتخذة لتشجيع المرأة على دراسة العلم والتكنولوجيا
Initiatives to encourage women to study Science and Technology
الصندوق اﻻستئماني لتشجيع التعاون التقني وتقديـم المساعدات في
Trust Fund to Promote Technical Cooperation and Assistance in
٤٦ وضع صكوك إقليمية لتشجيع وحماية الشعوب اﻷصلية.
Draw up regional instruments for the promotion and protection of indigenous peoples.
صوتوا للحفاظ على سرية مناقشاتهم لتشجيع النقاش الصادق.
They vote to keep their discussions secret to encourage honest debate.
264 النشاط العلمي تنظيم مراكز النادي العلمي للمسابقات العلمية والمبتكرات لتشجيع الأطفال على الاهتمام بالعلوم والمختبرات العلمية والجيولوجيا والأحياء والفيزياء والحاسب الآلي، بالإضافة إلى المشاركة في البحوث العلمية المخصصة للأطفال.
Children are also involved in a range of children's media activities, including the presentation of television and radio programmes and the production of numerous cultural and social magazines which discuss and focus on resolving their problems.
رياض الأطفال تبدأ برياض الأطفال.
Kindergarten begins in kindergarten.
وفي العام التالي، أضافت الجمعية العامة، في القرار 53 25، زخما جديدا لتشجيع ثقافة السلام، بتضمينه مسألة الأطفال، فأعلنت العقد 2000 2010، العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم.
The following year, the General Assembly, in resolution 53 25, added momentum to the promotion of the culture of peace by including the issue of children, and proclaimed the decade 2001 2010 the International Decade for a Culture of Peace and Non Violence for the Children of the World.
ماذا تعتقد أفضل طريقة لتشجيع توم على دراسة المزيد
What do you think is the best way to encourage Tom to study more?
كوسيلة لتشجيع أصدقائي للقيام بإلقاء الشعر والقصص معي الخطابة
as a way to encourage my friends to do spoken word with me.
إن الاتحاد النقدي الأوروبي كان مصمما لتشجيع الإصلاح البنيوي.
EMU was designed to encourage structural reforms.
هذه فرصة نادرة وتاريخية لتشجيع التغيير فدعونا لا نفوتها.
This is a rare and historic opportunity to promote change let us not waste it.
الإطار العام لتشجيع التعاون فيما بين البلدان النامية وتفعيله
Draft decision II Overall framework for the promotion and application of South South cooperation
ونشجع الجهود المتخذة في العالم بأسره لتشجيع السلام والاستقرار.
We encourage the efforts undertaken worldwide to promote peace and stability.
وتم التشديد على عدد من الوسائل لتشجيع التنفيـذ السليم.
Emphasis was laid on a number of means of encouraging proper implementation.
وهناك مجال واسع لتشجيع التجارة اﻹقليمية في المنتجات الزراعية.
There is considerable scope for encouraging regional trade in agricultural products.
ويمكن لمجالس التنويع أن تكون أداة لتشجيع هذه الشراكة.
The diversification councils could provide a vehicle for fostering this partnership.
واعتمدت بعض البلدان سياسات وطنية نشطة لتشجيع هجرة اﻹناث.
In some countries there have been national policies that actively encourage female emigration.
وبذلت منظمات غير حكومية، وطنية ودولية على السواء، جهدا عظيما لتشجيع المرأة على المشاركة في المنظمات الدولية، وكذلك لتشجيع الحكومة على إيلاء الأولوية للنساء.
A great effort has been made by NGOs, both National and International, toward encouraging women to participate in international organizations, as well as encouraging the government to give priority to woman.
64 وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير فعالة لتشجيع الأطفال الروما والأطفال المنتمين إلى الأقليات الأخرى والأطفال اللاجئين والمشردين داخليا على الالتحاق بالمدارس، وذلك بزيادة الإعانات والمنح وعدد مدرسي لغات الأقليات.
The Committee urges the State party to take effective measures to promote school attendance by Roma children and children belonging to other minority groups, as well as refugee and internally displaced children, by increasing subsidies, scholarships and the number of teachers instructing in minority languages.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لتشجيع المزيد - مبادرة لتشجيع - تدابير لتشجيع - حوافز لتشجيع - الأطفال المرضى - الأطفال المهجورين - استغلال الأطفال - جراحة الأطفال - تربية الأطفال - اختطاف الأطفال - سرطان الأطفال - إهمال الأطفال