ترجمة "تدابير لتشجيع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تدابير - ترجمة : لتشجيع - ترجمة : تدابير لتشجيع - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

'3 اتخاذ تدابير لتشجيع تنفيذ قرارات الجمعية العامة بشأن إنهاء الاستعمار
(iii) Measures to promote the implementation of General Assembly resolutions on decolonization
منح الاعتراف الرسمي لتشجيع مؤسسات أو مشاريع اتخذت تدابير لتشجيع إدماج هذه المجموعة الضعيفة من الأشخاص في مجال العمل.
The award of official recognition to encourage institutions or enterprises which take measures to promote the inclusion of this vulnerable group of persons in the work sphere
وفي محاولة لتشجيع الاستثمار اتخذت الحكومة الإيرانية تدابير جديدة للسماح للبنوك الأجنبية بدخول النظام المالي الإيراني.
To spur investment, new measures have been undertaken to allow foreign banks to enter the Iranian financial system.
١٠٤ وقد ق دمت إلى الجمعية العامة اقتراحات باتخاذ تدابير محددة لتشجيع الدول على الوفاء بالتزاماتها القانونية.
Proposals have been made to the General Assembly for the adoption of specific measures to encourage Member States to meet their legal obligations.
٤ وضع تدابير واقعية لتشجيع اتفاق حول التخفيض المتوازن والتدريجي للقوات المسلحة والمعدات والميزانيات العسكرية للدول اﻷعضاء
4. Elaboration of specific measures for promoting agreement
)ج( ما يمكن أن يتخذه أعضاء المنظمات اﻻقليمية والدولية لمصائد اﻷسماك من تدابير لتشجيع غير اﻷطراف على التعاون.
(c) Measures that could be taken by members of regional and international fisheries organizations to encourage cooperation by non parties.
45 وأضاف أن الجمعية العامة تجاهد منذ بضع سنوات لاستحداث تدابير لتشجيع دفع المتأخرات وتسديد الاشتراكات المقررة في حينها.
The General Assembly had been struggling for some years to develop measures to encourage the payment of arrears and the timely payment of assessed contributions.
33 أفادت تقارير عدد من الحكومات عن اتخاذ تدابير على صعيد السياسات ووضع استراتيجيات للاستثمار لتشجيع توفير فرص العمل.
A number of Governments reported on policy measures and investment strategies to stimulate job creation.
٥ وضع تدابير واقعية لتشجيع التوصل إلى اتفاق حول تخفيض متوازن وتدريجي للقوات المسلحة والمعدات والميزانيات العسكرية للدول اﻷعضاء
5. Elaboration of specific measures for promoting agreement on a balanced and gradual reduction of the military forces, equipment and budgets of member States
)د( وضع تدابير واقعية لتشجيع التوصل إلى اتفاق حول التخفيض المتوازن والتدريجي للقوات المسلحة والمعدات والميزانيات العسكرية للدول اﻷعضاء
(d) Elaboration of specific measures for promoting agreement on a balanced and gradual reduction of the military forces, equipment and budgets of member States
كما أن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى أن يتخذ تدابير لتشجيع اﻻستثمار في أقل البلدان نموا ولنقل التكنولوجيا إليها.
His delegation also called upon the international community to adopt measures to encourage investment in and technology transfer to the least developed countries.
كما تشعر بالقلق إزاء عدم وجود تدابير ملائمة لتشجيع وسائط الإعلام الجماهيري على نشر المعلومات التي تعزز روح تفهم الاختلاف.
It is also concerned at the lack of adequate measures to encourage the mass media to disseminate information that would promote a spirit of understanding of differences.
وأولى مؤتمر القمة عناية فائقة لتشجيع تدابير بناء الثقة في المناطق الحدودية، فضلا عن تعزيز الأمن في المنطقة دون الإقليمية.
The summit devoted considerable attention to the promotion of confidence building measures in border areas, as well as the strengthening of security in the subregion.
)ﻫ( وضع تدابير لتشجيع إنشاء هيئة أركان دائمة مشتركة بين الدول ﻹدارة اﻷزمات بغية تشكيل قوة دون إقليمية لحفظ السلم
(e) Elaboration of measures for promoting the establishment of a standing inter State general staff for crisis management with a view to setting up a subregional peace keeping force
٥ وضع تدابير لتشجيع انشاء هيئة أركان دائمة مشتركة بين الدول ﻹدارة اﻷزمات بغية تشكيل قوة دون اقليمية لحفظ السلم
5. Elaboration of measures for promoting the establishment of a standing inter State general staff for crisis management with a view to setting up a subregional peace keeping force
وأثنوا على الحكومة لما اتخذته من تدابير إيجابية لصالح الصاميين، وبخاصة لما بذلته من جهود لتشجيع استعمال اللغة الصامية ودراستها.
They commended the Government on the positive measures it had taken in favour of the Sami people and, in particular, on the efforts it had made to promote the use and study of the Sami language.
٥ وضع تدابير لتشجيع إنشاء هيئة أركان دائمة مشتركة بين الدول ﻹدارة اﻷزمات بغية تشكيل قوة دون اقليمية لحفظ السلم
5. Elaboration of measures for promoting the establishment of a standing inter State general staff for crisis management with a view to setting up a subregional peace keeping force
ومما يستحق الثناء، أنه يتم اتخاذ تدابير لتعزيز تعليم المرأة، ولكنه تساءل عما إذا كانت الدولة الطرف نظرت في إمكانية اتخاذ تدابير استثنائية مؤقتة لتشجيع الفتيات على البقاء في المدرسة.
It was commendable that measures were planned to promote education for women, but he wondered whether the State party had considered the possibility of adopting temporary special measures to encourage girls to stay in school.
لتشجيع وتعزيز تدابير الثقة المتبادلة ذات الأبعاد الاقتصادية والبيئية والإنسانية، يمكن أن تتخذ الدول الأعضاء التدابير التالية وفقا لقوانينها ولوائحها الوطنية
In order to promote and strengthen mutual confidence in economic, environmental and human dimensions the Member States may adopt the following measures in accordance with their national laws and regulations
وقد اتخذت تدابير لتشجيع تبادل إعارة المترجمين الشفويين من الموظفين الدائمين فيما بين الوكاﻻت تحقيقا لﻻستخدام اﻷكثر فعالية وكفاية للقدرة العالمية.
Measures have been taken to encourage the inter agency loan of interpretation staff to make the most effective and efficient use of global capacity.
٤ وضع تدابير واقعية لتشجيع انشاء هيئة أركان دائمة مشتركة بين الدول ﻹدارة اﻷزمات بغية تشكيل قوة دون اقليمية لحفظ السلم
4. Elaboration of specific measures for promoting the establishment of a standing inter State general staff for crisis management with a view to setting up a subregional peace keeping force
٦٨ وشددت عدة وفود على أهمية اتخاذ تدابير ملموسة لتشجيع منظمات البلدان النامية غير الحكومية على المشاركة في أنشطة اﻷمم المتحدة.
68. Several delegations emphasized the importance of taking concrete measures to encourage non governmental organizations from developing countries to participate in the activities of the United Nations.
ونظرا لهذا التمييز، اتخذت منظمة العمل الدولية تدابير لتشجيع التغيير عن طريق زيادة تمكين النساء المعوقات من الحصول على التدريب والعمالة.
In view of this discrimination, the ILO has undertaken measures to promote change by providing women with disabilities greater access to training and employment.
وسيدرس النظام الحاﻻت التي استخدمت فيها بنجاح تدابير وحوافز ذات صلة بالسياسة العامة لتشجيع النساء المؤهﻻت على العمل بنشاط في مجاﻻت اختصاصهن.
The system will study cases in which policy measures and incentives were successfully employed to encourage qualified women to be active in their field.
٢٥ وفي هـذه اﻷثنـاء تتخذ في مخيمات الﻻجئيـن في جيبوتي تدابير تحضيرية لتشجيع الﻻجئين الصوماليين على العودة طواعية إلى شمال غرب الصومال.
25. Meanwhile, in the Djibouti refugee camps, preparatory measures are being taken to promote the voluntary repatriation of Somalis to north west Somalia.
وفي هذا الصدد، ستساعد أي تدابير تتخذ لتشجيع عدم انتشار أسلحة الدمار الشامل في تدعيــم ذلك النظام وفـي صــون السلــم واﻷمــن الدوليين.
In this respect, any measures promoting the non proliferation of weapons of mass destruction will help bolster that system and the maintenance of international peace and security.
35 وأبلغ عدد قليل من البلدان قبرص والأردن وماليزيا وتركيا عن تدابير محددة لتشجيع المساواة بين المرأة والرجل فيما يختص بالمساهمات في ضريبة الدخل.
A few countries Cyprus, Jordan, Malaysia and Turkey reported on specific measures to promote equality between women and men with respect to income tax contributions.
(د) وضع تدابير تتعلق بالسياسيات العامة لتشجيع الحكم الرشيد وحماية حقوق الإنسان لكي يتسنى تعزيز آليات الحكم الضعيفة أو المنهارة وإنهاء ثقافة الإفلات من العقاب
(d) developing policy measures to foster good governance and the protection of human rights in order to strengthen weakened or collapsed governance mechanisms and to end the culture of impunity
وثمة جدوى أيضا من اتخاذ ما يلزم من تدابير لتشجيع الفئات الأكثر حرمانا على المشاركة في برامج بناء المساكن، كما يجري اليوم في الاتحاد الروسي.
It would be useful, moreover, to adopt measures designed to encourage the most disadvantaged members of the population to participate in home construction programmes, as was currently being done in the Russian Federation.
٣٩ وباﻹضافة الى اﻹجراءات المتعلقة بالوصول الى اﻷسواق دعا برنامج العمل أيضا الى اتخاذ تدابير داعمة أخرى في مجال التجارة ومنها، مثﻻ، تدابير لتنمية الصادرات وترويجها وتنويعها، عن طريق جملة أمور منها إنشاء مرافق لتشجيع اﻻستيراد.
Besides actions relating to market access, the Programme of Action also called for other support measures in the area of trade, for example, for export development, and promotion and diversification, inter alia, through establishment of import promotion facilities.
(2) البرنامج الوطني لتشجيع الرضاعة الطبيعية
(2) National Program for the Promotion of Breast Feeding
(ح) ووضع عناصر لتشجيع بناء القدرات.
Regional strategy for information gathering
(و) وضع عناصر لتشجيع بناء القدرات
The regional reports would serve two purposes.
وينبغي إيﻻء النظر لتشجيع ما يلي
Consideration should be given to encouraging
وأشارت كولومبيا إلى أنها اعتمدت تدابير لتشجيع استهلال مشاريع إنتاجية بشأن الاستخدام المشروع للأنواع البر ية المستهدفة بالاتجار غير المشروع (مثلا أنواع الفراشة والسلحفاة البحرية والإغوانا والبطة البر ية).
Colombia indicated that measures had been adopted to encourage the initiation of productive projects on the legal use of wild species that were the object of illicit trade (such as, for example, butterflies, marine turtles, iguanas and wild duck).
وستتضمن الحملة، على اﻷرجح، اتخاذ تدابير لخلق وعي عام وتوفير المعلومات، فضﻻ عن اتخاذ تدابير خاصة لتشجيع اللقاءات الثقافية عن طريق تنشيط وادماج الشباب من أعضاء اﻷقليات اﻹثنية في أنشطة شغل أوقات الفراغ وفي الرابطات والنوادي التي يرتادها أيضا المواطنون الدانمركيون.
The campaign will, in all likelihood, consist of measures for the creation of general awareness and information, as well as special measures to promote cultural meetings by activating and integrating young members of ethnic minorities in leisure activities, associations and clubs also frequented by Danes.
٦ وقدمت عدة وفود للجنة معلومات مستكملة عن تدابير السياسات العامة أو اﻷطر التشريعية المعتمدة لتشجيع وتعزيز الدور اﻻيجابي لﻻستثمار اﻷجنبي المباشر والشركات عبر الوطنية في النمو والتنمية.
6. Many delegations provided the Commission with updates on policy measures or legislative frameworks adopted to encourage and promote the positive role of foreign direct investment and transnational corporations in growth and development.
ويجري تنفيذ قوانين ناظمة لﻻنبعاثات في المصانع وأماكن العمل والسيارات، فيما يتعلق بأكاسيد النيتروجين، كما يجري تنفيذ تدابير تمويلية وتدابير ضريبية خاصة لتشجيع بناء مرافق لمعالجة السناج والدخان.
Factory, workplace, and motor vehicle emission regulations are being enforced with regard to nitrogen oxides, and financing and special taxation measures are carried out to encourage the building of soot and smoke treatment facilities.
ووضعت استراتيجية وطنية جديدة لتشجيع الرضاعة الطبيعية.
A new national strategy on breastfeeding promotion was developed.
٣ اﻹجراء الـذي اتخذته اللجنة لتشجيع ايجاد
3. Action taken by the Committee to promote a
وقد قامت اللجنة بأنشطة لتشجيع هذا الجهد.
The Committee has undertaken activities to promote this effort.
)٤٤( برنامج لتشجيع استخدام النظم الضوئية الفولطية
(44) Programme for promotion of photovoltaic systems
أقر الرئيس جرانت القانون لتشجيع تعمير الغرب.
President Grant signed this law to encourage settlement of the West.
٤٢٦ وردا على أسئلة أخرى بشأن ما اتخذته الحكومة من تدابير لتشجيع مشاركة المرأة، ذكر أن هناك تناقضا بين عدد المرشحات من النساء وعدد الناخبين الذي يشمل غالبية نسوية.
In response to other questions on government measures to encourage women apos s participation, it was stated that there was a contradiction between the number of women apos s candidacies and the electorate, which had a female voting majority.
٨١ والجمعية العامة مدعوة لتشجيع اعتماد وتنفيذ التدابير المحددة التالية في اﻷجل القصير والمتوسط والطويل، وهي تدابير قد عرضها المقرر الخاص بالفعل على لجنة حقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٤.
(18) The General Assembly is invited to encourage the adoption and implementation of the following specific short , medium and long term measures already proffered to the Commission on Human Rights by the Special Rapporteur in 1994. B. Specific

 

عمليات البحث ذات الصلة : لتشجيع الأطفال - لتشجيع المزيد - مبادرة لتشجيع - حوافز لتشجيع - تدابير هادفة - تدابير تصميم - تدابير جذرية - تدابير التعويض - تدابير الاحتواء - تدابير الاستجابة - تدابير مناسبة - تدابير التخفيف