ترجمة "لا ينكر" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

لا ينكر - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا ينكر - ترجمة : لا - ترجمة : لا ينكر - ترجمة : لا ينكر - ترجمة : لا ينكر - ترجمة :
الكلمات الدالة : Deny Denying Denies Denied Existence

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا أحد ينكر ذلك
Nobody's denying that!
لا أحد ينكر ذلك
Which nobody can deny.
لا يستطيع أحد أن ينكر هذا.
No one can deny the fact.
لا يستطيع أحد أن ينكر هذا.
No one could deny this.
لا يزال هناك من ينكر أنه كان قليلا سميكة.
Still, there was no denying that it was a bit thick.
لا يمكن أن ينكر بواسطة حكم شعبى أو كنسى
An appeal to God's judgment cannot be denied by common or canon law.
يا لك من صديق مرح! لا أحد ينكر ذلك
For he's a jolly good fellow which nobody can deny.
السيد شاين لا ينكر انه مسئول عما حدث لي
Mr Shayne doesn't deny he's responsible for what happened to me?
لا أحد ينكر أن أفريقيا تعاني من العديد من المشاكل.
No one denies that Africa has many problems.
لا أحد ينكر أن الطريق ما زال طويلا أمام تركيا.
Admittedly, Turkey has a long way to go.
ولكني لا أستطيع الجزم ما إذا سيعترف (آلن)، فقد ينكر.
But I don't know that Al's definitely confessing, he might deny.
ولكن لا أحد يستطيع أن ينكر أهمية النتائج بالنسبة لبقية العالم.
But it is hard to overstate the outcome s importance to the rest of the world.
لا أحد يستطيع أن ينكر أن الأنظمة غير المتوازنة تخلق تشوهات.
Admittedly, imbalanced systems create distortions.
24 واختتم قائلا إنه لا يوجد حاليا من ينكر وضعها الاستعماري.
No one currently denied its colonial status.
هذا ينكر عليك الرمح
This denies to you the lance.
لا أحد ينكر أن أوروبا في الوقت الحالي ليست في حالتها السوية.
Yes, Europe currently punches below its weight.
لا أحد يستطيع أن ينكر أن ديفيد سوف ينقطع عن جذوره الثقافية.
Admittedly, David will be cut off from his cultural roots.
لا أحد يستطيع أن ينكر أن أداء الاقتصاد الأوروبي اليوم ليس سيئا .
Yes, today the European economy is not doing badly.
وإذا جاء أحدهم اليوم ينكر هاته النظريات فهو في الواقع ينكر فهمنا لعلم الأحياء الحديث.
So if one were to deny natural selection and evolution, they're really denying our understanding of modern biology.
لا أحد ينكر أنك تعرف الجولد كوست أفضل من أي شخص في الماين
There's no denying that you know the... Gold Coast better than anybody on the Main.
بطبيعة الحال، لا أحد يستطيع أن ينكر وجود عناصر دورية في انحدار عام 2008،.
Of course, no one would deny that there are cyclical elements in the downturn of 2008.
لا أحـد يستطيع أن ينكر الحاجة إلـى العمليات الاستخباراتية والتـحركات الش ر طية في مكافحة الإرهاب.
No one doubts that intelligence operations and police actions are needed to fight terrorists.
لا أحد يستطيع أن ينكر أهمية العملة القادرة على المنافسة في دعم النمو الاقتصادي.
The importance of a competitive currency for economic growth is undeniable.
بايتس لم ينكر أنها كانت هنا .
Bates never denied she was here.
من هو الكذاب الا الذي ينكر ان يسوع هو المسيح. هذا هو ضد المسيح الذي ينكر الآب والابن.
Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ? This is the Antichrist, he who denies the Father and the Son.
من هو الكذاب الا الذي ينكر ان يسوع هو المسيح. هذا هو ضد المسيح الذي ينكر الآب والابن.
Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.
الملك ينكر دوره كفاعل رئيسي في السياسة
'The monarch denies his role as...the main political actor'
لكن ذلك الرجل ينكر أنه حذاء زوجته
But he's lying and telling everyone that the shoe doesn't belong to his wife.
هل نلعن الرجل الذى ينكر كلمته نعم
Do we curse him who denies the Word?
لا أحد يستطيع أن ينكر أن مثل هذه المحادثات سوف تكون في غاية الصعوبة، وقد لا يكتب لها النجاح.
True, such talks will be difficult, and they may not succeed.
وبهذه المعادلة، فإن الرئيس وادي لا ينكر بأي حال من الأحوال الأهمية الحيوية للقروض والمساعدات وجدواها.
With that formulation, President Wade is not in any way denying the vital importance and usefulness of loans and aid.
بيد أنه مما لا ينكر أيضا أن المستقبل لا يمكن تشكيله بالاستمرار على الدرب القديم ولا بالتصرف وفقا للطرق القديمة.
It is also undeniable, however, that the future cannot be shaped either by treading the old path or acting in the old way.
الملك ينكر دوره كرئيس للدولة وكفاعل سياسي رئيسي.
The monarch denies his role as the chief of the states and the main political actor.
ومن انكرني قدام الناس ينكر قدام ملائكة الله.
but he who denies me in the presence of men will be denied in the presence of the angels of God.
فاعترف ولم ينكر واقر اني لست انا المسيح.
He declared, and didn't deny, but he declared, I am not the Christ.
ومن انكرني قدام الناس ينكر قدام ملائكة الله.
But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God.
فاعترف ولم ينكر واقر اني لست انا المسيح.
And he confessed, and denied not but confessed, I am not the Christ.
انه ينكر ذلك ، قال الملك نترك هذا الجزء .
'He denies it,' said the King 'leave out that part.'
لماذا ، في هذه اللحظة دعه ينكر لو يستطع
Why, this very moment, let him deny it if he can.
وأنا عديمة القيمة ليس هناك من ينكر هذا
And I am worthless... there's no denying it.
لا أحد يستطيع أن ينكر الجاذبية العاطفية التي تنطوي عليها فكرة فرض ضريبة على كل المعاملات المالية.
The emotional appeal of a tax on all financial transactions is undeniable.
نحن نظام قاس بشكل كبير، لا أحد ينكر هذا ، يقول مسؤول في أديس أبابا في تصريح خاص.
We re a fairly tough regime, no one denies that, says an official in Addis, privately.
ولا يستطيع أحد اليوم أن ينكر أن الأمن والتنمية لا ينفصلان وأنهما مطلبان يعزز كل منهما الآخر.
No one today can deny that security and development are inseparable and mutually reinforcing requirements.
وأوضح أن بلده لا ينكر وجود الأقلية، لكن من الخطأ القول إن الأقلية المسلمة من أصل تركي فقط.
He explained that the existence of the minority was not denied, but rather that it was misleading to identify the Muslim minority as being only Turkish.
إنه يستمتع بتوبيخ الغرب والاستهزاء به حين ينكر ماضيه.
He enjoys taunting the West with the past that he denies.

 

عمليات البحث ذات الصلة : ينكر كل - ينكر أن - ينكر حقيقة - لا أحد يستطيع أن ينكر - ينكر هذا الطلب - ينكر أي التزام - ينكر كل المسؤولية - ينكر أي مسؤولية - ينكر أي ضمان - ينكر كل الضمانات