ترجمة "ينكر أن" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

أن - ترجمة : ينكر أن - ترجمة :
الكلمات الدالة : Wanted Must Before Make Take Deny Denying Denies Denied Existence

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا يستطيع أحد أن ينكر هذا.
No one can deny the fact.
لا يستطيع أحد أن ينكر هذا.
No one could deny this.
لا يمكن أن ينكر بواسطة حكم شعبى أو كنسى
An appeal to God's judgment cannot be denied by common or canon law.
هذا ينكر عليك الرمح
This denies to you the lance.
لا أحد ينكر ذلك
Nobody's denying that!
لا أحد ينكر ذلك
Which nobody can deny.
لا أحد يستطيع أن ينكر أن الأنظمة غير المتوازنة تخلق تشوهات.
Admittedly, imbalanced systems create distortions.
لا أحد ينكر أن أفريقيا تعاني من العديد من المشاكل.
No one denies that Africa has many problems.
لا أحد ينكر أن الطريق ما زال طويلا أمام تركيا.
Admittedly, Turkey has a long way to go.
لا أحد يستطيع أن ينكر أن ديفيد سوف ينقطع عن جذوره الثقافية.
Admittedly, David will be cut off from his cultural roots.
لا أحد يستطيع أن ينكر أن أداء الاقتصاد الأوروبي اليوم ليس سيئا .
Yes, today the European economy is not doing badly.
وإذا جاء أحدهم اليوم ينكر هاته النظريات فهو في الواقع ينكر فهمنا لعلم الأحياء الحديث.
So if one were to deny natural selection and evolution, they're really denying our understanding of modern biology.
ولكن لا أحد يستطيع أن ينكر أهمية النتائج بالنسبة لبقية العالم.
But it is hard to overstate the outcome s importance to the rest of the world.
وهذا الحــق الطبيعــي ﻻ يمكن أن ينكر على ضحايا اﻹبادة الجماعية.
That inherent right cannot be denied to victims of genocide.
ونوه باعتقاد وفده أن من غير المعقول أن ينكر أن تايوان تشكل حالة استثنائية.
His delegation believed that it could not be reasonably denied that Taiwan constituted an exceptional situation.
بايتس لم ينكر أنها كانت هنا .
Bates never denied she was here.
لا أحد ينكر أن أوروبا في الوقت الحالي ليست في حالتها السوية.
Yes, Europe currently punches below its weight.
من هو الكذاب الا الذي ينكر ان يسوع هو المسيح. هذا هو ضد المسيح الذي ينكر الآب والابن.
Who is the liar but he who denies that Jesus is the Christ? This is the Antichrist, he who denies the Father and the Son.
من هو الكذاب الا الذي ينكر ان يسوع هو المسيح. هذا هو ضد المسيح الذي ينكر الآب والابن.
Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.
الملك ينكر دوره كفاعل رئيسي في السياسة
'The monarch denies his role as...the main political actor'
لكن ذلك الرجل ينكر أنه حذاء زوجته
But he's lying and telling everyone that the shoe doesn't belong to his wife.
هل نلعن الرجل الذى ينكر كلمته نعم
Do we curse him who denies the Word?
ليس لأحد أن ينكر أهمية القضيتين، لكنهما ثانويتان مقارنة بمشاكل مثل البطالة والفقر.
Both are important issues, but they are secondary to the problems of joblessness and poverty.
وما من أحد ينكر حقيقة أن اﻻتفاقية نجحت في منع تفشي اﻻنتشار اﻷفقي.
Nobody would deny the fact that the Treaty has succeeded in preventing widespread horizontal proliferation.
ولا يمكن لأحد أن ينكر أن تكوين مجلس الأمن ينبغي أن يعكس بصورة أفضل الحقائق الجيوسياسية المعاصرة.
No one can deny that the composition of the Security Council should better reflect contemporary geopolitical realities.
الملك ينكر دوره كرئيس للدولة وكفاعل سياسي رئيسي.
The monarch denies his role as the chief of the states and the main political actor.
ومن انكرني قدام الناس ينكر قدام ملائكة الله.
but he who denies me in the presence of men will be denied in the presence of the angels of God.
فاعترف ولم ينكر واقر اني لست انا المسيح.
He declared, and didn't deny, but he declared, I am not the Christ.
ومن انكرني قدام الناس ينكر قدام ملائكة الله.
But he that denieth me before men shall be denied before the angels of God.
فاعترف ولم ينكر واقر اني لست انا المسيح.
And he confessed, and denied not but confessed, I am not the Christ.
انه ينكر ذلك ، قال الملك نترك هذا الجزء .
'He denies it,' said the King 'leave out that part.'
لماذا ، في هذه اللحظة دعه ينكر لو يستطع
Why, this very moment, let him deny it if he can.
وأنا عديمة القيمة ليس هناك من ينكر هذا
And I am worthless... there's no denying it.
بطبيعة الحال، لا أحد يستطيع أن ينكر وجود عناصر دورية في انحدار عام 2008،.
Of course, no one would deny that there are cyclical elements in the downturn of 2008.
لا أحـد يستطيع أن ينكر الحاجة إلـى العمليات الاستخباراتية والتـحركات الش ر طية في مكافحة الإرهاب.
No one doubts that intelligence operations and police actions are needed to fight terrorists.
لا أحد يستطيع أن ينكر أهمية العملة القادرة على المنافسة في دعم النمو الاقتصادي.
The importance of a competitive currency for economic growth is undeniable.
وفي الوقت نفسه، ﻻ ينكر اﻷرمن أن هناك أسرى ورهائن أزيريين في أراضي بلدهم.
At the same time, the Armenians do not deny the fact that there are Azeri prisoners of war and hostages in the territory of their country.
ولا يستطيع أحد اليوم أن ينكر أن الأمن والتنمية لا ينفصلان وأنهما مطلبان يعزز كل منهما الآخر.
No one today can deny that security and development are inseparable and mutually reinforcing requirements.
وركزت الدولة الطرف على أن هذا الحكم ﻻ ينكر حق صاحب البﻻغ في زيارة ابنته.
The State party underlines that this decision did not deny the author his right of access to his daughter.
إنه يستمتع بتوبيخ الغرب والاستهزاء به حين ينكر ماضيه.
He enjoys taunting the West with the past that he denies.
وﻻ أحد ينكر أهمية موضوع الشفافية في مسائل التسلح.
No one denies the importance of the subject of transparency in armament matters.
لكنه لم ينكر ذلك عندما تحدثت معه آخر مرة
I deleted the citation from your report. Next time there's something like this, report it to me personally, not written.
لا يزال هناك من ينكر أنه كان قليلا سميكة.
Still, there was no denying that it was a bit thick.
يا لك من صديق مرح! لا أحد ينكر ذلك
For he's a jolly good fellow which nobody can deny.
السيد شاين لا ينكر انه مسئول عما حدث لي
Mr Shayne doesn't deny he's responsible for what happened to me?

 

عمليات البحث ذات الصلة : يستطيع أن ينكر - لا ينكر - ينكر كل - لا ينكر - لا ينكر - ينكر حقيقة - لا ينكر - لا ينكر - لا أحد يستطيع أن ينكر - ينكر هذا الطلب - ينكر أي التزام - ينكر كل المسؤولية - ينكر أي مسؤولية - ينكر أي ضمان