ترجمة "لا يزال قائما" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا يزال قائما - ترجمة : لا يزال قائما - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Stands Existed Standing Remains Stand Still While Alive Still

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا يزال قائما
It still stands.
فالتهديد لا يزال قائما.
The threat remains.
العرض لا يزال قائما , ليغ
The offer is still open.
بيد أن الأمل لا يزال قائما.
The situation is far from hopeless.
إن التعصب القومي ﻻ يزال قائما.
Nationalisms persist.
ولا يزال التحدي قائما يحول دون فعالية هذا الهيكل.
The challenge remains to make it work.
كان Sar'a اثنين من الأضرحة، واحدة منها ما يزال قائما.
Sar'a had two shrines, one of which is still standing.
ورغم أن خطاب التضحية لا يزال قائما، فإن المنطق الذي دعمه لآلاف السنين بات اليوم مهجورا.
While the discourse of sacrifice persists, the logic that has shored it up for millennia has been abandoned.
وعلى الرغم من التقدم الملموس على العديد من الجبهات، لا يزال عدد من التحديات الرئيسية قائما.
In spite of the tangible progress made on many fronts, a number of major challenges indeed remain.
بدا لي أنها تكون اولى ، تختبئ الرجال ، لا يزال قائما حول لهم الدفاع ، في انتظار تحولها.
They seemed to me to be rudimental, burrowing men, still standing on their defence, awaiting their transformation.
وفي الوقت الحاضر لا يزال مقترحي قائما، لكننا سنضع تدابير بناء الثقة و التحقق بين قوسين معقوفين.
For now, my proposal still stands, but we will put confidence building measures and verification in square brackets.
ولا يزال الاستعباد قائما بشكله العتيق في مجتمعات الطوارق، والطوبو، والفولا.
Apart from the Hausas, slavery is a living reality among virtually all ethnic groups, especially the Tuaregs, the Arabs and the nomadic Fulani.
بينما نظام اﻷمر الواقع ﻻ يزال قائما، يواصل شعب هايتي المعاناة.
While the de facto regime remains, the people of Haiti go on suffering.
ومشاركة المستثمرين الأجانب في هذه الأسواق معناها أن خطر الانعكاس المفاجئ لتدفقات رؤوس الأموال الأجنبية لا يزال قائما.
The participation of foreign investors in these markets means that the risks of sudden reversals of foreign capital inflows is not eliminated.
25 بالرغم من المشاركة المتزايدة للمرأة في الأعمال المدفوعة الأجر، لا يزال تقسيم سوق العمل حسب نوع الجنس قائما.
Despite the increased participation by women in wage work, gender segmentation in labour markets persists.
إن اتفاق السلام الشامل بين الشمال والجنوب قد تم توقيعه ولا يزال قائما.
The Comprehensive Peace Agreement between the north and the south has been signed and seems to be holding.
بيد أن اﻹحساس بالشك في المنطقة ﻻ يزال قائما، بل هو في تصاعد.
However, the feeling of uncertainty in the region is still present, and even spiraling.
يجب أﻻ ينسى أن التمييز العنصري ﻻ يزال قائما في أماكن عديدة أخرى.
It must not be forgotten that racial discrimination continues to prevail in many other places.
وحتى انه هرعوا بعيدا عن والده ، وتوقفت عند والده لا يزال قائما ، وانطلق المهاجم مرة أخرى عند والده أثار فقط.
And so he scurried away from his father, stopped when his father remained standing, and scampered forward again when his father merely stirred.
٤ إن تمتع كل عنصر أساسي أو طائفة في قبرص بحق مسقل في تقرير المصير كان قائما منذ أمد بعيد وﻻ يزال قائما.
4. Separate right to self determination for each component people or community in Cyprus has long existed and continues to exist.
فبالرغم من اﻻتجاهات العالمية النطاق نحو السلم والتعاون، ﻻ يزال التوتر في كوريا قائما.
Despite the worldwide trends towards peace and cooperation, there is still tension in Korea.
٤٦٩ وﻻ يزال آخر اتفاق لوقف إطﻻق النار قائما منذ ١٢ أيار مايو ١٩٩٤.
The latest cease fire agreement has been holding since 12 May 1994.
وثمة تهديد خطيـــر لﻻنتخابات ﻻ يزال قائما في الموقف الذي اتخذه حزب الحرية أنكاثا.
A serious threat to the elections nevertheless persists in the position taken by the Inkatha Freedom Party (IFP).
وقد كان هناك تقييد آخر وهو لا يزال قائما وهو أنه ليست جميع الدول هي أطراف في جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الاثنتي عشرة.
Another restriction has been and continues to be the fact that not all States have become parties to all 12 conventions and protocols.
أعتقد أنني اتخذت تحول الخطأ مرة أخرى ، وقالت ، في ما لا يزال قائما وبدا في نهاية ممر قصير مع نسيج على الحائط.
I believe I have taken a wrong turning again, she said, standing still at what seemed the end of a short passage with tapestry on the wall.
تأسست مدرسة ابتدائية للبنين والذي ما يزال قائما اليوم في عام 1945، وكان لالتحاق 55 طالبا.
An elementary school for boys which is still standing today was founded in 1945, and had an enrollment of 55 students.
ولا يزال هذا التفاوت قائما بعد أن تحقق بعض التقدم في الفترة من 1998 إلى 1994.
And this happens after having there been some evolution from 1998 to 1994.
ولا يزال الوضع قائما في الوقت الذي تزداد فيه صحة السيد نيبتون في التدهور بشكل خطير.
The situation continues, and Mr. Neptune's health is seriously deteriorating.
ففي المقام اﻷول، هناك التزام من جانب اﻷطراف بعدم اﻻنتشار، وهو احترام ﻻ يزال قائما للمعاهدة.
First and foremost, a commitment by parties to non proliferation, in which respect the Treaty has been and remains an outstanding success.
ومع ذلك فإن التحدي لا يزال قائما أمام تنفيذ القوانين تنفيذا فعالا وإظهار تقدم حقيقي في مصادرة عائدات الجرائم وملاحقة مرتكبـي جرائم غسل الأموال.
Nevertheless, the challenge remains to effectively implement the laws and show real progress in seizing criminal proceeds and prosecuting money launderers.
بيد أن اﻹيمان بجهود المجتمع الدولي واﻹمكانيات المتوافرة له كوسيط، ﻻ يزال قائما لدى بعض هؤﻻء التعساء.
However, the belief in the efforts of the world community and the possibilities available to it as an intermediary has still persisted among some of these hapless people.
وأن اتفاق ١٩٧١ ﻻ يزال قائما وسليما وسيكون أساس جهودنا المشتركة، في سياق المفاوضات المباشرة، ﻹزالة مصاعبنا.
The agreement of 1971 is alive and well, and it will be the basis of our common efforts, in the context of direct negotiations, to sort out our difficulties.
كيف لا يزال هو! همست. كيف لا يزال!
How still it is! she whispered. How still!
(أ) التقيــد بالالتزام المعني إذا لم يعد الظرف النافي لعدم المشروعية قائما وبقدر ما لا يعود قائما
(a) Compliance with the obligation in question, if and to the extent that the circumstance precluding wrongfulness no longer exists
4 8 وفي سائر المجالات، لا يزال التمييز قائما في مواقع اتخاذ القرار، كمما يتضح من ضآلة عدد النساء من ذوات المناصب الرفيعة في الحكومة.
4.8 In other areas, discrimination continues to exist in decision making positions as seen by the small number of women holding senior positions in Government.
39 لقد خلص تحقيق المكتب في ادعاءات الاستغلال والاعتداء الجنسيين المرتكبين في حق النساء والفتيات الكونغوليات المحليات إلى أن المشكل خطير وأنه لا يزال قائما.
The OIOS investigation into allegations of sexual exploitation and abuse of local Congolese women and girls found that the problem was serious and ongoing.
إلا أنه، كما أشرت في تقريري السابق إلى مجلس الأمن، لا يزال الخطر الذي يتهدد الاستقرار العسكري قائما نتيجة لعدم إحراز تقدم على الصعيد السياسي.
However, as indicated in my previous report to the Security Council, the threat to military stability due to the lack of progress on the political front remains.
وبالرغم من عدم تحديد أي خسارة في هذه الحالة، فإن الخطر لا يزال قائما أن يتم تكبد خسائر في حالة عجز المتعاقد عن الوفاء بالتزاماته.
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that the web portal through which missions would provide their performance reports was fully operational.
لا يزال
Still,
وفي معظم الحالات، ما يزال إنتاج البيانات لدعم البرامج الموجـ هة خصيصا للأسر المحرومة والأطفال المحرومين يشكـ ل تحديا قائما.
In most cases, the generation of data to support programmes specifically oriented to disadvantaged families and children remains a challenge.
وكلنا يعلم أنه ﻻ يزال مجال لتعميق التنسيق والتعـــاون قائما بين مؤتمـــر اﻷمـن والتعاون في أوروبا واﻷمم المتحدة.
We all know that there is still room for deepening coordination and cooperation between the CSCE and the United Nations.
مازال السؤال قائما, هل كسر قانون مراقبته ام لا
There's still the question of whether he broke his parole or not.
عندما عادت كان لا يزال قائما هناك ، وكأنه رجل من حجر ، ظهره تحولت ياقته منحنية ، حتى ، الذي يقطر حافة القبعة ، رفضت ، وكان يخفي وجهه الآذان تماما.
When she returned he was still standing there, like a man of stone, his back hunched, his collar turned up, his dripping hat brim turned down, hiding his face and ears completely.
لا يزال لا شيء.
Another day, and still nothing!
وﻻ يزال اﻻتجار غير المشروع بالتحف الخميرية قائما، وكثيرا ما يقع ذلك في حماية مجموعات مسلحة مشروعة وغير مشروعة.
Illicit trafficking in Khmer artifacts continues, often under the protection of legal and illegal armed groups.

 

عمليات البحث ذات الصلة : أبدا لا يزال قائما - الوقت لا يزال قائما - هو لا يزال قائما - ولا يزال قائما - الضمان يزال قائما - لا زال قائما - لا يزال - لا يزال - لا يزال لا - المشكلة لا تزال قائما - عرضا قائما - قائما خطر - الشرط قائما