ترجمة "ولا يزال قائما" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
ولا - ترجمة : ولا - ترجمة : ولا - ترجمة : ولا يزال قائما - ترجمة : ولا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
ولا يزال التحدي قائما يحول دون فعالية هذا الهيكل. | The challenge remains to make it work. |
لا يزال قائما | It still stands. |
ولا يزال الاستعباد قائما بشكله العتيق في مجتمعات الطوارق، والطوبو، والفولا. | Apart from the Hausas, slavery is a living reality among virtually all ethnic groups, especially the Tuaregs, the Arabs and the nomadic Fulani. |
فالتهديد لا يزال قائما. | The threat remains. |
العرض لا يزال قائما , ليغ | The offer is still open. |
إن اتفاق السلام الشامل بين الشمال والجنوب قد تم توقيعه ولا يزال قائما. | The Comprehensive Peace Agreement between the north and the south has been signed and seems to be holding. |
بيد أن الأمل لا يزال قائما. | The situation is far from hopeless. |
إن التعصب القومي ﻻ يزال قائما. | Nationalisms persist. |
ولا يزال هذا التفاوت قائما بعد أن تحقق بعض التقدم في الفترة من 1998 إلى 1994. | And this happens after having there been some evolution from 1998 to 1994. |
ولا يزال الوضع قائما في الوقت الذي تزداد فيه صحة السيد نيبتون في التدهور بشكل خطير. | The situation continues, and Mr. Neptune's health is seriously deteriorating. |
كان Sar'a اثنين من الأضرحة، واحدة منها ما يزال قائما. | Sar'a had two shrines, one of which is still standing. |
بينما نظام اﻷمر الواقع ﻻ يزال قائما، يواصل شعب هايتي المعاناة. | While the de facto regime remains, the people of Haiti go on suffering. |
بيد أن اﻹحساس بالشك في المنطقة ﻻ يزال قائما، بل هو في تصاعد. | However, the feeling of uncertainty in the region is still present, and even spiraling. |
يجب أﻻ ينسى أن التمييز العنصري ﻻ يزال قائما في أماكن عديدة أخرى. | It must not be forgotten that racial discrimination continues to prevail in many other places. |
ولا يزال تقاسم المسؤوليات بين النساء والرجال على نحو غير متكافئ في اقتصاد الأسرة المعيشية والرعاية قائما ويلقي أعباء إضافية على كاهل المرأة. | The unequal sharing of responsibilities between women and men in the household and care economy persists and creates additional work burdens for women. |
٤ إن تمتع كل عنصر أساسي أو طائفة في قبرص بحق مسقل في تقرير المصير كان قائما منذ أمد بعيد وﻻ يزال قائما. | 4. Separate right to self determination for each component people or community in Cyprus has long existed and continues to exist. |
متزوج منذ سنة كاملة ولا يزال لا يشرب ولا يزال مخلصا | Married a whole year and still sober... and still faithful. |
فبالرغم من اﻻتجاهات العالمية النطاق نحو السلم والتعاون، ﻻ يزال التوتر في كوريا قائما. | Despite the worldwide trends towards peace and cooperation, there is still tension in Korea. |
٤٦٩ وﻻ يزال آخر اتفاق لوقف إطﻻق النار قائما منذ ١٢ أيار مايو ١٩٩٤. | The latest cease fire agreement has been holding since 12 May 1994. |
وثمة تهديد خطيـــر لﻻنتخابات ﻻ يزال قائما في الموقف الذي اتخذه حزب الحرية أنكاثا. | A serious threat to the elections nevertheless persists in the position taken by the Inkatha Freedom Party (IFP). |
ولا يزال مصيرهم مجهولا. | Their fate was still unknown. |
ولا يزال الاحتياج قائما إلى الخطط الوطنية الشاملة والمنهجية التي تعالج الشواغل الخاصة للشباب والفئات الضعيفة، بما في ذلك الشعوب الأصلية وكبار السن والمعوقون والمشردون داخليا. | There remains a shortage of comprehensive and systematic national plans to address the special concerns of youth and vulnerable groups, including indigenous peoples, the elderly, those living with disabilities and internally displaced persons. |
ورغم أن خطاب التضحية لا يزال قائما، فإن المنطق الذي دعمه لآلاف السنين بات اليوم مهجورا. | While the discourse of sacrifice persists, the logic that has shored it up for millennia has been abandoned. |
تأسست مدرسة ابتدائية للبنين والذي ما يزال قائما اليوم في عام 1945، وكان لالتحاق 55 طالبا. | An elementary school for boys which is still standing today was founded in 1945, and had an enrollment of 55 students. |
وعلى الرغم من التقدم الملموس على العديد من الجبهات، لا يزال عدد من التحديات الرئيسية قائما. | In spite of the tangible progress made on many fronts, a number of major challenges indeed remain. |
ففي المقام اﻷول، هناك التزام من جانب اﻷطراف بعدم اﻻنتشار، وهو احترام ﻻ يزال قائما للمعاهدة. | First and foremost, a commitment by parties to non proliferation, in which respect the Treaty has been and remains an outstanding success. |
بدا لي أنها تكون اولى ، تختبئ الرجال ، لا يزال قائما حول لهم الدفاع ، في انتظار تحولها. | They seemed to me to be rudimental, burrowing men, still standing on their defence, awaiting their transformation. |
ولا يزال هذا العمل مستمرا. | Where possible UN and UNICEF conferences have been attended in New York and Geneva. |
ولا يزال هذا النداء مستمرا. | This appeal has not yet closed. |
ولا يزال أمامنا عمل كثير. | A lot of work remains to be done. |
!ولا يزال يمنعنا من الدخول | I told you I'd be back! |
ولا يزال لدينا مسألة هنا | And we have a problem here still. |
ولا يزال لا يحبها لا | He still wouldn't like it? No. |
وفي الوقت الحاضر لا يزال مقترحي قائما، لكننا سنضع تدابير بناء الثقة و التحقق بين قوسين معقوفين. | For now, my proposal still stands, but we will put confidence building measures and verification in square brackets. |
بيد أن اﻹيمان بجهود المجتمع الدولي واﻹمكانيات المتوافرة له كوسيط، ﻻ يزال قائما لدى بعض هؤﻻء التعساء. | However, the belief in the efforts of the world community and the possibilities available to it as an intermediary has still persisted among some of these hapless people. |
وأن اتفاق ١٩٧١ ﻻ يزال قائما وسليما وسيكون أساس جهودنا المشتركة، في سياق المفاوضات المباشرة، ﻹزالة مصاعبنا. | The agreement of 1971 is alive and well, and it will be the basis of our common efforts, in the context of direct negotiations, to sort out our difficulties. |
ولا يزال الحاجز الزجاجي العنيد قائما لا يتزحزح، وهو حاجز يفصل بين الرتب الرفيعة والرتب المتوسطة بالمنظمات، واختراقه ليس بالأمر الهين، ويرجع بقاؤه إلى مجموعة من الآليات الظاهرة والخفية. | The tenacious glass ceiling' is still in place, a barrier between the senior and middle echelons of organisations that is difficult to penetrate, held in place by a range of visible and invisible mechanisms. |
ولا يزال العمل الذي ينتظرنا كثيرا. | There is much that can be done. |
ولا يزال تحليل هذه الملفات جاريا. | Analysis of those files is continuing. |
ولا يزال أمامنا الكثير من العمل. | A great deal of work lies ahead of us. |
ولا يزال السياق دون الإقليمي مقلقلا . | The subregional context remains volatile. |
ولا يزال تحرير القانون التأسيسي مستمرا. | Drafting of statutory law continues. |
ولا يزال المشردون داخليا في معاناتهم. | The internally displaced persons continue to suffer. |
ولا يزال عمل لجنة 1540 حرجا. | The work of the 1540 Committee remains critical. |
ولا يزال فلاستيمير دورديفيتش حرا طليقا. | Vlastimir Đorđević remains at large. |
عمليات البحث ذات الصلة : لا يزال قائما - لا يزال قائما - الضمان يزال قائما - كان ولا يزال - أبدا لا يزال قائما - الوقت لا يزال قائما - هو لا يزال قائما - ولا ولا ولا - ولا يزال الغموض يكتنف - ولا ولا - عرضا قائما - قائما خطر - الشرط قائما - العرض قائما