ترجمة "لا يتوقع" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

لا - ترجمة :
No

لا - ترجمة : لا - ترجمة : لا يتوقع - ترجمة : يتوقع - ترجمة : لا - ترجمة : لا يتوقع - ترجمة : لا - ترجمة : لا يتوقع - ترجمة : لا - ترجمة :
الكلمات الدالة : Expecting Expects Expected Expect Nobody

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لا أحد كان يتوقع ذلك.
Nobody was expecting that.
لا أحد يتوقع حربا في أوروبا اليوم.
No one is predicting war in Europe today.
لا. سونغ جوو يتوقع مني فعل ذلك
No, Seung Jo is expecting me to do this.
لا يمكن أن يتوقع منا يمكن ذلك
Couldn't be expected of us could it?
لا أحد يتوقع شيئا من مستر روتشيستر
One can never tell with Mr. Rochester.
لا احد يستطيع ان يتوقع قرار المحكمة
What the score will be after he takes the stand is anybody's guess.
سأذهب لأقدم احترامي للشخص الذي لا يتوقع استضافتنا
You're safe my friend. I will honor... as host.
اصمتي أيها الجدة لا أحد يتوقع منك أن تأتى
Shut up, Grandma.
لا يتوقع المرء الكثير من الأهتمام من الشرطة العادية
One should not expect too much from the regular police.
وذكر البرنامج الإنمائي إنه لا يتوقع أن تتكرر هذه المشكلة .
UNDP did not expect this problem to reoccur .
وذكر البرنامج الإنمائي إنه لا يتوقع أن تتكرر هذه المشكلة.
UNDP stated that it did not expect this problem to recur.
وكان بوذا، قبل كل شيء، براجماتيست. أنه لا يتوقع اتباعه
The Buddha was, above all, a pragmatist. he did not expect his followers to agree with everything he said.
ماذا يتوقع
What is he expecting?
ماذا يتوقع ،
What does he expect?
ولم يتوقع ذلك لا الصقور ولا الحمائم (ولا أي شخص آخر).
Neither the hawks nor the doves (nor anyone else) expected that.
مزج التكنولوجيات، في المقابل، لا يتوقع أن تقدم الدعم لمعايير المدخل.
Mashup technologies, in contrast, are not expected to provide support for portal standards.
في النموذج التقليدي يتم معاقبتك لمحاولة الفشل لكنه لا يتوقع الإتقان
The traditional model, it penalizes you for experimentation and failure, but it does not expect mastery.
لكن لا أحد يتوقع أن تسدد هذه الدول ديونها على أية حال.
But no one really expects the debts to be paid anyway.
و لا يتوقع طارق عز الدين أن شارك مجدية كما هو متوقع
في مقابل ذلك فإن مجموعة مثل شباب 6 ابريل وهي المجموعة التي تكونت على فيس بوك لتأييد الإضراب العام في مصر يبلغ عدد أعضائها أكثر من 74000 عضو.
لا احد كان يتوقع ان عملية تفكيك الزيت تتم بصورة تامة بحيث
Now everyone would expect that when the degradation of the oil happens, when the constituents are liberated, they disappear, they go away because they were absorbed.
وهذا الأمر عادي إذ لا يتوقع أن تقوم بذلك في غضون 10 دقائق.
So it's common don't expect to be out of here in 10 minutes.
لم يتوقع أحد ذلك.
Nobody was expecting that.
أقرب مما يتوقع أعدائي
Sooner than my enemies think.
هل كان يتوقع مجيئك
Was he expecting you?
من كان يتوقع ذلك!
Well, what do you know!
يجب أن يتوقع موظفى البنك عمليات السطو بنفس الطريقة التى يتوقع بها الدجاج الصقور
Bankers must expect robbery the same way chickens expect hawks.
فبدون ذلك، لا يمكن لأي بلد أن يتوقع تحقيق التنمية ومستوى معيشة لائق لشعبه.
Without this, no country could expect to achieve development and a decent standard of living for its people.
فى الفندق أنه يتوقع قدومك
Over at the hotel. He's been expecting you...
يتوقع أيساندر العمرانى أيضا طلبهم لعزله
Issandr El Amrani also expects they will call for him to be sacked
انه لن يتوقع انه معك حينها
He won't expect you to have it on you.
كابتن (تيرلي) يتوقع حضوري (غاي هاينز)
Captain Turley is expecting me. Guy Haines.
ما الذي يتوقع أن تفعلين هنا
What do you expect to do here?
و ماذا يتوقع الملك أن افعل
What does the King expect I'd do?
بالطبع، من يتوقع منها ذلك الآن
Of course not. Who expects her to now?
مما لا شك فيه أن أحدا لا يتوقع أن نتمكن أبدا من اجتذاب أناس مثل محمد عطا أو أسامة بن لادن.
To be sure, no one expects that we can ever attract people like Mohammed Attta or Osama bin Laden.
بسبب الجوع والاضطرابات بين شعبي بسبب المطالب لا ترحم من القوى الأجنبية الوضع في بكين لا يمكن أن يتوقع لتصبح هادئة
Because of the drought, the hunger and the unrest among my people, of the merciless demands of the foreign powers, the situation in Peking cannot be expected to become tranquil.
وفي كل الأحوال، لا أحد يتوقع من لجان الجوائز والمؤرخين أن يحكموا على الزعماء بالمعايير الكمية فحسب.
In any case, one would not expect prize committees or historians to judge leaders solely by quantitative criteria.
لا يوجد شئ في مسار حياتي قد يتوقع أنني سأقف هنا كأول سيدة أفريقية أمريكية ، السيدة الأولى
For nothing in my life's path would have predicted that I'd be standing here as the first African American First Lady of the United States of America.
المزيد من المطر يتوقع في الأيام المقبلة.
More rain is expected in the coming days
بروس بوينو دي ميسكوتا يتوقع مستقبل إيران
Bruce Bueno de Mesquita predicts Iran's future
ولعل هذا الرجل يتوقع أكثر مما ينبغي.
He may be expecting too much.
لماذا لم يتوقع خبراء الاقتصاد قدوم الأزمة
Why Did Economists Not Foresee the Crisis?
يتوقع مشاركة 1100 رياضي من 70 دولة.
Approximately 1100 athletes from 70 countries competed.
لان انتظار الخليقة يتوقع استعلان ابناء الله.
For the creation waits with eager expectation for the children of God to be revealed.
لان انتظار الخليقة يتوقع استعلان ابناء الله.
For the earnest expectation of the creature waiteth for the manifestation of the sons of God.

 

عمليات البحث ذات الصلة : لا أحد يتوقع - لا يمكن أن يتوقع - يتوقع الانتهاء - يتوقع أن - كان يتوقع - يتوقع منه - يتوقع أن - يتوقع تعاقديا - يتوقع منك - يتوقع منك - انه يتوقع