ترجمة "كونها مجرد" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
مجرد - ترجمة : مجرد - ترجمة : مجرد - ترجمة : مجرد - ترجمة : مجرد - ترجمة : مجرد - ترجمة : كونها - ترجمة : كونها - ترجمة : مجرد - ترجمة : كونها مجرد - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لكن الجمال في كونها مجرد عصى وحرير | But the beauty of it is that it's just silk and sticks. |
وبدل كونها مجرد مبرمجة، فقد رأت شيء أغفله باباج. | Rather than just being a programmer, she saw something that Babbage didn't. |
مجرد كونها في قاعدة بيانات تتويبا لا يعني أنها جملة . | Just because it's in Tatoeba.org's database, doesn't mean it's a sentence. |
فضلا عن ذلك فإن مجرد كونها امرأة ي ـع ـد من الأصول العظيمة. | Moreover, being a woman is a great asset. |
ولقد تعبت غوام من كونها مجرد مركز عسكري استراتيجي للوﻻيات المتحدة. | Guam is tired of being only a strategic military outpost of the United States. |
لا ينبغي للمرأة أن يشكل مجرد كونها أنثى أعظم التحديات في حياتها. | Being a woman need not and should not be among the greatest challenges of life. |
ولكن بالنسبة لي فإن أي مباراة في الشطرنج لا تعدو كونها مجرد حوار بسيط. | Well, for me, a chess game is a conversation of sorts. |
وتلك الأعداد تعني للموظفين الميدانيين الشجعان في منظمتنا أكثر من كونها مجرد أرقام إحصائية. | These numbers are more than just statistics to the courageous field personnel of our Order. |
كانت كندا مجرد قناة العبور لما بعد كونها حملة جمع التبرعات الأولى في العالم | Canada was just pipped to the post in terms of the number one fundraising campaign in the world. |
بدلا من كونها مجرد حرف أمامي، أنها مساحة التي يمكن لجسدي ان يذهب لداخلها. | So now, instead of it just being a letter that's in front of me, it's a space that my body can go inside of. |
منذ ثلاث سنوات ، من مجرد كونها فكرة ، إلى أمر اجتاح جميع أنحاء العالم كما يفعل الفيروس. | From three years ago, it just being an idea, this has become something that has virally swept around the world. |
من كونها مجرد قراءة المسيح أحبني. يا اخوتي عندما يسيطر عليكم هذا الحب، عندما تدرك لأجلي | Christ loved me. Brethren when that love grips you. When you realize for me. |
العديد من المواطنين العرب في اسرائيل يشعرون أن الدولة تمارس التمييز ضدهم, مجرد كونها في الجوهر دولة يهودية . | Many Arab citizens in Israel feel that the state actively discriminates against them, just from being in its essence a 'Jewish state'. |
كونها امرأة. | Being a woman. |
وأخيرا، أثبتت الهيمنة الأميركية على العالم كونها نقمة بقدر كونها نعمة. | Finally, America s global hegemony has proven to be a curse as well as a blessing. |
وما نراه هو أن ابحثه وطوره بنفسك قد تجاوزت مجرد كونها مزارع النافذة والصمامات ثنائية الضوء إلى أنظمة الألواح الشمسية والزراعة المائية. | And what we're seeing is that R D I Y has moved beyond just window farms and LEDs into solar panels and aquaponic systems. |
وما نراه هو أن ابحثه وطوره بنفسك قد تجاوزت مجرد كونها مزارع النافذة والصمامات ثنائية الضوء إلى أنظمة الألواح الشمسية والزراعة المائية. | And what we're seeing is that R amp D I Y has moved beyond just window farms and LEDs into solar panels and aquaponic systems. |
ألف تريستان دا كونها | A. Tristan da Cunha . 51 13 |
البوذية عن كونها العادية. | Buddhism is about being ordinary. |
كونها صعبة من اجل المنافسة, كونها أبطال فردية في قصتنا، ونحن قد نكون أعضاء مشاركين . | Instead of being hardwired for competition for being the solitary heroes in our own story, we might instead be members of a shared quest. |
ألف تريستان دا كونها)٣( | HELENA A. Tristan da Cunha 3 |
وماذا يعني كونها قابلة للاشتقاق | And now what does differentiable mean? |
كونها إحدى الأشياء الغريبة لهم. | They were these kind of weird things. |
إضافة إلى كونها متعددة الأطياف | In addition, it's multi spectral. |
البوذية لا عن كونها الخاصة. | Buddhism is not about being special. |
وهي المعروفة كونها رمز للآلهة | are associated with the god Adad |
نحن نعرف كونها يا أل | We know what it is, Al. |
وأيا كان حجم الجهود المبذولة في سبيل تحقيق غاية استقلال الطاقة، فإنها لن تتعدى كونها مجرد أوهام غير قابلة للتحقيق ـ ومصدر محتمل لمخاطر محدقة. | No matter how energy independence is pursued, it will never amount to anything other than an unattainable and potentially dangerous fantasy. |
ولكن بما أن الروبوتات تعتبر مختلفة بما أنها تستخدم محركات مادية وتتعامل مع بيئة محيطة مادية فهي بمجملها تختلف بشكل بسيط عن كونها مجرد ذكاء اصطناعي. | But because robots are somewhat special in that they use physical actuators and deal with physical environments, they are a little bit different from just artificial intelligence, as a whole. |
و في تلك العملية التي ستتحول من كونها مخصصة للأمراض فقط، إلى كونها مخصصة للأخطار الأقل أهمية، | And in that process that's going to morph from being just for diseases, to being for lesser vulnerabilities, |
)بما في ذلك تريستان دا كونها( | Tristan da Cunha) |
الفكرة الرئيسية للمدينة ليست كونها صورة، | This whole idea of a city not being a picture is, |
اول سبب هو كونها حديثة جدا. | First of all it's just much, much newer. |
وجد نظرية رغم كونها غامضة وغريبة | 'he found one, although it was obscure and bizarre. |
تستمر كذلك في كونها مغامرة رائعة. | It also continues to be a fabulous adventure. |
و عند كونها لا مؤكسجه تكون | So when they're de oxygenated, they might |
إنهم تحدثوا فقط عن كونها ضرورية . | They just talked about it being necessary. |
و التسمية تميل إلى كونها حروف | And the labels tend to have letters |
حسنا, لايمكنني ان اساعد كونها امرأه. | Well, I can't help her being a woman. |
يجب أن تكون ملائمة كونها قاحلة. | Ought to be good, because it's so dry. |
فزوجته التي بنت دعواها على أساس مجرد كونها قريبة لشخص مطلوب بتهمة ممارسة أنشطة إرهابية هي في وضع تبعي وبالتالي فإنها معرضة لخطر أقل جسامة مقارنة بزوجها. | His wife, who by contrast based her claim simply as a close relative to a person sought for terrorist activities, is in a subsidiary position facing a less serious risk than her husband. |
الرجل مجرد...مجرد... | Just...just... man |
(39) معلومات مستمدة من منشور تريستان دا كونها (1998) من إعداد بريان بولدوين، المسؤول الإداري لتريستان دا كونها. | 39 Information derived from Tristan da Cunha (1998), by Brian Baldwin, Administrator of Tristan da Cunha. |
وكما أن التنمية عمليــة شاملة ومستمرة أكثر من كونها مجرد حدثا من اﻷحداث، فإن الديمقراطية ينبغي النظر إليها بوصفها عملية تنمو وتزدهر ويتعين الحفاظ عليها على مدار الزمن. | Just as development is a process rather than an event, so too must democracy be regarded as a process which grows and must be sustained over time. |
فالأمم المتحدة أقرب إلى كونها أداة بين أيدي الدول الأعضاء أكثر من كونها جهة مستقلة فاعلة في السياسة العالمية. | The UN is more an instrument of its member states than an independent actor in world politics. |
عمليات البحث ذات الصلة : مجرد كونها غريبة - كونها - كونها تقع - كونها خاطئة - كونها تستجيب