ترجمة "كنت ملتزمة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كنت - ترجمة : كنت - ترجمة : ملتزمة - ترجمة : كنت - ترجمة : كنت - ترجمة : كنت ملتزمة - ترجمة : كنت - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
انا كنت ملتزمة الفراش تلك الليلة, كنت مريضة نعم, واخذتى الحبوب المنومة | I was at home that night very ill. Oh yes, the sleeping pills. |
احتجت لشهادة من صاحب الشقة تثبت أنني كنت مستأجرة ملتزمة لم أقم حفلات صاخبة. | In addition to a copy of my passport and records from past schools and employers, I needed a certificate from the superintendant of my apartment building, showing that I was a responsible tenant who didn t throw loud parties. |
كاثوليكي ملتزمة | Catholic in good standing? Well, no. |
وهي ملتزمة بالقيام بهذا. | It is committed to doing so. |
وتظل نيوزيلندا ملتزمة باستراتيجية موريشيوس. | New Zealand remains committed to the Mauritius Strategy. |
وباكستان ملتزمة بتنفيذ برنامج العمل. | Pakistan is committed to the implementation of the Programme of Action. |
كان سامي من أسرة مسلمة ملتزمة. | Sami was from a practising Muslim family. |
والحكومة ملتزمة بتنفيذ برنامج العمل العالمي. | The Government is committed to implementing the World Programme of Action. |
وتظل أوكرانيا ملتزمة تماما بذلك الهدف. | Ukraine remains fully committed to that objective. |
والولايات المتحدة ملتزمة بالأهداف الإنمائية للألفية. | The United States is committed to the Millennium Development Goals. |
وجمهورية كوريا ملتزمة بتحقيق تلك الغاية. | The Republic of Korea is committed to that end. |
إن بلادي ملتزمة بنهج الإصلاح والتطوير. | My country is committed to reform and development. |
واسرائيل ملتزمة بشكل راسخ بمكافحة التصحر. | Israel has a firm commitment to combating desertification. |
الأمم المتحدة ملتزمة بالحرب على المخدرات. | The UN is committed to the war on drugs. |
لا زلت أشعر أني ملتزمة معك | I still feel under an obligation to you. |
وكندا ملتزمة بأداء دورها في هذا المضمار. | Canada is committed to staying the course. |
وكندا ملتزمة بالشراكة الجديدة على الأجل الطويل. | Canada is committed to the NEPAD partnership over the long run. |
والهند بدورها ملتزمة إلتزاما تاما بهذه المهمة. | India, for its part, is fully committed to this task. |
وﻻ تزال سوريا ملتزمة بتحقيق هذا الهدف. | Syria remains committed to the achievement of that goal. |
وكمبوديا ملتزمة رسميا باﻻمتثال لميثاق اﻷمم المتحدة. | Cambodia is solemnly committed to complying with the United Nations Charter. |
إن حكومتي ملتزمة بدفع ما تـدين بـه. | My Government is committed to paying what it owes. |
وتبقى أرمينيا ملتزمة بالحل السلمي لصراع ناغورني كاراباخ. | Armenia remains committed to the peaceful resolution of the Nagorny Karabakh conflict. |
وفرنسا ملتزمة التزاما بالغا بذلك النهج المتعدد الأطراف. | France is extremely committed to that multilateral approach. |
وحكومتي ملتزمة بكفالة أن تكون العملية الدستورية شاملة. | My Government is committed to ensuring that the constitutional process will be inclusive. |
والجمارك ملتزمة بالتبليغ بانتظام عن واردات المواد المراقبة. | Customs is committed to regularly reporting on imports of controlled substances. |
وبنغلاديش ملتزمة باحترام كرامة الفرد والنهوض بحقوق الإنسان. | Bangladesh is committed to upholding the dignity of individuals and promoting human rights. |
وأوكرانيا ملتزمة التزاما كاملا بأهداف معاهدة حظر الألغام. | Ukraine is fully committed to the goals of the Mine Ban Treaty. |
ونيبال ملتزمة بحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية وتعزيزها. | Nepal is committed to the protection and the promotion of human rights and fundamental freedoms. |
وتايلند ملتزمة إلتزاما كامﻻ بمكافحة تهديد المخدرات هذا. | Thailand has fully committed itself to the fight against this drug menace. |
وإيطاليا ملتزمة باﻻسهام في وضع مثل ذلك النظام. | Italy is committed to providing its contribution to the setting up of such a regime. |
إن أوغندا ملتزمة بالديمقراطية، والحكم الصالح، وسيادة القانون. | Uganda is committed to democracy, good governance and the rule of law. |
إن باكستان ملتزمة بجعل التنمية المستدامة واقعا ملموسا. | Pakistan is committed to making sustainable development a reality. |
99 والتحدي الذي يواجه جميع هذه الجهات هو ضمان أن تبقى ملتزمة مستقبلا بأهداف الاتفاقية بقدر ما كانت ملتزمة بها في الماضي. | A challenge facing all these actors is to ensure that they remain as committed to the aims of the Convention in the future as they have in the past. |
64 السيد ألبرتو (أنغولا) تساءل عما إذا كنت إدارة شؤون الإعلام ملتزمة التزاما حقيقيا بطلب تمويل مركز للإعلام في لواندا في ميزانيتها المقدمة إلى اللجنة الخامسة. | Mr. Alberto (Angola) wondered whether the Department of Public Information was truly committed to requesting funding for an information centre in Luanda in its budget submission to the Fifth Committee. |
وغني عن القول إن بنغلاديش تظل ملتزمة بتنفيذه التام. | Needless to say, Bangladesh remains committed to its full implementation. |
إن الولايات المتحدة ملتزمة بإيجاد أمم متحدة قوية وفعالة. | The United States is committed to a strong and effective United Nations. |
وزامبيا ملتزمة بتعزيز واحترام حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية. | Zambia is committed to promoting and respecting human rights, the rule of law and democracy. |
وتبقى جزر مارشال ملتزمة ببلوغ الأهداف والأغراض الإنمائية للألفية. | The Marshall Islands remains committed to reaching the Millennium Development Goals and targets. |
وحكومة سري لانكا ملتزمة بإعادة البناء على نحو أفضل. | The Government of Sri Lanka is committed to building back better. |
ودولة إسرائيل ملتزمة بخارطة الطريق وبتنفيذ تفاهمات شرم الشيخ. | The State of Israel is committed to the road map and to the implementation of the Sharm el Sheikh understandings. |
ودولة إسرائيل ملتزمة بخريطة الطريق وبتنفيذ تفاهمات شرم الشيخ. | The State of Israel is committed to the road map and to the implementation of the Sharm el Sheikh understandings. |
والرأس اﻷخضر ملتزمة التزاما عميقا بقضية النهوض بحقوق اﻻنسان. | Cape Verde is deeply committed to the cause of human rights promotion. |
وألمانيا، وهي إحدى الدول التجارية الرائدة، ملتزمة بهذه اﻷهداف. | Germany, one of the leading trading nations, is committed to these goals. |
واستمرت في أن تكون ملتزمة بالكامل بنظام المنسقين المقيمين. | It continued to be fully committed to the resident coordinator system. |
واسرائيل، من جانبها ما زالت ملتزمة تماما بمفاوضات السﻻم. | Israel, for its part, remains fully committed to the peace negotiations. |
عمليات البحث ذات الصلة : علاقة ملتزمة - تشعر ملتزمة - البقاء ملتزمة - تاريخ ملتزمة - مرافق ملتزمة - أصول ملتزمة - ملتزمة بإيجاد - ملتزمة بتعزيز - ملتزمة تعلم - ملتزمة المسؤولية - ملتزمة النتائج - أهداف ملتزمة - بطريقة ملتزمة