ترجمة "كما نوقشت من قبل" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قبل - ترجمة : من - ترجمة :
Of

قبل - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : من - ترجمة : كما - ترجمة : قبل - ترجمة : قبل - ترجمة : كما - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

وقال إن مسألة إلحاق بروتوكول اختياري ثالث بالعهد قد نوقشت مناقشة مستفيضة قبل عدة سنوات.
He observed that the subject of a third optional protocol to ICCPR had been under discussion at length many years ago.
كما نوقشت مسألة مدى استصواب دعم أنشطة التوعية بمكافحة العنصرية والتدريب في هذا المجال.
The desirability of supporting anti racism awareness raising activities and training was also discussed.
كما فعلت من قبل .
like I did.
كما قلت من قبل
And as I said earlier,
كما نوقشت مسألة إسقاطات العرض والطلب وسعر الفلزات التي قد تنتج من مصادر في قاع البحار )WP.15(.
The issue of the projection of demand, supply and price of the metals that may be produced from seabed sources was also discussed (WP.15).
وتشمل القضايا التي نوقشت
Issues discussed include
ويمكن تفسير هذا، قبل كل شيء، بأهمية المشاكل التي نوقشت وباﻻنتباه الذي أولته الدول اﻷعضاء لعمله.
This can be explained, first of all, by the importance of the problems discussed and by the attention Member States paid to its work.
كما نوقشت أيضا التحديات الجديدة التي تواجه المناطق الجبلية في ضوء توسيع عضوية الاتحاد الأوروبي.
The new challenges facing mountain regions, in the face of expanding European Union membership, were also discussed.
كما لم يسبق من قبل
like never before.
كما رأينا هنا من قبل.
like we've seen here before.
بالضبط كما فعلت من قبل
So we do it the exact same way we did it before.
كما أخبرتك من قبل كانيكتبكتابا رائعا .
I told you he was writing a wonderful book.
حسنا ، كما قلت من قبل...
Well, as I was saying,
كما فعلت من قبل ذات
The way you did once
إننا كما كنا من قبل.
We are like we were before.
لقد نوقشت فكرة تشييد المعبر لأكثر من 30 عام ا.
The crossing has been discussed for more than 30 years.
فعنفتني كما لم تعنفني من قبل
She yelled at me like she never had before.
كما أننا شاهدنا ذلك من قبل
We've all seen this before.
واكتب كما لم اكتب من قبل
I am writing as well as ever.
سأخرج ضدهم كما فعلت من قبل
I'll go out against them as I did before.
سنوحى ) ، كما قلت لك من قبل )
Sinuhe, as I have already told you,
شعرت بإختلاف كما كنت من قبل.
I felt different. I felt like I used to be.
كما نوقشت مجموعة من التحسينات لأساليب العمل، من بينها المسائل المتعلقة بالشفافية والكفاءة والعلاقات مع الهيئات الرئيسية الأخرى، والدور الذي يؤديه العشرة المنتخبون.
A series of refinements in working methods were also discussed, including the issues of transparency, efficiency, relations with other principal organs, and the role played by the E 10.
٢١ وفي هذا السياق، نوقشت عناصر عديدة هامة، من بينها
In that context several important elements were addressed. They include
كما قبل بإلغاء الرصد لعدد من المعدات.
It accepted that a number of items could be removed from monitoring.
وللبطالة، كما حدث من قبل، وجه نسائي.
Unemployment, as before, has a female face.
كما سمعنا من قبل في قصة القطة
like we heard before in the cat story.
ثم نقوم بتمرينها كما رأينا من قبل
You then exercise it, as what you saw on that tape.
وأعيديها مزرعة جميلة كما كانت من قبل
Oh, Rhett.
تتحدث كما لو كنت غنيا من قبل
You talk as though you struck it rich sometime or other, pop.
لم أعد سريعا كما كنت من قبل
I'm not quick on my feet any longer.
وسنستمتع كما لم يستمتع أحد من قبل
As if no one before had any fun before
هذا المكان سيرت ب كما كان من قبل
This place will be fixed up just like it was before.
كرجل ليعمل كما لم يعمل من قبل .
To work as man has not yet worked in all time.
ظل فى موضعه كما كان من قبل
He had been there before.
كما قلت من قبل ، هذه هى مشكلتك
Like I said before, that's your problem.
وكذلك المسائل التي نوقشت في اجتماعات سابقة
as well as issues discussed at previous meetings
9 وقد نوقشت كذلك تحديات ومخاطر التدويل.
The challenges and risks of internationalization were also discussed.
سبق أن نوقشت أعﻻه فوائد التعاون الاقليمي.
The benefits of regional cooperation have been discussed above.
إن الاتحاد الأوروبي يعاني من عدد من المشاكل التي نوقشت على نطاق واسع لسنوات عديدة، ولكنها لم تكن قط بهذا القدر من الإلحاح كما هي الآن.
The EU is suffering from a number of problems that have been widely discussed for many years, but never seemed to be that urgent.
كما نوقشت مسألة إنشاء نظام لتقديم التقارير يتيح للهيئات والوكاﻻت أن تبلغ المركز سنويا بأنشطتها في ميدان حقوق اﻹنسان.
Also discussed was the question of a reporting system which would permit the bodies and agencies to inform the Centre annually about their human rights activities.
ناثان مايهرفولد الطبخ كما لم تشاهده من قبل
Nathan Myhrvold Cooking as never seen before
و فعلا نفس الشيء كما من ذي قبل
And we did the exact same thing as before.
انت العمر ، وقال للشباب ، كما ذكرت من قبل ،
'You are old,' said the youth, 'as I mentioned before,
كما تعلمون، فجون لم يفكر بها من قبل
You know, John had never thought about it himself.

 

عمليات البحث ذات الصلة : نوقشت من قبل - نوقشت - نوقشت - نوقشت - كما من قبل - كما قبل - كما قبل - كما من قبل الطبيب - كما وقعت من قبل - كما من قبل المؤهلين - كما تصور من قبل - كما فعلت من قبل - كما قال من قبل - كما تشاهد من قبل