ترجمة "كما اقترح سابقا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
سابقا - ترجمة : سابقا - ترجمة : سابقا - ترجمة : سابقا - ترجمة : سابقا - ترجمة : اقترح - ترجمة : اقترح - ترجمة : كما - ترجمة : كما - ترجمة : اقترح - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
كما أخبرتك سابقا | Like I said before, |
كما قلت سابقا، | As I have said already, |
باتفاقية أميان ، كما قلنا سابقا | This is, as we said before, this was the Treaty of Amiens. |
كما تحدثنا عن شبكات الرادار سابقا. | And we talked about swarm networks earlier. |
كما قلت سابقا, يمكنك ان تتأكد | As I said before, you can always check. |
أنت كما انت سابقا كما لو انني تركتك بالامس | You are still the same as though I left you only yesterday. |
لانني كما ذكرت سابقا البظر داخل المهبل | Because, as I mentioned, the clitoris is inside the vagina. |
و كما ذكرت سابقا تربيت في شيكاغو | And like I said, I grew up in Chicago. |
ولكن، كما ذكرت سابقا، لقد تغير العالم تماما. | But, as I mentioned above, the world has been altered totally. |
لا اريدك ان تشدنى لأسفل, كما فعلت سابقا. | I don't want you to pulling me down, like you did... |
13 كما اقترح أن تتألف الدورة من جزأين. | It was also proposed that the session should consist of two segments. |
كما اقترح إدراج تكاليف التقييم في خطط العمل. | It was suggested that evaluation costs should be built into work plans. |
وهذه الأداة هي ، ببساطة شديدة ، كما اقترح كريس ، | And that tool is very simply, as Chris suggested, |
ويخضع قانون الأسرة حاليا لإعادة نظر كما ذ كر سابقا. | The Family Law is presently under review as stated previously. |
هل هذا... لي كما اخبرتك سابقا، الحذاء مهم للغايه! | Are these . . . for me? As I told you, shoes are of the utmost importance. |
ولكن, كما قلت لك سابقا, ان الزرنيخ تاثيرة يتجمع | But, as I told you earlier, arsenic is accumulative. |
كما قلت سابقا كانت الصورة بيضاوية الشكل لامرأة شابة | The portrait, I have already said, was that of a young girl. |
كما اقترح التوصية بإجراء مراجعة دورية لأداء ذلك النظام. | As well, it was suggested that a periodic audit of the system's performance was recommendable. |
إذن , كما قلنا سابقا , نحن لدينا وقت قصير جدا جدا. | So with that said, we only have a very, very short time. |
39 إن تنشيط الإدارة العامة، كما ذ كر سابقا، عملية معقدة. | Public administration revitalization is, as mentioned above, a complex process. |
)ج( تحذف الفقرة العاشرة سابقا من الديباجة، ونصها كما يلي | (c) The former tenth preambular paragraph, which read |
كما قلت سابقا، تعتبر الخفافيش عنصر أساسى فى النظام البيئى | Now as I said before, bats are essential for our ecosystems to function correctly. |
ولكن في الحقيقة كما قلت سابقا، يتأقلم سائقوا المركبات، صحيح | But, well, as I said, I mean, car drivers adapt, right? |
المشكلة أن العنصر الفعال كما ذكرت سابقا يأتي من الخنازير | The problem is that the active ingredient in there as I mentioned earlier comes from pigs. |
كما قلت سابقا، سننشأ مراكز اخرى في أنحاء غرب أفريقيا | We will do other centers across West Africa. |
لذلك على أية حال, التلفاز هو كما اقترح بمتناول ايدينا | So anyway, television is, I would suggest, within our grasp. |
)ﻫ( تحذف الفقرة الرابعة والعشرين سابقا من الديباجة، ونصها كما يلي | (e) The former twenty fourth preambular paragraph, which read |
ولها مركبات لتنسيق المخرجات. كما ذكرت سابقا، XSLT تستعمل كثير لترجمة | As I've mentioned before, XSLT is often used to translate |
دعنا نعد تصميم العلامة التجارية للاحتباس الحراري، كما اقترح العديد منكم. | Let's rebrand global warming, as many of you have suggested. |
والإمكانية الأخرى ستكون مجرد التوقف بعد الدورة الموضوعية ، كما اقترح زميلنا. | The other possibility would be just to stop after session , as suggested by our colleague. |
اوﻻ، كما ذكرت سابقا، فإن للجنتين التابعتين للمجلس تستوعبان ضمن الهيئة العامة. | First, as I mentioned earlier, the two Committees of the Council are subsumed into the plenary. |
ولكنه ليس تصفيق ابتهاج كما كان سابقا لقد كان تشجيعيا هذه المرة | But not an applause of delight like before, an applause encouragement. |
كما اقترح البعض فرض الضرائب على الكربون كوسيلة لتخفيض استهلاك الوقود الحفري. | A carbon tax has also been proposed as a method to reduce consumption of fossil fuels. |
كما اقترح إضافة مادة أخرى هي المادة الثانية صفر مكررا بالصيغة التالية | He also suggested that a new article II O bis should be added, which would read |
ولذلك اقترح تعديل مشروع الفقرة 3 (أ) بحيث يكون نصه كما يلي | He therefore proposed that draft paragraph 3 (a) be amended to read |
كما اقترح إعداد خطة للأعمال مشتركة فيما بين الوكالات لبلوغ تلك الغاية. | He had also proposed that an inter agency business plan should be drawn up to that end. |
كما اقترح بعض الوفود تأجيل سداد ديون أقل البلدان نموا ﻷمد طويل. | A long term moratorium on the debt of the least developed countries was also proposed by some delegations. |
كما اقترح اجراء تخفيض في اﻻنفاق العسكري وتوجيه المبالغ إلى القطاعات المثمرة. | A reduction in military expenditures and their allocation to productive sectors was also suggested. |
١٢ وفي الجلسة ذاتها، اقترح ممثل بلغاريا تعديﻻ للفقرة ١ من المنطوق، كما اقترح ممثل كولومبيا تعديﻻ آخر للفقرة ١ من المنطوق. | 12. At the same meeting, the representative of Bulgaria proposed an amendment to operative paragraph 1, and the representative of Colombia proposed a further amendment to operative paragraph 1. |
أذا ضغطت شيئا أكثر من اللازم ، لن يعد إلى حالته الأولى أي كما كان سابقا أذا ضغطت شيئا أكثر من اللازم ، لن يعد إلى حالته الأولى أي كما كان سابقا | If you compress something too much or you stretch it too much, it doesn't really go back to where it was before. |
سابقا... | Before... |
وبالصدفة السعيدة كما كان سابقا قلت.. أصبح نموذجا بواسطة السيدة الصغيرة الجديد والمحسن | And, by a lucky coincidence, you see before you... modelled by the lovely little lady... the new, improved, patented, handydandy... neverfail, littlegiant log puller! |
اقترح | Suggest |
ونرى أنه ينبغي أن نحافظ على نهج شامل للإصلاح، كما اقترح الأمين العام. | We feel that we should maintain a comprehensive approach to reform, as suggested by the Secretary General. |
105 السيد ريزفانيان راحاغي (جمهورية إيران الإسلامية) اقترح تغيير مكان الفقرتين 6 و7 من المنطوق ووضعهما بعد الفقرة 3، وفقا لما اقترحه وفد باكستان سابقا. | Mr. REZVANIAN RAHAGHI (Islamic Republic of Iran) suggested that operative paragraphs 6 and 7 should be moved to after operative paragraph 3, as proposed earlier by the delegation of Pakistan. |
عمليات البحث ذات الصلة : اقترح سابقا - اقترح سابقا - كما اقترح - كما اقترح - كما اقترح - كما اقترح - كما اقترح ل - كما اقترح أصلا - كما اقترح قبل - كما اقترح بالفعل - كما اقترح أدناه - كما اقترح من - كما فعل سابقا - كما لوحظ سابقا