ترجمة "كل ما تبقى" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : تبقى - ترجمة : ما - ترجمة : ما - ترجمة : تبقى - ترجمة : كل ما تبقى - ترجمة : كل - ترجمة : كل ما تبقى - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
هذا كل ما تبقى | That's all that's left. |
الفن .. هو كل ما تبقى | Art is whatever remains. |
لقد قتل تقريبا كل ما تبقى. | It killed almost everything that was left. |
اسم كوري سيؤدي كل ما تبقى. | The name of Curie will lead all the rest. |
على كل حال ، ما تبقى منه | Anyway, what left on it. |
انا اسف , هذا كل ما تبقى | l m sorry, that s all that s left. |
كل ما تبقى لنا هو خوذاتنا | All we got left is our helmets. |
كل ما تبقى لدينا هنا هو 5 | You're just left with this 5 right over there. |
ا ن طوقك هو كل ما تبقى لى | Your collar was all I had left. |
ذهب كل ما تبقى للواحد في المئة العلوية. | All the rest went to the top one percent. |
كل ما تبقى هو سيكون مزعجا لو بقيتي | All that's left is a discharge tomorrow. It'll be bothersome if you're here. |
ثم ان كل ما تبقى هو الخطوة III | And then all you have left is Step ill. |
جيم اواصل التحرك، هذا كل ما تبقى لى | Oh, Jim ! Keep moving, that's all that's left for me. |
وأخيرا كل ما تبقى وتستطيع التأكد من (ستيلا)... | Until finally, all that was left... And Stella can verify that. Was the house itself. |
من هؤلاء هذا كل ما تبقى من أطفالى | All that remain of my children. |
كل ما تبقى عندى هو بعض المشروبات الروحيه | All I have left is some kümmel. |
تناول كل آلامه و كل ما تبقى له من قوه و إبتلع ما تبقى من كبرياؤه و وضع كل ذلك فى مواجهة صراعه مع السمكه .. | He took all his pain and what was left of his strength and his longgone pride... ... and he put it against the fish's agony. |
وهذا كل ما تبقى لدينا واذا اردنا تبسيط هذا | So, if we want to simplify this, this becomes, this is equal to, the the |
تشارلـز باعهم فى مزاد هذا كل ما تبقى لى | Charles sold it all at auction. This is all I have left. |
كل ما تبقى من هذه القلاع اليوم هي القواعد الحجرية. | All that remains of these castles today are the stone bases. |
ثم كل ما تبقى علينا ان نجده هو قياس ED | And then, all we have to really figure out is what ED is |
كل ما تبقى من حاشية الملك إما استسلم أو ق ت ل | Soldiers and sailors of the revolution, all that is left of the king's garrison has either surrendered or been killed. |
ان كل ما يمكنك عمله هو ان تبقى خارج المعتقل | It's all you can doto keep out of the stockade. |
. لقد جمعنا ثمانيه من الأسر لإعادتهم هذا كل ما تبقى | We've rounded up about eight families back there, that's all there are left. |
كل التحضيرات تبقى تحضيرات. | All preparation is preparation. |
وهذا هو كل ما تبقى تقريبا من الصناعة في قطاع غزة. | This is much of what passes for industry in Gaza. |
اذا كل ما تبقى هو ايجاد هذه الزاوية الصفراء، سأسميها x | So all we have left is to figure out this yellow angle, call it x. |
كل ما تبقى لدينا هو هيكل الكبد كله مكون من الكولاجين | All we are left with is the skeleton, if you will, of the liver, all made up of collagen, a material that's in our bodies, that will not reject. |
كل ما تبقى الآن هو فصل هؤلاء الناجين اثنين الباريوم والراديوم. | All that was now left was to separate these two survivors barium and radium. |
هذه السترة التي كانت تحيكها لك هي كل ما تبقى منها | This jacket that she was sewing for you, is all that remains of her. |
آجل أعرف , لكن هذا كل ما تبقى لنا أنت لا تمزح | Yes, I know, but this is all we've got left. You're not kidding. |
ما تبقى 0 | Remainder of 0. |
من خلال كل ما تعلمناه في الكتب ، تبقى هذه القضية هي الأكبر. | It's one of the biggest cases we've ever had across our books. |
كل كائن، كل من يدخل إلى حياتك، اذ لم تفهم ما يجلبون لك تبقى قائلا شكرا | Every being, everyone who comes into your life, if you don't understand what they bring you still say 'thank you' |
اكتشفت حقا ما تبقى | I discovered what truly remained. |
هذا هو ما تبقى | This is what's left. |
أو ما تبقى منهم | What's left of them. |
او ما تبقى منه | Or what's left of it. |
غالبا ما تبقى نصفها | I still have almost half of him left. |
وحياتكم دفع غرامة للسلام. في مثل هذا الوقت ، كل ما تبقى تغادر بعيدا | Your lives shall pay the forfeit of the peace. For this time, all the rest depart away |
كل ما أعرفه، هو أنك إذا لم تكشف هذا الشيء سوف تبقى عادي فقط | All I know is, if you don't figure out the something, you'll just stay ordinary. |
عندما انفجر بركان كبير كثيرا ، كل ما تبقى هو ، مسطح الخردة الجافة من الأرض | Once a much larger volcano, all that remains is a dry, flat scrap of land |
أخبرهم أنك انت و تلك العصا المكسورة هم كل ما تبقى من حامية روما | Tell them you and that broken stick is all that's left of the garrison of Rome! |
ولكن ما حدث هو ان اللوحة يجب ان تقرا .. على النحو التالي الفن .. هو كل ما تبقى | But what really happens is that you read it as Art is whatever remains. |
أنها فيزيائية , و بطريقة ما تبقى مبتسمة على الدوام على الرغم من كل ما يجري في موطنها | She's a physicist, and somehow stays smiling, in spite of everything going on back home. |
عمليات البحث ذات الصلة : ما تبقى - ما تبقى - ما تبقى - كل ما كل - كل ما - كل ما - كل ما - آخر ما تبقى - ما تبقى هو - ما تبقى إمكانية - ما تبقى الحقيقة - ما تبقى مشكلة