Translation of "all remaining" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

All remaining - translation : Remaining - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

The remaining contingents, all European, were placed under Gregory and Dairjan.
والقوة المتبقية كانت كلها من الأوروبيين وضعت تحت قيادة غريغوري ودريجان.
All of the remaining indictees may not be tried by the ICTR.
14 وقد لا تحاكم المحكمة الدولية جميع الأشخاص الباقين الصادرة في حقهم قرارات اتهامية.
10 November Reopening of all remaining communications and transportation within the region.
١٠ تشرين الثاني نوفمبر يعاد افتتاح جميع وسائط اﻻتصاﻻت والنقل المتبقية داخل المنطقة.
Remaining
المتبق ي
All aggressively promoted investment and exports while discouraging (or remaining agnostic about) imports.
وكانت هذه الحكومات حريصة على تعزيز الاستثمار والصادرات بينما عملت على تثبيط الواردات.
All remaining suspense items have been investigated and addressed for year end closure.
وب حثت جميع البنود المعلقة المتبقية وعولجت لأغراض الأقفال في نهاية السنة.
(b) Remaining non parties ratify or accede to all the drug control conventions
(ب) تصديق الدول غير الأطراف المتبقية على جميع اتفاقيات مراقبة المخدرات أو انضمامها إليها
All of the remaining indicted persons may not be tried by the ICTR.
14 وقد لا تحاكم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا جميع الأشخاص الباقين الصادرة في حقهم لوائح اتهام.
Remaining Detainees
ثالثا المحتج زون الباقون
Time remaining
الوقت المتبقي
Time Remaining
الوقت المتبقي
Remaining Time
الوقت الباقي
Remaining Time
الوقت المتبقي
Remaining Time
الوقت المتبقي
Remaining Effort
متبق الجهد
Remaining effort
متبق
For remaining 53 per cent read remaining 48 per cent
يستعاض عن عبارة quot اﻟ ٥٣ في المائة الباقية quot بعبارة quot اﻟ ٤٨ في المائة الباقية quot
Cards remaining a
الورق المتبقي
Stock remaining a
المخزون المتبق ي a
Total Remaining Workload
سابعا مجموع أعباء العمل المتبقية
Total Remaining Workload
سابعا الحجم الإجمالي لعبء العمل المتبقي
Show remaining time
احذف النسخ المطابقة
Show Number Remaining
اعرض الرقم متبقي
Reed reported he had destroyed all the remaining bones to keep them away from Cope.
ذكر ريد انه دمر جميع العظام المتبقية ليمنع كوب من الحصول عليها.
All the remaining Ottoman Sultans are the descendants of Râbi'a Şerm î (Sharmî) Kadın Effendi.
وكل السلاطين المتبقيين للدولة العثمانية من أحفاد رابعة سلطان (Râbi'a Şerm î (Sharmî) Kadın Effendi).
The Council called on the United States to withdraw all remaining nuclear weapons from Europe.
46 ويطلب المجلس إلى الولايات المتحدة أن تسحب جميع أسلحتها النووية المتبقية من أوروبا.
I appeal to all Member States to pay their assessments promptly and in full, and to clear all remaining arrears.
إنني لأناشد جميع الدول الأعضاء أن تسدد جميع أنصبتها المقررة كاملة على وجهه السرعة وبأن تسوى جميع المتأخرات المتبقية.
And so for the remaining two years of my high school, I cut all my classes.
وهكذا للسنتين الباقيتين في الثانوية قطعت كل صفوفي
Stripped of all his remaining powers, Ahmad Shah went into exile with his family in 1923.
بعد أن ج ر د أحمد شاه من جميع صلاحياته المتبقية، انتقل إلى المنفى في أوروبا مع عائلته في 1923.
It is imperative that all parties resolve remaining differences by staying involved in the transition process.
ومن الضروري أن تحسم جميع اﻷطراف الخﻻفات المتبقية من خﻻل استمرار اشتراكها في العملية اﻻنتقالية.
All pipeline projects will be reviewed immediately and new proposals considered to utilize the remaining funds.
وسيجري فورا استعراض جميع المشاريع التي في قيد اﻹعداد، كما ستدرس المقترحات الجديدة بقصد اﻻستفادة من اﻷموال الباقية.
You're actually looking at all of the different ways you can fill up the remaining cards.
انت بالحقيقه تنظر الى جميع الطرق المختلفه التي تستطيع ملء الخانات المتبقيه او الارواق المتبقيه.
Remaining questions and concerns
الجلسة الأولى
Remaining number of jobs
عدد الأعمال المتبقية
Remaining requirements 2 375
اﻻحتياجات المتبقية
Bangladesh Remaining contingent 935
وحدة متبقية
This is titled Remaining
وهذا هو عنوان المتبقي
Burma s leadership should respond by releasing all remaining political prisoners and opening up the entire political process.
ويتعين على حكام بورما أن يستجيبوا بإطلاق سراح كل السجناء السياسيين المتبقين في السجون وأن يفتحوا العملية السياسية بالكامل.
Two of the remaining cars qualified fastest and second fastest, but all three retired from the race.
واثنين من السيارات تأهلت كأول وثاني أسرع لفة سباق، ولكن كل الثلاثة السيارات خرجت من السباق.
On April 3, 1975, North Vietnamese forces captured Cam Ranh Bay and all of its remaining facilities.
في 3 أبريل 1975، اعتقلت القوات الفيتنامية الشمالية خليج كام رانه وكافة منشآتها المتبقية.
He then orders that all remaining MI6 agents will be named James Bond 007 , to confuse SMERSH.
ثم الأوامر التي سيتم تسمية جميع وكلاء MI6 المتبقية جيمس بوند 007 ، إلى الخلط بين SMERSH.
Israel should then complete its withdrawal by ending the occupation of all remaining Palestinian and Arab territories.
فينبغي لإسرائيل أن تكمل انسحابها بوضع حد لاحتلال جميع الأراضي الفلسطينية والعربية المتبقية.
All efforts by the Georgian forces to defend their remaining positions in Abkhazia ceased on 1 October.
وتوقفت جميع الجهود التي تبذلها قوات جورجيا للدفاع عما تبقى لها من مواقع في أبخازيا في ١ تشرين اﻷول أكتوبر.
REMAINING CHAPTERS AND FINAL DECISIONS
الفصول الباقية والمقررات الختامية
Unresolved problems and remaining obstacles
المشاكل العالقة والعقبات الباقية

 

Related searches : All Other Remaining - Remaining Risk - Remaining Value - Remaining Period - Remaining Week - Remaining Documents - Remaining Part - Remaining Term - Remaining Payment - Is Remaining - Time Remaining - Last Remaining - Remaining Goods