ترجمة "كل حالة على حدة نظر" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حالة الأقاليم كل على حدة | Individual Territories |
حالة الأقاليم كل على حدة | B Individual territories |
بــاء حالة الأقاليم كل على حدة | Individual territories |
وجادل كل حالة على حدة مع زوجتي | And argued each case with my wife |
الموافقة على المشاريع على أساس كل حالة على حدة | Case by case project approval |
٢ الحاﻻت المحددة نهج كل حالة على حدة | 2. Specific situations case by case approach .... 82 86 27 |
٢ الموافقات حسب كل حالة على حدة العراق | 2. Case by case approvals Iraq |
وسيستجيب المجلس للحاﻻت على أساس كل حالة على حدة. | The Council will respond to situations on a case by case basis. |
ويحدد دور لجان الدائنين على أساس كل حالة على حدة | The role of creditor committees is to be determined on a case by case basis |
الموافقة على المشاريع على اساس كل حالة على حدة DP 1993 65 | Case by case project approval DP 1993 65 |
وتنفيذ ذلك هو عملية تدريجية ستتم على أساس كل حالة على حدة. | Implementation is a gradual process and will be done on a case by case basis. |
وفيما يتعلق بالديون، ينبغي تقييم الأحوال على أساس كل حالة على حدة. | As far as debt was concerned, situations should be evaluated on a case by case basis. |
ويمكن لنهج معالجة كل حالة على حدة أن يوفر المرونة الﻻزمة. | A case by case approach can provide needed flexibility. |
وينبغي أن تتخذ التدابير على نحو انتقائي وعلى أساس كل حالة على حدة. | Action has to be taken selectively and on a case by case basis. |
يعتمد على من هو منتج السلعة وكيف انتجت، في كل حالة على حدة. | It depends on who produced it and how, in every single instance. |
وهذا هو السبب في أنه ينبغي القيام بعناية بدراسة كل حالة على حدة. | That was why it was necessary to review each individual case carefully. |
وهناك وفود أخرى رأت أن على الفريق العامل أن يتقدم في هذه المسألة على أساس كل حالة على حدة وكل اجتماع على حدة. | Other delegations were of the view that the Working Group should proceed in the matter on a case by case and meeting by meeting basis. |
ينبغي للأمم المتحدة أن تكيف نشاطاتها مع الحالات المحددة على أساس كل حالة على حدة. | The United Nations has to tailor its activities to specific situations on a case by case basis. |
وفي راينا، أن استراتيجية الدين ﻻ ينبغي أن تنفذ على أساس كل حالة على حدة. | Debt strategy, in our view, should not be carried out on a case by case basis. |
ويحتاج الﻻجئون والمهاجرون طالبو اللجوء الى عناية معينة تتماشى مع كل حالة على حدة. | Refugees and migrants seeking asylum require specific attention, tailored to each situation. |
ويمكن أن يكم ل اتفاق التعاون هذا ببروتوكول يشمل التفاصيل التقنية، على أساس كل حالة على حدة. | That cooperation agreement could be complemented by a protocol covering the technical details on a case by case basis. |
وإضافة إلى ذلك يخضع التمتع بأحكام المعاملة الخاصة والتفضيلية للمفاوضات على أساس كل حالة على حدة. | Furthermore, access to special and differential treatment provisions is subject to negotiation, on a case by case basis. |
وعليه، وضع الفريق العامل اجراء موحدا للنظر، على أساس كل حالة على حدة، في الطلبات المنفردة. | Accordingly, the Working Group developed a unified procedure for consideration, on a case by case basis, of the individual applications. |
وسيتم وضع منهجية على المستوى اﻹقليمي لتحليل المتغيرات في حالة المرأة في كل منطقة على حدة. | Methodology will be developed at the regional level for analysing changes in the situation of women in each region. |
وفضﻻ عن ذلك، وبسبب تفاوت اﻻحتياجات، سيجري البت في المساعدة على أساس كل حالة على حدة. | Moreover, because needs varied, assistance should be decided on a case by case basis. |
يحيط علما باعتزام مدير البرنامج مواصلة الموافقة على المشاريع في العراق على أساس كل حالة على حدة | Takes note of the Administrator apos s intention to continue to approve projects in Iraq on a case by case basis |
41 ونظر الفريق في كل مطالبة من هذه المطالبات على حدة وبت في مسألة الأهلية بحسب كل حالة. | The Panel examined these claims individually and made eligibility determinations on a case by case basis. |
الأقاليم كل على حدة | Individual Territories |
الأقاليم كل على حدة | Individual territories |
كل مقطوعة على حدة | Per Track |
فالفقرة 2 (أ) تتوخى بوضوح طائفة واسعة من المساعدة حسب ظروف كل حالة على حدة، مما قد يجعل الفقرة 2 (ب) في نظر بعض الوفود فقرة زائدة عن الحاجة. | Paragraph 2 (a) clearly envisages a wide spectrum of assistance depending on the circumstances of each case, which in the view of some delegations may make paragraph 2 (b) redundant. |
وفي مثل هذه الظروف، يمكن مطالبة المحاكم أن تحدد بنفسها ما إذا كان الفعل المعروض عليها يمثل نوعا من التعذيب، على أساس كل حالة على حدة، وذلك من وجهة نظر الممثل. | In such circumstances, the courts could, in his view, be called upon to determine for themselves, on a case by case basis, whether an act constituted torture. |
وأجابت اللجنة قائلة إنها ستنظر في كل مثال يطرحه الفريق على أساس كل حالة على حدة، حتى تتوصل إلى رأي. | The Committee responded by saying it would look at each example provided by the Group on a case by case basis to reach an opinion. |
٧٠١ وأيد رأي آخر معالجة الدول المتضررة على أساس كل حالة على حدة وفقا لمبدأ العدل واﻹنصاف. | Another view supported a case by case treatment of the affected States in accordance with the principle of justice and fairness. |
وسوف يتم على أساس كل حالة على حدة، وبالتعاون مع الحكومات المعنية تقرير المزيد من عمليات اﻹدماج. | Further integration will be determined on a case by case basis and in close consultation with the Governments concerned. |
واتفقت على أن تواصل في الوقت الراهن اعتماد هذا النهج على أساس كل حالة على حدة بطريقة مرنة. | It agreed that for the time being, it will continue to use this approach on a case by case basis, in a flexible manner. |
2 توافق على استثناءات من التدابير المنصوص عليها في المادة 3 (أ) على أساس كل حالة على حدة | To approve exceptions to the measures established in paragraph 3 (a) on a case by case basis |
وندرس أيضا امكانية عرض استخدام مرافق اﻻتصاﻻت التابعة للحلف على اﻷمم المتحدة على أساس كل حالة على حدة. | We are also examining the possibility of offering to the United Nations the use of NATO communication facilities on a case by case basis. |
وتعزيز قدراته على تقصي الحقائق يتوقف على الوﻻية المخولة له ويجب القيام بذلك على أساس كل حالة على حدة. | Strengthening his fact finding capabilities is dependent on the mandate he is given and must be made on a case by case basis. |
وقد تبينت فائدة أسلوب دعم البعثات القائمة بمخزونات النشر الاستراتيجي وفقا لمتطلبات كل حالة على حدة. | The practice of supporting existing missions with SDS on a case by case basis has proved to be beneficial. |
وفي أي حال، ينبغي مراعاة جميع اﻻعتبارات ذات الصلة في تقييم حالة كل بلد على حدة. | In any event, all the relevant considerations should be taken into account in assessing individual country situations. |
وفي هذه الحالة، إذا نظرت الجمعية العامة في الطلبات على أساس كل حالة على حدة، فقد تجد نفسها أمام حالة لم تكن تنتظرها. | In the circumstances, if the General Assembly considered the applications on a case by case basis, it might find itself facing a situation that it had not bargained for. |
وبعد اتخاذ قرار منفصل بشأن المقبولية، تحدد اللجنة الموعد النهائي لتقديم المذكرات على أساس كل حالة على حدة. | Following a separate decision on admissibility, the Committee sets the deadline for submissions on a case by case basis. |
2 يوافق على مجالات التركيز التنظيمية المبينة في الخطة، آخذا في الحسبان خصوصيات حالة كل دولة على حدة | Approves the organizational focus areas set forth in the plan, taking into account the particularities of each country's situation |
وينبغي اتخاذ قرارات بشأن البعثات على أساس كل حالة على حدة عن طريق التعاون مع السلطة القائمة بالإدارة. | Decisions on missions should be taken on a case by case basis with the concurrence of the administering Power. |
عمليات البحث ذات الصلة : كل حالة على حدة - كل حالة على حدة - كل حالة على حدة التقييم - أساس كل حالة على حدة - كل على حدة - كل على حدة - تقارير حالة على حدة - سرد كل على حدة - كل جزء على حدة - على حدة - على حدة - على حدة - كل حالة - كل حالة