ترجمة "كل بطريقة مناسبة" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : مناسبة - ترجمة : كل - ترجمة : بطريقة - ترجمة : بطريقة - ترجمة : كل - ترجمة : بطريقة - ترجمة : كل بطريقة مناسبة - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
يأتي شخص ليسلم عليك بطريقة غير مناسبة بالنسبة لمجتمعنا | So a dude came to say hi in an inappropriate way according to our community. |
واﻻتحاد اﻷوروبي يؤكد مجددا أنه على استعداد للمساهمـــة بطريقة مناسبة. | The European Union reiterates that it is prepared to contribute in an appropriate manner. |
ألا تخشين أن يعتقد الآخرون أنك تعزفين بطريقة غير مناسبة | Aren't you afraid the others will think your playing inappropriate. |
كل السيارات غير مناسبة | Cars are all wrong. |
(ي) ينبغي تقديم المساعدة التقنية بطريقة مناسبة التوقيت وفعالة من حيث التكلفة | Julian Elgaard Brett, Far from Business as Usual United Nations' Responses to International Terrorism (Copenhagen, Danish Institute of International Affairs, 2002), p. 28. |
(ي) ينبغي تقديم المساعدة التقنية بطريقة مناسبة من حيث التوقيت ونجاعة التكلفة | (j) Technical assistance should be provided in a timely and cost effective manner |
وكما هو ريك إله وثني، التي اعتقدت هو نوع من مناسبة ، بطريقة معينة. | And Rick is as a pagan god, which I thought was kind of appropriate, in a certain way. |
فبإمكان الصكوك القائمة تحقيق ذلك الهدف إذا استخدمت بطريقة مناسبة ون ف ذت بشكل تام. | If properly used and fully implemented, existing instruments can achieve that goal. |
لم يكن هناك وقت من قبل لعمل الأشياء بطريقة مناسبة كما هي الآن | There has never been a time to make things as good as right now. |
نعم، لقد كان الأمر شاقا. لم أستطع إيجاد طريقة لأرتب ذلك بطريقة مناسبة | Yeah, that was a hard one. |
ولذلك فإنها تطلب من اﻷمين العام أن يقدم تقريرا عن هذه المسألة بطريقة مناسبة. | It therefore requests the Secretary General to report on this in an appropriate manner. |
ويأتي كل هذا التقدم في لحظة مناسبة. | All this progress is coming at an opportune moment. |
تم اعداد كل شىء واعداد ضجة مناسبة | Everything's set. Creating quite a furore, too. |
كل شيء يتصرف بطريقة ما | Everything reacts somehow. |
وذلك يمكننا من معرفة تصنيعه، نعلم كيفية تصنيعه بتكلفة مناسبة وكيف نتعامل معه بطريقة آمنة | But it tells us that we know how to create it, we know how to create it cost effectively, we know how to handle it safely. |
إتمام تدمير مخزونات الأسلحة الكيميائية تماشيا مع اتفاقية الأسلحة الكيميائية بطريقة مناسبة من حيث التوقيت وفعالة | Complete the destruction of chemical weapons stockpiles consistent with the Chemical Weapons Convention in a timely and effective manner |
ولكن اذا طرحت أسئلة مناسبة، أو اشتغلت عليها بطريقة ملائمة، فيمكن أن ت ظ هر اشياء مثيرة للاهتمام. | But if you ask the right kind of question, or you work it in the right kind of way, interesting things can emerge. |
لنمثل كل هذه المجموعات بطريقة أوسع | Well, one 8 is clearly going to just be equal to 8. |
لقد خسرت كل لعبة بطريقة صحيحة | You lost every game correctly! |
أنهم يعملون كل وجبة بطريقة جيدة | They make each meal a special treat |
وبعد فترة مناسبة، سوف تدخل الدول المشاركة في برامج خفض الديون المفصلة بطريقة لا تعرض نموها للخطر. | After a suitable period, the participating countries would enter into debt reduction programs tailored in a way that does not jeopardize their growth. |
تصورت كل هذا ، وحدث ذلك بطريقة تقليدية | I pictured it all rather conventionally. |
بطريقة مهل فعل كل شيء بطريقة مهل كان يفكر تحاول على زوج من الأحذية. | In a leisurely manner he did everything in a leisurely manner he was contemplating trying on a pair of boots. |
سنفعل كل ما تقولينه بالطبع لكن هذه العائلة تبدو مناسبة | We'll do anything you say, of course, but this family seemed right and |
نعم، لقد كان الأمر شاقا. لم أستطع إيجاد طريقة لأرتب ذلك بطريقة مناسبة لذا قررت أن أجعله أكثر بساطة | Yeah, that was a hard one. I couldn't find a way to tidy that up properly, so I just decided to make it a little bit more simpler. |
وخلص المجلس الى أن كثيرا من البعثات الميدانية لم يقدم سجﻻت مناسبة ﻻ في الوقت المناسب وﻻ بطريقة موثوقة. | The Board concluded that many field missions have not provided the appropriate records in either a timely or a reliable manner. |
انقر هنا لكتابة كل الملفات المناسبة بطريقة DTS | Click here to burn all suitable songs as DTS tracks |
لقد اخذت كل ايامى ,وجعلتها مميزة بطريقة ما | You take each and every day, make it special in some way |
لقد اخذت كل ايامى وجعلتها مميزة بطريقة ما | You take each and every day, make it special in some way |
يطرح قصر الحمراء بطريقة ما كل هذه الأسئلة. | The Alhambra somehow asks all of these questions. |
وقد حضر كل مناسبة ن ظمت عدد يفوق نصف أعضاء اللجنة الفرعية. | On each occasion, more than half of the members of the Sub Commission were present. |
لدينا بالفعل على الارض مزارع فى كل مكان به تربة مناسبة | We already have farms every where that there is decent soil on earth. |
وإذ يؤك د مجد دا أهمية استعمال المواد الأفيونية بطريقة مناسبة طبيا في العلاج المخف ف للألم، حسبما تدعو إليه منظمة الصحة العالمية، | Reiterating the importance of medically appropriate use of opiates in pain relief therapy, as advocated by the World Health Organization, |
كيف ننظم كل هذه المميزات بطريقة بسيطة، و ذكية | How do you pack in all these features in a simple, intelligent way? |
فأولا، ليست كل تلك الأهداف محددة بطريقة تتيح رصدها. | First, not all of them are specified in such a way that they can be monitored. |
اذا دعوني اكتب كل شيئ بطريقة اكثر اتقانا الآن | So let me write it all down a little bit neater now. |
كيف ننظم كل هذه المميزات بطريقة بسيطة، و ذكية | So what is the answer? How do you pack in all these features in a simple, intelligent way? |
وهكذا بطريقة ما، كل ما تحتاجه هو كتاب السحاب. | And so in some ways, all you really need is a cloudbook. |
كل ما أعرفه أنك تتصرفين بطريقة في غاية الغرابة | All I know is that you're acting in a most peculiar fashion. |
أحاول أن أعيش بطريقة صالحة أشرب الحليب كل يوم | I try to live right. I drink my milk every day. |
مثل كل شئ فى هذه المدينة مسمى بطريقة خطأ | Like everything else in this town, misnamed. |
لكن المشاركة على نطاق واسع ليست مطلوبة أو مناسبة في كل الأحوال. | But widespread sharing is not always needed or appropriate. |
أنت تعرف كم أقدر حكمك و فى كل مناسبة ، تقوم بمعارضة رأيى | You know how much I value your judgment and on every occasion you contradict me. |
ينبغي أن يتم التشاور بطريقة تناسب الظروف، ومن خلال إجراءات مناسبة، من قبيل احترام المتطلبات اللغوية والزمنية للعملية التقليدية لاتخاذ القرارات. | Consultation should be undertaken in a manner appropriate to the circumstances and through appropriate procedures, for example, with respect for the language and time requirements of traditional decision making. |
بطريقة أخري طرق التشفير هذه توفر كل من الوثوقية و | In other words, these encryption schemes provide both confidentiality and integrity. |
عمليات البحث ذات الصلة : بطريقة مناسبة - بطريقة مناسبة - بطريقة مناسبة - كل مناسبة - في كل مناسبة - في كل مناسبة - في كل مناسبة - في كل مناسبة - في كل مناسبة - تناسب كل مناسبة - مناسبة