ترجمة "كل التقدير والاحترام" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كل - ترجمة : التقدير - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة : كل التقدير والاحترام - ترجمة : كل - ترجمة : كل - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
إن أفريقيا، فوق كل شيء، تستحق التضامن والاحترام. | Africa deserves, above all, solidarity and respect. |
لكم كل التقدير | Appreciate it. |
فلكم كل التقدير على هذا. | It is much appreciated. |
ونحن نقد ر هذه الجهود كل التقدير. | We highly appreciate all those endeavours. |
يتعين على كل دول المنطقة اعتناق مبادئ التسوية والاحترام المتبادل كأساس للحل الدائم. | Every state in the region must embrace compromise and mutual respect as the basis of a lasting settlement. |
ويقول حازم أتقدم بالتهنئة الممزوجة بعبير التقدير والاحترام لطلبة الثانوية العامة بمناسبة نجاحهم سائلا المولى عز وجل ان يوفقهم فى حياتهم العلمية والعملية . | Hazem says ونقول رغم الحصار والدمار رغم الحرب الاخيرة على غزة الا ان النسب مبشرة والنتائج افضل من نتائج العام الماضى I would like to extend my congratulations, along with my appreciation and respect, to the secondary level students on the occasion of their success, asking the Almighty that they succeed in their future studies and work. |
كل شخص كان... ا غاية فى التقدير | Everyone's been most thoughtful. |
وتنتهز البعثة الدائمة لجمهورية الصين الشعبية هذه الفرصة لكي تجد د للأمانة المشتركة بين الوكالات للاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الإعراب عن فائق التقدير والاحترام. | The Permanent Mission of the People's Republic of China avails itself of this opportunity to renew to the Inter Agency Secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction the assurances of its highest consideration. |
والعملية تبدأ بالتسامح والاحترام المتبادل. | The process begins with tolerance and mutual respect. |
وأنت تكن الحب والاحترام لها . | And you loved and respected her. |
ابتسامة التقدير منك عندما تأتي هنا كل عام | Your smile of appreciation when you came here every year. |
إذ قبلت كل من كوستاريكا ونيكاراغوا الاحتكام إلى المحكمة كوسيلة لتأمين التعايش السلمي والاحترام المتبادل بينهما . | Both Costa Rica and Nicaragua have accepted the Court as a means of ensuring peaceful coexistence and mutual respect between their people . |
إدارة هذه الموارد من التحذير والاحترام | We need to get the new paradigm of precaution and respect. |
2 وتابعت قائلة إن العقد الدولي للشعوب الأصلية في العالم يشكل فرصة قيمة للوقوف على حالة هذه الشعوب وإبداء التقدير لها والاحترام لهويتها وإيجاد حلول عملية لمشاكلها. | The International Decade of the World's Indigenous People was a valuable opportunity to assess the situation of those people, to show appreciation for them and respect for their identity, and to find viable solutions to their problems. |
وعلى الرغم من هذا الثراء الثقافي، يجب على المجتمع الغواتيمالي ككل أن يتغلب على العوائق أمام وجود قدر أكبر من التقدير والاحترام للتنوع الثقافي الذي يتسم به. | Despite this cultural richness, Guatemalan society as a whole must overcome the barriers to greater appreciation of and respect for the cultural diversity that characterizes it. |
فالوكالة تستحق كل التقدير الذي تستحقه وكالات الأمم المتحدة الأخرى. | UNRWA merited as much respect as other United Nations agencies. |
عليهم مواصلة الضغط مع الاحتفاظ بالأدب والاحترام. | You've got to keep it on. Be polite. Be respectful. |
ويشمل التقدير عقد حلقتي عمل مدة كل منها أسبوع في كل مدينة في السنة. | The assessment includes two one week training workshops in each city per year. |
ونحن قد يجتمع كل كل صعوبة ولكل الخصم، كل الخصم، ربما، مع التقدير، ونحن نشارك بشكل جيد. | May we each meet each difficulty and each opponent, each opponent, with appreciation and may we engage well. |
17 إن كولومبيا تقدر كل التقدير التعاون الدولي الذي حصلت عليه. | Colombia very much appreciated the international cooperation it had received. |
ويقدر كازاخستان كل التقدير المساعدة التي تقدمها له هيئات اﻷمم المتحدة. | Kazakhstan greatly appreciated the assistance provided by the United Nations system. |
4 يعرب عـن تصميم الدول الأعضاء على صون وتعزيز القيم الإسلامية كل ميادين الحياة، ولاسيما فيما يتعلق بالتضامن والاحترام المتبادل. | Expresses firm determination of the Member States to preserve and promote Islamic values in all spheres of life, especially those of solidarity and mutual respect |
التقدير | Projection |
التقدير | Projection |
التقدير | Projection |
التقدير | Drag location |
التقدير | Esteem? |
النهوض بالتفاهم والاحترام المتبادلين من خلال التفاعل بين الحضارات | Enhancement of mutual understanding and respect through interaction among civilizations |
وهي تفتقر إلى الدعم في الداخل والاحترام في الخارج. | It lacks support at home and respect abroad. |
وأيضا الحب والاحترام لنفسك والذي هو أمر يفتقدونه جميعا | love and respect to yourself, which is something that they badly miss. |
(أندريه) شديد اللطف والاحترام لكنه مخلص أكثر من اللازم. | André's very kind and very decent, but too sincere. |
، بحق الرب لنحظي ببعض الهدوء والاحترام في الساعات الاخيرة | In the name of heaven, let's have peace and courtesy for these last few hours. |
والواقع أن الشجاعة التي أبداها العاملون في الفندق في محاولة حماية عملاء الفندق تستحق الثناء والاحترام من كل مسافر في العالم. | The bravery of the staff in trying to protect the hotel s clients deserves the applause of every world traveler. |
فضلا عن ذلك، نقد ر كل التقدير العمل الذي يقوم به الميسرون الذين عينتموهم. | Furthermore, we highly appreciate the work of the facilitators you appointed. |
وسوف يغطي هذا التقدير نفقات خمس بعثات للتقييم مدة كل منها أسبوعان تقريبا. | The estimate would cover five assessment missions of approximately two weeks each. |
غرضها الأساسي إقامة مجتمعات على أسس العدالة والمساواة والاحترام المتبادل. | Its key purpose is to build communities based on justice, equality and mutual respect. |
وينبغي تقديم هذه المعرفة بطريقة إيجابية بغية تعزيز التسامح والاحترام. | Such knowledge should be presented in a positive way in order to encourage tolerance and respect. |
وتحتاج هايتي إلى تهيئة المناخ السياسي وثقافة الحوار والتسامح والاحترام. | Haiti needs to develop a political climate and a culture of dialogue, tolerance and respect. |
ولكن هذه الجهود تعتمد على روح المصلحة المشتركة والاحترام المتبادل. | But such efforts depend on a spirit of mutual interest and mutual respect. |
تلك قضايا يتعين على كل منا أن يؤدي واجبه في حلها معا، انطلاقا من أفضل تقاليد الأمم المتحدة الشفافية والتحضر والاحترام المتبادل. | They are issues that each and every one of us has a duty to resolve together, in the spirit of the best traditions of the United Nations transparency, civility and mutual respect. |
حسب التقدير | By Rating |
عمودي التقدير | Orthographic 3D |
عمودي التقدير | Orthographic 4D |
د و رة التقدير | Cycle Estimation |
التقدير الجديد | New estimate |
عمليات البحث ذات الصلة : مع كل التقدير والاحترام - كل التقدير ل - بالتقدير والاحترام - الإنصاف والاحترام - الاعتبار والاحترام - الثقة والاحترام - الرعاية والاحترام - الحب والاحترام - الصدق والاحترام - مع التقدير - التقدير الموسيقى - التقدير الحالي - التقدير المتبادل