ترجمة "كان آخرها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
آخرها كان مبادرة الجامعة العربية, التي وضعت هذا الأسبوع. | The latest is the Arab League initiative, which is in progress this week. |
كان آخرها تساقط الثلوج سجل في ألماتي في 17 حزيران 1987. | The record latest snowfall in Almaty was on 17 June 1987. |
وكان آخرها في عام 2010. | The most recent was in 2010. |
رحلة او لها خطرة صرخة آخرها ثورة | The journal begins with a single step, then a yell, and finally a revolution. |
وجـددت اللجنة ولاية الفريـق 11 مرة كان آخرها في قرارها 2004 40 المؤرخ 19 نيسان أبريل2004. | The Commission has renewed the Group's mandate 13 times, most recently in its resolution 2004 40 of 19 April 2004. |
وقد رعت الأمم المتحدة مفاوضات السلام بين الطرفين في العديد من المرات، كان آخرها خارطة طريق السلام 2002. | The UN has sponsored several peace negotiations between the parties, the latest being the 2002 Road map for peace. |
إذ يذكر بجميع القرارات ذات الصلة الصادرة عن المؤتمرات الإسلامية والتي كان آخرها القرار رقم 8 31 س، | Recalling all previous resolutions adopted by the OIC Conferences on this subject, the latest of which Res. |
كمـــا تؤيــــد استراليا إجــراءات مجلس اﻷمن المتعلقة بليبيا والتي كان آخرها اعتماد جزاءات إضافية بموجب القـــــرار ٨٨٣ )١٩٩٣(. | Australia also supports the Security Council apos s action on Libya, most recently the adoption of additional sanctions under resolution 883 (1993). |
وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة التي كان آخرها القرار 58 100 المؤرخ 9 كانون الأول ديسمبر 2003، | Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 58 100 of 9 December 2003, |
وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، والتي كان آخرها القرار 61 120 المؤرخ 14 كانون الأول ديسمبر 2006، | Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 61 120 of 14 December 2006, |
وﻻ أود أن أتناول هنا هذه اﻷضرار بالتفصيل، فقد بينا ذلك في أربع عشرة وثيقة كان آخرها الوثيقة S 26139. | I do not want to go into detail, for we have elaborated on this in 14 documents, the latest of which is document S 26139. |
وقد أبرم آخرها مع بولندا فـــي بداية هذا العام. | The latest of these was concluded with Poland at the beginning of this year. |
و أغلق الباب، و امتلأت الغرفة عن آخرها بالدخان. | And he closes the door, and the whole room is now filled with smoke. |
لقد شرب الزجاجة عن آخرها، كما هي عادته دائما ! | He always drinks more than one bottle, always. |
وقد أدركت الجمعية العامة منذ مدة طويلة اﻵثار الوخيمة لﻷلغام واتخذت بهذا الشأن العديد من القرارات كان آخرها القرار ٤٠ ١٩٧. | For a long time now, the General Assembly has been demonstrating its awareness of the devastating effects of land mines by adopting numerous resolutions on the issue, the latest being resolution 40 197. |
وكان آخرها خارطة الطريق التي تشرف على تنفيذها اللجنة الرباعية. | However, we have not seen any tangible progress towards the desired objective because the Quartet has left everything up to the occupying Power. |
ثم نسفت الكنيسة في وقت ﻻحق بالديناميت ودكت عن آخرها. | Subsequently, the church was dynamited and razed to the ground. |
أجرت تسع عمليات على عينيها، آخرها كانت قبل أن تغادر | She had nine operations on her eyes. One just before she left. |
انها تد عى انها رأت زوجك منذ عدة ليالى, آخرها الأربعاء الماضى | She claims she saw your husband a few nights ago. Wednesday night. |
وقد عقدت تلك اللجنة خمس جوﻻت من المفاوضات، بعضها في الرياض وبعضها اﻵخر في اليمن، كان آخرها في الشهر قبل الماضي في تعز. | That committee has held five rounds of negotiations, the most recent of which was held at T apos az two months ago. |
وخلال الشهر الماضي، كانت هناك سبعة انتهاكات إسرائيلية للمجال الجوي اللبناني رصدتها قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، كان آخرها في 22 أيلول سبتمبر. | Over this past month, there were seven Israeli violations of Lebanese airspace observed by the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), the latest on 22 September. |
٤٦ وتناولت الجمعية العامة مسألة التوسع في عقد اﻻمتحانات لشغل وظائف من الرتبة ف ٣ في قرارات عديدة لها، كان آخرها القرار ٤٧ ٢٢٦. | 46. The General Assembly has addressed the expansion of the examinations to the P 3 level in several resolutions, the latest of which is resolution 47 226. |
عبد الله الحامد جالسا على الأرض بعد امتلاء المحكمة بالحضور عن آخرها. | Abdullah al Hamad sat on the floor after the court room got full of attendees via abdulrhmansh |
وإذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية، والتي كان آخرها القرار 61 176 المؤرخ 19 كانون الأول ديسمبر 2006، | Recalling its previous resolutions on the situation of human rights in the Islamic Republic of Iran, the most recent of which is resolution 61 176 of 19 December 2006, |
وهدد القائد كوفي بحرق يابا تاون عن آخرها إن هم شككوا في سلطته. | Commander Kofi threatened to burn down Yapa Town if they questioned his authority. |
في ساعات الصباح الباكر من يوم 28 أكتوبر 1971، احترقت دار الأوبرا عن آخرها. | In the early morning hours of 28 October 1971, the opera house burned to the ground. |
وتقدم المحكمة تقارير سنوية إلى الجمعية العامة، ورد آخرها في الوثيقة A 59 4. | The Court submits annual reports to the General Assembly, the most recent of which is contained in document A 59 4. |
ولا تتوافر طريقة منظمة من أجل نشر الأحكام، حيث ن شر آخرها منذ ثماني سنوات. | There is no systematic publication of judgements the last was published eight years ago. |
إذا لم تكن ستحترق عن آخرها فكيف يمكنك التأكد أن ذلك شئ سئ لك | If it doesn't burn going down, how can you be sure it's bad for you? |
1 الحث على اتفاقيات مكافحة الإرهاب (هناك 12 اتفاقية وبروتوكول) التي كان آخرها الاتفاقية الدولية لقمع تموين الإرهاب الذي أقرته الجمعية العامة للأمم المتحدة بتاريخ 9 12 1999. | Each has its own unique strengths and ways of doing business and no one country or state has the monopoly of being the most effective in fighting this serious threat. Combining these individual strengths among states, results into a synergy and a collective front against terrorism. |
وقد أسفرت جهود هاتين الهيئتين عن اعتماد ثلاثة صكوك عالمية لمكافحة الإرهاب الدولي، كان آخرها الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، التي اعتمدتها الجمعية في قرارها 59 290. | The efforts of these two bodies resulted in the adoption of three universal instruments to combat international terrorism, most recently the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, adopted by the Assembly in its resolution 59 290. |
وعقدت حكومتا ﻻو وتايلند والمفوضية خمسة اجتماعات ثﻻثية، كان آخرها في رايونغ بتايلند في ٣١ و ٤١ تموز يوليه ٢٩٩١، أساسا لتنظيم اجراءات العودة من تايلند إلى الوطن. | Five tripartite meetings have been held by the Lao and Thai Governments and UNHCR, most recently in Rayong, Thailand, on 13 and 14 July 1992, mainly to regulate procedures for repatriation from Thailand. |
وعقدت حكومتا ﻻو وتايلند والمفوضية خمسة اجتماعات ثﻻثية، كان آخرها في رايونغ بتايلند في ٣١ و ٤١ تموز يوليه ٢٩٩١، أساسا لتنظيم اجراءات العودة من تايلند إلى الوطن. | Five tripartite meetings have been held by the Lao and Thai Governments and UNHCR, most recently at Rayong, Thailand, on 13 and 14 July 1992, mainly to regulate procedures for repatriation from Thailand. |
وقد جرى تمديد وﻻية القوة بقرارات ﻻحقة من مجلس اﻷمن، كان آخرها القـــرار ٩٠٨ )١٩٩٤( المؤرخ ٣١ آذار مـــارس ١٩٩٤ الذي مــدد الوﻻيــة حتى ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٤. | UNPROFOR apos s mandate has been extended by subsequent Security Council resolutions, the last of which was resolution 908 (1994) of 31 March 1994, which extended the mandate through 30 September 1994. |
ارض يعتني بها الرب الهك. عينا الرب الهك عليها دائما من اول السنة الى آخرها | a land which Yahweh your God cares for the eyes of Yahweh your God are always on it, from the beginning of the year even to the end of the year. |
ارض يعتني بها الرب الهك. عينا الرب الهك عليها دائما من اول السنة الى آخرها | A land which the LORD thy God careth for the eyes of the LORD thy God are always upon it, from the beginning of the year even unto the end of the year. |
إذ تشير إلى قراراتها السابقة ذات الصلة والتي كان آخرها القرار 61 106 المؤرخ 13 كانون الأول ديسمبر 2006 وإلى قرارات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة حقوق الإنسان ذات الصلة، | Recalling its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 61 106 of 13 December 2006, as well as relevant resolutions of the Commission for Social Development and the Commission on Human Rights, |
٢ وهذا التقرير، الذي يتناول الطريقة التي تنفﱠذ بها حاليا سياسات إدارة الموارد البشرية للمنظمة، يقدم عمﻻ بعدة قرارات، كان آخرها القرار ٤٧ ٢٢٦ المؤرخ ٨ نيسان ابريل ١٩٩٣. | 2. The present report, which deals with the manner in which the Organization apos s human resource management policies are currently carried out, is submitted pursuant to several resolutions, the latest of which is resolution 47 226 of 8 April 1993. |
7 2 ولقد أجريت سبعة انتخابات وطنية منذ الاستقلال، وكان آخرها في 6 تموز يوليه 2004. | 7.2 There have been seven national elections since Independence, the last one being held on 6 July 2004. |
وإذ تشير كذلك إلى قرارها 54 260 ألف المؤرخ 7 نيسان أبريل 2000، وإلى قراراتها اللاحقة بشأن تمويل البعثة، التي كان آخرها القرار 59 258 المؤرخ 13 نيسان أبريل 2005، | Recalling also its resolution 54 260 A of 7 April 2000 on the financing of the Mission, and its subsequent resolutions thereon, the latest of which was resolution 59 285 of 13 April 2005, |
وقد مددت وﻻية قوة اﻷمم المتحدة للحماية بقرارات متﻻحقة لمجلس اﻷمن، كان آخرها القرار ٦٧١ )١٩٩٣( المؤرخ ٤ تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣، الذي مدد الوﻻية حتى ٣١ آذار مارس ١٩٩٤. | UNPROFOR apos s mandate has been extended by subsequent Security Council resolutions, the last of which was resolution 871 (1993) of 4 October 1993, which extended the mandate through 31 March 1994. |
وعلى المستوى الدولي، فإن سوريا تحضر المؤتمرات واللقاءات الدولية كافة، والتي كان آخرها اجتماع رؤساء اﻷجهزة الوطنية المعنية بإنفاذ قوانين العقاقير المخدرة، والمعقود في فيينا في شهر أيار مايو ١٩٩٢. | At the international level, Syria participates in all international drug combating meetings and conferences, the latest of which was the meeting of the Heads of National Drug Law Enforcement Agencies held in Vienna in 1992. |
وقد مددت وﻻية قوة اﻷمم المتحدة للحماية بقرارات ﻻحقة من مجلس اﻷمن كان آخرها القرار ٩٤٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٤ الذي مدد الوﻻية حتى ٣١ آذار مارس ١٩٩٥. | The UNPROFOR mandate has been extended by the Security Council in subsequent resolutions, the last of which was resolution 947 (1994) of 30 September 1994, of which the mandate was extended until 31 March 1995. |
وقد تم تمديد وﻻية البعثة بقرارات ﻻحقة من مجلس اﻷمن، كان آخرها القرار ٩٣٧ )١٩٩٤( المؤرخ ٢١ تموز يوليه ١٩٩٤، الذي قضى بتمديد الوﻻية لغاية ١٣ كانون الثاني يناير ١٩٩٥. | The mandate of UNOMIG has been extended by subsequent Security Council resolutions, the latest of which was resolution 937 (1994) of 21 July 1994, which extended the mandate through 13 January 1995. |
إنها تلتهم بقايا الجثث عن آخرها, ولها أسنان ملائمة لذلك لأنها تمكن الضبع من أكل حتى العظام. | It strip mines carcasses, and it has amazing teeth, because it enables the hyena to essentially eat bones. |
عمليات البحث ذات الصلة : الثانية آخرها - آخرها متاح - بلدي آخرها - كما آخرها - بجانب آخرها - كان كان