ترجمة "كانوا يقيمون" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
كانوا - ترجمة : كانوا - ترجمة : كانوا - ترجمة : يقيمون - ترجمة : كانوا يقيمون - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
فمن كانوا يقيمون في بروتوريكو قبل احتجازهم يسجنون خارج إقليمهم الوطني. | Those who were residents of Puerto Rico before being detained are jailed outside the national territory. |
وهذه اﻷحكام ﻻ تنطبق على من كانوا يقيمون إقامة دائمة داخل اراضي ﻻتفيا عند تجنيدهم | These provisions shall not apply to those persons who were permanently residing within the territory of Latvia at the time of conscription |
في سويسرا، منذ حوالي 15 عام ا، كانوا يحاولون أن يقرروا أين يقيمون مستودع ا للنفايات النووية. | In Switzerland, back about 15 years ago, they were trying to decide where to site nuclear waste dumps. |
ومن بين هذه الجماعات أفراد كانوا يقيمون سابقا في حدائق ومحتجزات الصيد في كغالغادي غمسبوك، ومكغاديكغادي، وتشوبي، وموريحي. | These include, people who previously resided in the Kgalagadi Gemsbok, Makgadikgadi, Chobe and Moremi Game Parks and Reserves. |
وتدعي إيران أن الدراسة تبين أيضا أن الأطفال الذين كانوا يقيمون على مسافة تتراوح بين 200 و400 كيلومتر عن الكويت كانت احتمالات اكتشاف إصابتهم بأحد أمراض الرئة أو الجهاز التنفسي أكبر قليلا منها عند الأطفال الذين كانوا يقيمون على مسافة تزيد على 400 كيلومتر من الكويت. | Iran asserts that the study also shows that children who resided between 200 and 400 kilometres from Kuwait had a slightly greater likelihood of being diagnosed with pulmonary or respiratory disease as compared with those who resided more than 400 kilometres from Kuwait. |
276 وحسب إيران، تشير نتائج الدراسة إلى أن الأطفال الذين كانوا يقيمون في محيط 200 كيلومتر من الكويت عند قيام العراق بالغزو والاحتلال كانت احتمالات اكتشاف إصابتهم بأحد أمراض الرئة أو الجهاز التنفسي أكبر منها عند الأطفال الذين كانوا يقيمون في محيط يزيد على 200 كيلومتر من الكويت. | According to Iran, the results of the study suggest that children who resided within 200 kilometres of Kuwait at the time of Iraq's invasion and occupation had a greater likelihood of being diagnosed with pulmonary or respiratory disease as compared with those who resided more than 200 kilometres from Kuwait. |
)أ( يقيمون في أراضي استونيا | (a) Reside in the territory of Estonia |
كل عام يقيمون مأدبة هناك | Every year they have a feast at the palace... |
حامية روما إنهم يقيمون معسكرا | The garrison of Rome, they're setting up camp. |
وعلاوة على هذا، فليس كل المسلمين يقيمون شعائر الإسلام، وحتى من يقيمون شعائره لا يقيمونها بنفس الطريقة. | Moreover, not all Muslims practice Islam, nor do those who practice do so in the same way. |
(أ) يقيمون بصفة اعتيادية في إقليمها | (a) Have their habitual residence in its territory |
لماذا لربما يقيمون لنا نصبا تذكاريا | They might even erect a monument to us. |
سوف يقيمون في بيوت خيالية رائعة | Would reside in fancy little houses |
هؤلاء النساء يعرفون كيف يقيمون حفله | Those dames really know how to throw a party. |
وكنا من بين تسعة نيجيريين يقيمون هناك. | We were among nine Nigerians staying there. |
اجعلم يقيمون معسكرا هنا ساذهب لتفقد الاثر | You get the boys to make camp here. I'll go see if I can pick up the trail. |
في قاعة الحفلات بالفندق الذي يقيمون به | In the grand ballroom of their hotel. Good. |
2 لا تعطي الدولة الخلف الأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية في دولة أخرى جنسيتها رغم إرادتهم إلا إذا كانوا سيصبحون، لولا ذلك، عديمي الجنسية. | 2. A successor State shall not attribute its nationality to persons concerned who have their habitual residence in another State against the will of the persons concerned unless they would otherwise become stateless. |
ولما دخلوا صعدوا الى العلي ة التي كانوا يقيمون فيها بطرس ويعقوب ويوحنا واندراوس وفيلبس وتوما وبرثولماوس ومتى ويعقوب بن حلفى وسمعان الغيور ويهوذا اخو يعقوب . | When they had come in, they went up into the upper room, where they were staying that is Peter, John, James, Andrew, Philip, Thomas, Bartholomew, Matthew, James the son of Alphaeus, Simon the Zealot, and Judas the son of James. |
ولما دخلوا صعدوا الى العلي ة التي كانوا يقيمون فيها بطرس ويعقوب ويوحنا واندراوس وفيلبس وتوما وبرثولماوس ومتى ويعقوب بن حلفى وسمعان الغيور ويهوذا اخو يعقوب . | And when they were come in, they went up into an upper room, where abode both Peter, and James, and John, and Andrew, Philip, and Thomas, Bartholomew, and Matthew, James the son of Alphaeus, and Simon Zelotes, and Judas the brother of James. |
وكان هؤﻻء الﻻجئون من بين مجموعة أكبر تضم حوالي ٠٠٠ ٢١ شخص طردوا من المستقطنات التي كانوا يقيمون بها في بيهاي ومنطقة غوانغشي زوانغ المستقلة ذاتيا. | These refugees were part of a larger group of some 12,000 individuals who had been evicted from their squatter settlements in the Beihai and Guangxi Zhuang Autonomous Region. |
يتعلق الأمر بنا. إنهم يقيمون شيئا معنا هنا. | It's not about the questions. This is about us. |
39 وفيما يتعلق بالمطالبات المتبقية، وعددها 177 مطالبة، يرى الفريق أن 154 صاحب مطالبة كانوا يقيمون في منطقة مؤهلة، ولذلك فإنهم مؤهلون للاشتراك في برنامج المطالبات المتأخرة هذا. | The Panel finds that in respect of the remaining 177 claims, 154 claimants resided in an eligible region and therefore are eligible to participate in this late claims programme. |
الأشخاص المعنيون الذين يقيمون بصفة اعتيادية في دولة أخرى | Persons concerned having their habitual residence in another State |
(أ) الأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية في إقليمها | (a) Persons concerned having their habitual residence in its territory and |
ويعتقد أن جميعها تتعلق بأفراد يقيمون خارج تيمور ليشتي. | All are believed to involve individuals residing outside of Timor Leste. |
والمستفيدون اﻟ ٥٦١ المتأثرون بهذا يقيمون في ٤٣ بلدا، منهم ٤٧٦ مستفيدا، أي ٨٣,٢ في المائة، يقيمون في ٨ بلدان مبينة في الجدول التالي. | The 561 beneficiaries so affected resided in 43 countries, with 467, or 83.2 per cent, residing in the 8 countries shown in the table below. |
المواطنون الأجانب أو الأشخاص عديمو الجنسية المنحدرون من عرب كازاخي، الذين كانوا يقيمون بشكل دائم خارج كازاخستان عند نيلها الاستقلال ويصلون إلى جمهورية كازاخستان من أجل الإقامة الدائمة فيها. | Foreign nationals or stateless persons of Kazakh ethnicity permanently residing outside of the Republic of Kazakhstan at the time of its independence and arriving in the Republic of Kazakhstan with the aim of residing there permanently. |
67 وفي 17 آب أغسطس بدأت عملية إجلاء ما يقدر عدده بنحو 000 1 شخص كانوا يقيمون في متنـزه سابو الوطني ويباشرون فيه أنشطة التعدين والصيد بصورة غير مشروعة. | On 17 August an operation commenced to evacuate an estimated 1,000 people who were illegally residing, mining and hunting in Sapo National Park. |
وتتضمن الفئة اﻷخيرة خبراء يقيمون في البلدان المعنية عينوا محليا. | The latter category includes expatriates residing in the respective countries who were recruited locally. |
وعﻻوة على ذلك، فإن معظم أعضاء الفريق يقيمون في جنيف. | Moreover, most of the Group apos s members are based in Geneva. |
وعبر أوروبا، المجتمعات الإسلامية يقيمون مناسبات ونقاشات يناقشون مركزية التراحم | Throughout Europe, the Muslim communities are holding events and discussions, are discussing the centrality of compassion in Islam and in all faiths. |
٥ على اﻷشخاص المشار إليهم في المعيار الثاني أن يثبتوا )أ( أنهم أفراد من إحدى اﻷفخاذ الصحراوية التي شملها تعداد عام ١٩٧٤ و )ب( أنهم كانوا يقيمون في اﻹقليم وقت التعداد. | 5. Persons referred to under the second criterion must prove (a) that they are members of a Saharan subfraction included in the 1974 census and (b) that they resided in the Territory at the time of the census. |
تقريبا 1.5 مليون إلى 2 مليون سلفادوري يقيمون في الولايات المتحدة. | An estimated 1.5 to two million Salvadorans reside in the United States. |
96.1 من الفارسي يقيمون في المناطق الحضرية (المعدل الوطني هو 27.8 ). | 96.1 of Parsis reside in urbanised areas (the national average is 27.8 ). |
)د( السعي الى تخفيض عدد الناس الذين يقيمون في المدن المتخضمة | (d) Aim to reduce the number of people residing in mega cities |
صحيح ولكن عندها الطريقه التي يقيمون الطعام أليس فقط لمذاقه اللذيذ | Right? But then the way they rate the food isn't just that it tastes good! |
لذا الاطفال يقيمون أنفسهم ، يتعلمون أن يقيموا أنفسهم بتصرفات البالغين حولهم. | So children judge themselves, learn to judge themselves, by the behavior of adults around them. |
مساء كل أسبوعين يوم السبت ، إنهم يقيمون حفلا موسيقيا على كورسالون | Every other Saturday afternoon they gave a concert on the co |
إنهم يقيمون حفلات موسيقية هنا مساء كل ثلاثاء خلال فصل الصيف | They have concerts here every Tuesday night during the summer. |
وقد منحت الحكومة، من خلال مرسوم رئاسي، وعيا منها بأهمية حماية واحترام حقوق الإنسان الخاصة باللاجئين، المواطنة إلى أكثر من 000 16 لاجئ من البلدان المجاورة كانوا يقيمون في تركمانستان لعدد من السنين. | Aware of the importance of protecting and respecting the human rights of refugees, the Government, by a presidential decree, had granted citizenship to more than 16,000 refugees from neighbouring countries who had been residing in Turkmenistan for a number of years. |
هناك أقلية صغيرة من الليبيريين المتحدرين من أصول أوروبية يقيمون في البلاد. | A small minority of Liberians of European descent reside in the country. |
وعند فراغ العرفاء من مخاطبة الشعب يقيمون رؤساء جنود على راس الشعب. | It shall be, when the officers have made an end of speaking to the people, that they shall appoint captains of armies at the head of the people. |
ويبنون الخرب القديمة يقيمون الموحشات الاول ويجددون المدن الخربة موحشات دور فدور. | They shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. |
وعند فراغ العرفاء من مخاطبة الشعب يقيمون رؤساء جنود على راس الشعب. | And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the people. |
عمليات البحث ذات الصلة : كانوا يقيمون سابقا - يقيمون حاليا - الذين يقيمون - هو يقيمون حاليا - عندما يقيمون في - كانوا يعرفون - كانوا مسجلين - كانوا هناك - كانوا يعملون - كانوا يسألون