ترجمة "يقيمون حاليا" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : حاليا - ترجمة : يقيمون - ترجمة : يقيمون حاليا - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
١١ رصد اعتماد لتوفير مساكن سابقة الصنع ﻹقامة الضباط الذين يقيمون حاليا في الفنادق. | 11. Provision is made for prefabricated accommodation to house officers currently living in hotel accommodation. |
وتقوم النيابة بتجهيز طلبات إضافية للقبض على 13 شخصا أدينوا في الآونة الأخيرة، ويعتقد أنهم يقيمون حاليا خارج تيمور ليشتي. | The prosecution is preparing additional warrant requests against 13 individuals who have been indicted recently and who are believed to be currently residing outside Timor Leste. |
كما تمت الموافقة على طلبات مقدمة من عدد من التيموريين الشرقيين الذين يقيمون حاليا في البرتغال وانغوﻻ للعودة الى اندونيسيا والعيش فيها. | Also, requests from a number of East Timorese currently residing in Portugal and Angola to return to Indonesia to live had been approved. |
)أ( يقيمون في أراضي استونيا | (a) Reside in the territory of Estonia |
كل عام يقيمون مأدبة هناك | Every year they have a feast at the palace... |
حامية روما إنهم يقيمون معسكرا | The garrison of Rome, they're setting up camp. |
ينبغي للمدعي، على سبيل المثال، أن ينظر في أن يوفر لمجلس الأمن قائمة بالمتهمين الذين لا يزالون طليقي السراح، مع البلدان التي يقيمون حاليا فيها. | The Prosecutor should, for example, consider providing the Security Council with a list of indictees still at large, along with the countries in which they currently reside. |
وعلاوة على هذا، فليس كل المسلمين يقيمون شعائر الإسلام، وحتى من يقيمون شعائره لا يقيمونها بنفس الطريقة. | Moreover, not all Muslims practice Islam, nor do those who practice do so in the same way. |
(أ) يقيمون بصفة اعتيادية في إقليمها | (a) Have their habitual residence in its territory |
لماذا لربما يقيمون لنا نصبا تذكاريا | They might even erect a monument to us. |
سوف يقيمون في بيوت خيالية رائعة | Would reside in fancy little houses |
هؤلاء النساء يعرفون كيف يقيمون حفله | Those dames really know how to throw a party. |
وبينما لم ي وقع بعد على مذكرة تفاهم، أ برم اتفاق لإعادة 435 محاربا ليبريا سابقا يقيمون حاليا في معسكرات احتجاز في سيراليون، وذلك بحلول 31 آذار مارس. | While a memorandum of understanding is yet to be signed, an agreement has been reached to repatriate, by 31 March, 435 former Liberian combatants who are in internment camps in Sierra Leone. |
وكنا من بين تسعة نيجيريين يقيمون هناك. | We were among nine Nigerians staying there. |
اجعلم يقيمون معسكرا هنا ساذهب لتفقد الاثر | You get the boys to make camp here. I'll go see if I can pick up the trail. |
في قاعة الحفلات بالفندق الذي يقيمون به | In the grand ballroom of their hotel. Good. |
وفي بون التقت البعثة بتجمع يرأسه السيد محمد يوسف رئيس وزراء أفغانستان السابق وحضره نحو ٤٠ شخصية أفغانية وزعيما سابقا يقيمون حاليا في أوروبا والوﻻيات المتحدة اﻷمريكية. | At Bonn, the mission met a gathering, chaired by Mr. Mohammad Yussef, former Prime Minister of Afghanistan, and attended by some 40 Afghan personalities and former leaders presently residing in Europe and the United States of America. |
يتعلق الأمر بنا. إنهم يقيمون شيئا معنا هنا. | It's not about the questions. This is about us. |
الأشخاص المعنيون الذين يقيمون بصفة اعتيادية في دولة أخرى | Persons concerned having their habitual residence in another State |
(أ) الأشخاص المعنيين الذين يقيمون بصفة اعتيادية في إقليمها | (a) Persons concerned having their habitual residence in its territory and |
ويعتقد أن جميعها تتعلق بأفراد يقيمون خارج تيمور ليشتي. | All are believed to involve individuals residing outside of Timor Leste. |
والمستفيدون اﻟ ٥٦١ المتأثرون بهذا يقيمون في ٤٣ بلدا، منهم ٤٧٦ مستفيدا، أي ٨٣,٢ في المائة، يقيمون في ٨ بلدان مبينة في الجدول التالي. | The 561 beneficiaries so affected resided in 43 countries, with 467, or 83.2 per cent, residing in the 8 countries shown in the table below. |
وتتضمن الفئة اﻷخيرة خبراء يقيمون في البلدان المعنية عينوا محليا. | The latter category includes expatriates residing in the respective countries who were recruited locally. |
وعﻻوة على ذلك، فإن معظم أعضاء الفريق يقيمون في جنيف. | Moreover, most of the Group apos s members are based in Geneva. |
وعبر أوروبا، المجتمعات الإسلامية يقيمون مناسبات ونقاشات يناقشون مركزية التراحم | Throughout Europe, the Muslim communities are holding events and discussions, are discussing the centrality of compassion in Islam and in all faiths. |
تقريبا 1.5 مليون إلى 2 مليون سلفادوري يقيمون في الولايات المتحدة. | An estimated 1.5 to two million Salvadorans reside in the United States. |
96.1 من الفارسي يقيمون في المناطق الحضرية (المعدل الوطني هو 27.8 ). | 96.1 of Parsis reside in urbanised areas (the national average is 27.8 ). |
)د( السعي الى تخفيض عدد الناس الذين يقيمون في المدن المتخضمة | (d) Aim to reduce the number of people residing in mega cities |
فمن كانوا يقيمون في بروتوريكو قبل احتجازهم يسجنون خارج إقليمهم الوطني. | Those who were residents of Puerto Rico before being detained are jailed outside the national territory. |
صحيح ولكن عندها الطريقه التي يقيمون الطعام أليس فقط لمذاقه اللذيذ | Right? But then the way they rate the food isn't just that it tastes good! |
لذا الاطفال يقيمون أنفسهم ، يتعلمون أن يقيموا أنفسهم بتصرفات البالغين حولهم. | So children judge themselves, learn to judge themselves, by the behavior of adults around them. |
مساء كل أسبوعين يوم السبت ، إنهم يقيمون حفلا موسيقيا على كورسالون | Every other Saturday afternoon they gave a concert on the co |
إنهم يقيمون حفلات موسيقية هنا مساء كل ثلاثاء خلال فصل الصيف | They have concerts here every Tuesday night during the summer. |
حاليا | Currently |
هناك أقلية صغيرة من الليبيريين المتحدرين من أصول أوروبية يقيمون في البلاد. | A small minority of Liberians of European descent reside in the country. |
وعند فراغ العرفاء من مخاطبة الشعب يقيمون رؤساء جنود على راس الشعب. | It shall be, when the officers have made an end of speaking to the people, that they shall appoint captains of armies at the head of the people. |
ويبنون الخرب القديمة يقيمون الموحشات الاول ويجددون المدن الخربة موحشات دور فدور. | They shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. |
وعند فراغ العرفاء من مخاطبة الشعب يقيمون رؤساء جنود على راس الشعب. | And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people, that they shall make captains of the armies to lead the people. |
ويبنون الخرب القديمة يقيمون الموحشات الاول ويجددون المدن الخربة موحشات دور فدور. | And they shall build the old wastes, they shall raise up the former desolations, and they shall repair the waste cities, the desolations of many generations. |
ويقدر أن أكثر من مليون ﻻجئ أفغاني ﻻ يزالون يقيمون في باكستا. | It is estimated that more than 1 million Afghan refugees still reside in Pakistan. |
الجمعيه الوطنيه التي كانت في بداية الثوره هم الآن يقيمون المجازر بالناس | The current National Assembly, which is kind of the beginning of the Revolution, they themselves are on some level massacring people. |
أنت بصدد عمل قائمة بجميع الشخصيات ... (الأوروبية البارزة الذين يقيمون في (بانكوك | You are to make list of all eminent Europeans residing in Bangkok |
وهناك قضية رئيسية ثانية اتخذها اﻻتحاد الروسي سببا في تأخير انسحاب القوات الروسية من ﻻتفيا، وهي مطالبته بامتيازات اجتماعية استثنائية للمتقاعدين من ضباط جيش اﻻتحاد السوفياتي سابقا من جيش اﻻتحاد الروسي، ممن يقيمون حاليا في ﻻتفيا. | A second principal issue on which the Russian Federation has held up its withdrawal from Latvia is its demand for extraordinary social benefits for pensioned officers of the former Soviet Union and the Russian Federation who are residing in Latvia. |
ونوعية التعليم تأثرت أيضا تأثرا سلبيا إذ أن وزارة التعليم الفلسطينية اضط رت إلى توظيف معلمين يقيمون بالقرب من المدرسة بدلا من توظيف م ن هم أكثر كفاءة ولكنهم يقيمون في مكان آخر. | The quality of education also suffered as the Palestinian Ministry of Education had been compelled to recruit teachers who lived in the neighbourhood rather than those who were the best qualified, but who lived elsewhere. |
الذين يقيمون الصلاة يأتون بها بحقوقها ومما رزقناهم أعطيناهم ينفقون في طاعة الله . | Who are firm in devotion , and spend of what We have given them , |
عمليات البحث ذات الصلة : هو يقيمون حاليا - الذين يقيمون - كانوا يقيمون - كانوا يقيمون سابقا - عندما يقيمون في - حاليا متواجد حاليا - بانتظار حاليا - المسجلين حاليا