ترجمة "كانت تتركز بين فئات" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

بين - ترجمة : بين - ترجمة : كانت - ترجمة : كانت - ترجمة : كانت تتركز بين فئات - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

كانت أعماله تتركز في مجال نظرية الزمر.
His work has been in the field of group theory.
ويجب أن تتركز جهودنا على المزج بين الحكم.
A fusion of wisdoms must be the focus of our efforts.
وفي الواقع العملي كانت المصلحة الجغرافية السياسية المشتركة بين ضفتي الأطلنطي تتركز بين الولايات المتحدة وجزء من أوروبا ضد جزء آخر منها.
In effect, the shared transatlantic geopolitical interest was between the US and one part of Europe against another.
ولذلك فإن الجامعة تتركز عليها مجموعتان من التوقعات المختلفة التي ربما كانت متعارضة.
Focused upon the University, then, are two different and possibly conflicting sets of expectations.
هذه طريقة مميزة لكسر الجليد بين فئات المجتمع
It's a wonderful, wonderful ice breaker.
ومن الناحية العملية يمكن تقسيم الأنشطة إلى ثلاث فئات عامة، وإن كانت ت عد فئات مكمل بعضها لبعض ومتشابكة غالبا.
In practice, activities may be divided in three broad categories, even though they are complementary to each other and often intertwined.
تتركز السلطة فيه بأعلى الهرم.
Power was focused at the very top.
ال 50 المتبقية تتركز على التنفيذ.
The other 50 is on action.
ولكن هذا ليس بالسبب الكافي لاستبعاد فئات التحليل هذه حيثما كانت قابلة للتطبيق.
But that is no reason to rule out such categories of analysis where they do apply.
ويتعلق اﻷمر بشكاوى وادعاءات تتصل بنفس فئات اﻷفعال التي كانت موضوع تقارير سابقة.
It comprises accusations and allegations relating to the same categories as those described in earlier reports.
وفي أول اﻷمر، كانت أعمالنا تتركز على تدخل الدولة القوي، استنادا إلــى مفهوم السياسة اﻻجتماعيــة باعتبارها عنصرا موحـــدا.
Initially, our actions were focused on strong State intervention, based on the notion of social policies as an integrating factor.
وبدأت الحكومة تدخل في مبادرات حوار بين فئات المجتمع المحلي لإعادة بناء الثقة والطمأنينة بين الطوائف.
The Government has started to engage in community dialogue initiatives to rebuild trust and confidence between communities.
لديكم فئات دم قياسية يسهل إيجاد فئات متطابقة.
You all have standard type blood that's easy to match.
(ج) المهاجرون المذكورون دفعوا اشتراكات في فئات مهنية أدنى، وبالتالي كانت اشتراكاتهم أقل بكثير.
(c) Because these emigrants paid contributions for lower professional categories, so that they were much lower.
إن الامور الواعية تتركز في الفص الجبهي
Really, consciousness is seated in the frontal lobe.
بسبب التغيرات في تصنيف أرقام الميزانية ، مقارنة بين فئات مختلفة سنوات غير ممكن.
Expenditures Because of changes in the classification of budgetary figures, comparison of categories among different years is not possible.
وعلى سبيل المثال، يستخدم ستارك اختبارين للتمييز بين ستة أنواع من فئات المعاهدات().
For example, Starke uses the two tests to distinguish six kinds of treaty categories.
وقــد شجعتنا تأكيدات الحكومــة الجديــدة بأنهــا سترعى عملية المصالحة بين فئات الشعب الرواندي.
We are encouraged by the assurance of the new Government that it will foster the reconciliation of the Rwandese people.
فئات ضمنية
Implicit classes
فئات التكاليف
Categories of costs
منذ عام 2008، كانت المناقشات بين الباحثين والمنظرين الاستراتيجيين الصينيين حول طبيعة السياسة الخارجية التي تنتهجها بلادهم تتركز على قضيتين الأسس الإيديولوجية، وجاذبية الصين ومكانتها على الصعيد الدولي ـ قوتها الناعمة .
Since 2008, discussions among Chinese scholars and strategists on the nature of their country s foreign policy have focused on two issues its ideological foundations, and China s international appeal and standing its soft power.
تتركز نصف هذه الكمية في بلدان آسيا النامية، إلا أن أميركا اللاتينية وأفريقيا كانت أيضا تجمع الأصول الدولية بسرعة مذهلة.
Half of this volume is concentrated in developing Asia, but Latin America and Africa have also been amassing international assets at a remarkable pace.
ولم يجر أودواكر إلا تعديلات قليلة على نظام إدارة روما، التي كانت تتركز بشكل كبير في يد أسقفها القديس سيمبليكيوس.
Odoacer made few changes in the administration in Rome, firmly in the hands of its bishop, St. Simplicius.
قد تكون هناك رياضة معينة في دولة ما أكثر شعبية بين فئات سكانية معينة.
Demographics A particular sport in a country may be more popular among certain groups.
وازداد معدل الوفيات بصورة خاصة بين فئات السكان اﻷكثر حساسية، والمصابين بأمراض مزمنة، والمسنين.
Mortality has increased in particular among the most sensitive population groups, chronic patients and the elderly.
)أ( التفريق الوارد في تقرير اﻷمين العام بين فئات الﻻجئين الروانديين، وبخاصة في زائير
(a) The distinctions made in the Secretary General apos s report between Rwandese refugees, particularly in Zaire
ويجب أن تتركز تدابير التكيف على الكفاءة والحفظ.
Adaptation measures should be focused on efficiency and conservation.
الفلسطينية, تتركز في شيئين الأرض حيث نرجع لها
The core issues of the whole thing (of the Palestinian cause) lies in two the land (to be sovereign over it ) and the return of the refugees.
ولهذا السبب أيضا يوجد اتصال عضوي بين الهند وآسيا الوسطى ، ويكمن المفتاح إلى فهم هذه الصلة في الهيمالايا، حيث تتركز الخصومة بين الهند والصين حاليا.
It is also why there exists an organic connection of India to Central Asia, the key to that link lying in the Himalayas, which is where the India China rivalry is currently focused.
فئات محددة من الجماعات والأفراد فئات ضعيفة أخرى من الجماعات والأفراد
specific groups and individuals other vulnerable groups and individuals
دال فئات الأثر
Categories of impact
توسيع الكل فئات
Expand all categories
طي الكل فئات
Collapse all categories
تصفية أداء فئات
Filter by categories
صد ر فئات من
Export categories of the events
فئات تصنيف المركز
Categories of status
في فئات صغيرة
In small bills.
ومن بين الأعراض الجانبية لهذا الوضع تلك الفجوة المتزايدة الاتساع في الدخول، سواء بين بلدان المنطقة أو بين فئات المجتمع داخل كل بلد.
A side effect of this has been the widening of income gaps, both within and between the WANA countries.
ويهدف المعرض للتشجيع على تبادل الكتب المستخدمة ونشر ثقافة القراءة بين فئات المجتمع الأردني المختلفة.
The fair has been named 'Noon' and is aimed at encouraging people to exchange used books and working towards making a culture of reading more widespread across all sectors of Jordanian society.
وكثيرا ما يصبح تنفيذ عدد من فئات المعاهدات صعبا أثناء وجود نزاع مسلح بين الأطراف.
The implementation of a number of categories of treaty was often rendered difficult when there was armed conflict between the parties.
وأي محاولة للتمييز بين فئات اﻷلغام على أساس آليات التدمير الذاتي والتحييد الذاتي ينبغي مقاومتها.
Any attempt to draw distinctions between categories of mines on the basis of self destroying and self neutralizing mechanisms should be resisted.
كما أنها ﻻ تتركز في منطقة بعينها، فنطاقها الواسع الذي يشمل بلدانا عديدة، سواء منها اﻻقتصادات النامية أو اﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال من جميع فئات الدخل، يجعل منها شاغﻻ دوليا ذا أهمية مستمرة.
Neither is it concentrated in a single region its scope, affecting so many countries, both developing and transition economies from all income groups, makes it an international concern of continuing importance.
وبعض النساء في المآوي النسائية ينتمين إلى فئات من فئات الأقليات العرقية.
Some of the women in women's refuges originate from ethnic minority groups.
ولسوف تتركز بقايا إمدادات النفط في الشرق الأوسط المتقلب.
Remaining oil supplies will be concentrated in the volatile Middle East.
تمر عبر حركات اهتزازية كبيرة تتركز في المناطق الحمراء
They go through this very striking motion that is focused on these little red spots.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وكانت تتركز بين فئات - كانت ممزقة بين - كانت من بين - تتركز مع - تتركز مزدوج - الحفاظ تتركز - العمل تتركز - أقل تتركز - تتركز لف - أن تتركز - تتركز بالكامل - سوبر تتركز - لا تتركز - تتركز أساسا