ترجمة "قوة من القوات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
لديها خمسة فروع قوات البرية، القوات البحرية، القوات الجوية، قوة العمليات الخاصة، وقوة الصاروخ. | The KPA has five branches Ground Force, Naval Force, Air Force, Special Operations Force, and Rocket Force. |
كما أنه يحتوي على قوة من الشرطة العسكرية وعنصر من القوات الخاصة (GIGN). | It also contains a military police force and a special forces component (GIGN). |
قابلت قائد ايساف (قوة المساعدة الامنية الدولية), القوات الدولية. | I met the commander of ISAF, the international troops. |
وستتشكل قوة المحيط الهادئ لحفظ السلم من أفراد القوات النظامية من تونغا وفيجي وفانواتو. | The South Pacific Peace keeping Force will be made up of members of the disciplined forces from Tonga, Fiji and Vanuatu. |
القوات البحرية الملكية البحرينية (RBNF) (المعروف سابقا باسم قوة دفاع البحرين، فرع البحرية) ، هو فرع البحرية قوة دفاع البحرين. | The Royal Bahrain Naval Force (RBNF) (previously known as Bahrain Defense Force, Naval Branch), is the maritime branch of the Bahrain Defense Force. |
قوة الدفاع الجوي هي خدمة جديدة نسبيا داخل القوات المسلحة، التي أنشئت في الفترة 2004 2005، من خلال دمج القوات الجوية وقوات الدفاع الجوي. | Air Defense Forces The Air Defense Force is a relatively new service within the Armed Forces, established in 2004 2005, through the merging of the Air Force and the Air Defense Force. |
41 A قوة كبيرة من القوات البريطانية لا يزال أيضا في ألمانيا، التي تواجه تهديدا من الغزو السوفياتي. | A large force of British troops also remained in Germany, facing the threat of Soviet invasion. |
مجموع عدد القوات المسلحة 56840 الرجال في القوات البرية، 7،900 الرجال في سلاح الجو و قوة الدفاع الجوي، و2،200 الرجال في البحرية. | The total armed forces number 56,840 men in the land forces, 7,900 men in the air force and air defence force, and 2,200 men in the navy. |
المدون التركي مراد ألتينباساك يعرفنا على قوة القوات العسكرية الجوية التركية في هذه التدوينة. | Turkish blogger Murat Altinbasak keeps us abreast with Turkey's aerial military might in this post. |
ونشجع البلدان على النظر في تقديم مساعدات إضافية من أجل قوة الحماية، وذلك من خلال توفير إما الأموال أو القوات. | We encourage countries to consider additional assistance to the protection force, through the provision of either funds or troops. |
( ISAF )، فضلا عن القوات الحليفة لها من خارج ampquot قوة المساعدة الأمنية الدوليةampquot ، والتي يبلغ عددها ثمانية آلاف جندي. | But European troop contributions continue to fall short of the 17,000 US troops deployed with the International Security Assistance Force (ISAF) and its 8,000 Coalition Force troops outside of ISAF. |
إضرب هذا العدد فى 400,000 حالة علاج للمرضى هذا التعاون الخاص للعامة مع القوات الأمنية، سوف ترى من خلاله قوة | Multiply this by 400,000 patient treatments, this private public collaboration with security forces, and you begin to see the power of creating security in a very different way. |
أدت الحملة إلى إضعاف قوة القوات الفرنسية الغازية وحلفائها بحيث أصبحت أقل بكثير مما كانت عليه. | The campaign reduced the French and allied invasion forces to a tiny fraction of their initial strength. |
في عام 1999 وأرسلت القوات البريطانية تحت قيادة قوة تثبيت الاستقرار في كوسوفو خلال النزاع هناك. | In 1999 British forces under the command of SFOR were sent to Kosovo during the conflict there. |
١٤ وتقضي النقطة ٥ من اﻻتفاق بوجود أفراد من اﻷمم المتحدة في هايتي للمساعدة في تحديث القوات المسلحة وإنشاء قوة شرطة جديدة. | 14. Point 5 of the Agreement provides for the presence of United Nations personnel in Haiti to assist in the modernization of the Armed Forces and the establishment of a new police force. |
تسحب قوات مشاة مختارة من خط المواجهة، ويعزل بالثكنات عدد من هذه القوات، تحدده قوة اﻷمم المتحدة للحماية بالتشاور مع اللجنة المشتركة. | As selected infantry forces are withdrawn from the lines of confrontation, a number of such forces, to be determined by UNPROFOR in consultation with the Joint Commission, shall be confined to barracks. |
٣ ينص دستور هايتي على وجود قوة للشرطة مستقلة عن القوات المسلحة، إﻻ أن مسؤوليات القوات المسلحة في هايتي تتضمن في الوقت الراهن مهاما عسكرية وشرطية. | 3. Although the Haitian Constitution provides for a police force separate from the Armed Forces, at the present time the responsibilities of the Armed Forces of Haiti include both military and police functions. |
وكان المسؤولون عن مقتل سامورا أفراد قوة من قوات اﻷمن، وهذا جزء من نمط سلوكي متبع من جانب تلك القوات في أنشطتها غير المشروعة. | Members of a security force were responsible for Zamora apos s murder, which forms part of a pattern of conduct adopted by such forces in their illegal activities. |
3 وأشرفت قوة فض الاشتباك على المنطقة الفاصلة من خلال مواقع ودوريات ثابتة لكفالة إبعاد القوات العسكرية لأي من الطرفين عن هذه المنطقة. | UNDOF supervised the area of separation by means of fixed positions and patrols to ensure that military forces of either party were excluded from it. |
)ج( تقديم المساعدة من أجل تحديث القوات المسلحة في هايتي وإنشاء قوة شرطة جديدة مع وجود أفراد من اﻷمم المتحدة في هذين المجالين. | (c) Assistance for modernizing the Armed Forces of Haiti and establishing a new Police Force with the presence of United Nations personnel in these fields. |
15 وفي 19 أيار مايو 2005، رفع الجانب القبرصي التركي القيود التي فرضتها على قوة الأمم المتحدة في تموز يوليه 2000 القوات التركية القوات الأمنية القبرصية التركية. | On 19 May 2005, the Turkish Cypriot side lifted the restrictions imposed on UNFICYP in July 2000 by the Turkish forces Turkish Cypriot security forces (TF TCSF). |
ونتيجة لذلك، كان لا يملك القادة العثمانين أي خيار سوى الموافقة على خفض قوة هائلة في كل من الجيش و القوات البحرية. | As a result, Ottoman leaders had no choice but to agree to drastic force reductions in both Army and Navy force tables. |
٢ يقرر أن يأذن بتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمواجهة اﻻحتياجات من القوات اﻹضافية، المذكورة في الفقرة ٦ من تقرير اﻷمين العام كنهج أولي | 2. Decides to authorize the reinforcement of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) to meet the additional force requirements mentioned in paragraph 6 of the report of the Secretary General as an initial approach |
لقد أكملت إسرائيل، قوة الاحتلال، خطتها لفك الارتباط من قطاع غزة، حيث تم سحب المستعمرين وإزالة المستعمرات من هناك، وتمت مغادرة القوات الإسرائيلية من داخل القطاع. | Israel, the occupying Power, has completed its disengagement from the Gaza Strip with its withdrawal of the settlers, its dismantlement of the settlements there and the departure of the Israeli forces from that territory. |
quot ٢ يقرر أن يأذن بتعزيز قوة اﻷمم المتحدة للحماية لمواجهة اﻻحتياجات من القوات اﻻضافية، المذكورة في الفقرة ٦ من تقرير اﻷمين العام كنهج أولي | quot 2. Decides to authorize the reinforcement of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) to meet the additional force requirements mentioned in paragraph 6 of the report of the Secretary General as an initial approach |
إن تعزيز قوة الدولة ودعم الاقتصاد المستقر المتنامي من شأنه أيضا أن يعمل كأفضل سبيل لردع القوات المسلحة الثورية وإحباط محاولاتها لكسب الوقت. | Strengthening the state and fostering a stable and growing economy would also provide the best rebuke to the FARC and its bid for time. |
يتعرض لقوة غير متزنه . ربما تكون قوة الدفع الموثره اكبر من قوة الاحتكاك , او قوة الاحتكاك اكبر من قوة الدفع . | Maybe if my force of pushing were larger than the force of friction, or the force of friction were larger than my force of pushing. |
وهكذا، أصبحت القوات الجوية فرع مستقل من القوات المسلحة التركية. | Thus, the Air Force became a separate branch of the Turkish Armed Forces. |
وسوف تقدم القوات العسكرية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، بتوجيه من قائد الشرطة في القوات المسلحة والقادة العسكريين في القطاعات، مشورة ومساعدة ودعما الى قوة الشرطة الى أن تصبح الشرطة المدنية في وضع يمكنها من العمل. | The military forces of UNOSOM II, under the direction of the Provost Marshal and the military commanders at the sectors, will provide advice, assistance and support to the police force until the CIVPOL organization is in place. |
وسوف تقدم القوات العسكرية التابعة لعملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال، بتوجيه من قائد الشرطة في القوات المسلحة والقادة العسكريين في القطاعات، مشورة ومساعدة ودعما إلى قوة الشرطة إلى أن تصبح الشرطة المدنية في وضع يمكنها من العمل. | The military forces of UNOSOM II, under the direction of the Provost Marshal and the military commanders at the sectors, will provide advice, assistance and support to the police force until CIVPOL organization is in place. |
هذا من قوة أكثر قوة. إنها لقطة صغيرة من الشاشة. | This is from A Force More Powerful. It's a little screenshot. |
فضلا عن ذلك، وبدعم من الولايات المتحدة، أصبحت القوات المسلحة الكولومبية أكثر قوة، بعد تحديث معداتها العسكرية وعقيدتها القتالية، وزيادة عدد الجنود، وتحسين التدريب. | Furthermore, with US support, Colombia s armed forces have become stronger, owing to modernization of military equipment and doctrine, an increase in the number of soldiers, and improved training. |
وإحدى الشكاوى الواردة من القوات الجديدة هي أن حكومة المصالحة الوطنية ليست لديها أية خطة شاملة لإعادة هيكلة قوة الدفاع الجديدة في كوت ديفوار. | One complaint from the Forces nouvelles is that the Government of National Reconciliation has no comprehensive plan for the restructuring of the new defence force in Côte d'Ivoire. |
وبانسحاب القوات المسلحة والشرطة الكرواتيتين، سيصبح جسر ماسيلينيتزا، ومطار زيمونيك وسد بيروكا، عمﻻ بالفقرة اﻷولى من اﻻتفاق، تحت إشراف قوة اﻷمم المتحدة للحماية وحدها. | With the withdrawal of the Croatian armed forces and police, according to the first paragraph of the Agreement, Maslenica Bridge, Zemunik Airport and Peruca Dam would be under the exclusive control of UNPROFOR. |
تقارب القوات من باريس. | Troops converging on Paris. |
فيما يقرب أربعة أسابيع من بدء القتال من 8 أغسطس تم أخذ أكثر من 100,000 سجين ألماني، 75,000 أخذتهم قوة المشاة البريطانية أما البقية فقد أخذتهم القوات الفرنسية. | In nearly four weeks of fighting beginning 8 August, over 100,000 German prisoners were taken, 75,000 by the BEF and the rest by the French. |
ففي نظر الولايات المتحدة تساعد قوة الصين الصاعدة فعليا في إضفاء الشرعية على نشر القوات العسكرية الأميركية في المسرح الآسيوي. | For the US, China s rising power actually helps validate American forward military deployments in the Asian theater. |
٤ وإننا نقبل بالتزام قوة اﻷمم المتحدة للحماية بإعﻻمنا في الوقت المناسب بخطة وزع القوات التابعة لها في المناطق المحددة. | 4. We accept UNPROFOR apos s obligation to inform us on time on the plan of deployment of UNPROFOR forces in the specified areas. |
٥٢ وستبدأ قوة التنفيذ مراقبة فصل القوات وسحب اﻷسلحة الثقيلة، مما سيؤدي إلى تسهيل إعادة فتح الطرق، وحرية انتقال اﻷشخاص. | 52. The Implementation Force would begin overseeing the separation of forces and the withdrawal of heavy weapons, which would facilitate the reopening of routes and the free movement of people. |
قوة الحاذبية الارضيه توازن قوة التلامس العموديه من الارض. | The force of gravity is being balanced by the normal force of the ground. |
وسيكون للشهرة المتولدة على هذا النحو أثر ملموس على أمن حفظة السلام وقد تكون عاملا من عوامل ترجيح ميزان القوى من القوات المتحاربة لصالح قوة حفظ السلام. | Goodwill so engendered will have a tangible impact on the security of peacekeepers and can be a factor in shifting the balance of influence from belligerent forces to the peacekeeping force. |
وكان أحد هؤلاء المرشحين سانتوس، وزير دفاع أوريبي سابقا، الذي نجح في توجيه بعض من أشد الضربات التي تلقتها القوات المسلحة الثورية في كولومبيا قوة. | One of those candidates was Santos, Uribe s former minister of defense, who had delivered some of the military s hardest blows to the FARC. |
وثمة حاجة مستمرة إلى دعم متواصل من القوات المتعددة الجنسيات لاستكمال المهمة، ولمساعدتنا في بناء قوة مدربة وغير مسيسة وخاضعة للمساءلة أمام حكومة منتخبة ديمقراطيا. | There is an ongoing need for continued support from the multinational forces to complete the job and to help us to build a professional, non politicized force answerable to a democratically elected Government. |
وفي نفس الوقت، يجب أن تؤكد الجمعية العامة على أن انسحاب بعض مفارز القوات من قوة الحماية لن ينهي دور اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك. | At the same time, the Assembly must emphasize that the withdrawal of some troop contingents from UNPROFOR would not end the role of the United Nations in Bosnia and Herzegovina. |
القوات الجوية البلغارية هي واحدة من أقدم القوات الجوية في أوروبا والعالم. | The Bulgarian Air Force is one of the oldest air forces in Europe and the world. |
عمليات البحث ذات الصلة : زوج من القوات - خالية من القوات - قرار من القوات - مجموعة من القوات - القوات من الجنود - القوات الجوية من - من قوة - قوة من - القوات من أجل الخير - من قبل القوات الخاصة - محاصرين من قبل القوات - القوات الحكومية - القوات المقاتلة