ترجمة "قرار متحيز" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

قرار - ترجمة : قرار - ترجمة : متحيز - ترجمة : قرار - ترجمة : قرار - ترجمة : قرار متحيز - ترجمة : قرار - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أنت متحيز
You're prejudiced.
وأيضا متحيز كثيرا
Also... a very pious man.
ستراب متحيز لرجال تكساس
Strap is real partial to Texas men.
أو تباين عينة غير متحيز
Or the unbiased sample variance.
!أنا لم أكن متحيز لصف هذه المرأة
I wasn't taking her side.
ويشمل هذا التعريف أمورا من بينها قرار يعتبر منحرف أو تعسفي أو غير معقول أو غير عادل أو متحيز أو جائر أ, تمييزي .
Existing laws already covered some provisions of these treaties, some provisions have been and are being accommodated through amendment to existing legislation and some have been catered for through new legislation.
كايو على إعتبار أننا نعيش في وسط مجتمع متحيز ذكوري ا، فإجابتي نعم.
CAEO Considering that we live in a male chauvinistic society, then yes.
قالوا أنه ضد القيصر. قالوا أنه متحيز لأنه أخبر أتباعه أو شيعته
They said he was against Caesar. They said he was discriminating because he told his disciples
وقد استبعد رئيس الشرطة السابق عن القضية نظرا لأنه لم يعتبر غير متحيز.
The former chief of police had been taken off the case, since he was not considered to be impartial.
ويرى آخرون أن بوتن، مثله كمثل العديد من الروس، متحيز لكل ما هو فرنسي.
Another suggestion is that Putin, like many Russians, is partial to all things French.
كما أعرب عن رأيه بأن التحقيق الذي أجرته لجنة حقوق اﻻنسان هو تحقيق متحيز.
He also expressed the view that the investigation by the Human Rights Commission had been biased.
إن زعم اغتيال السيدة زهرة ازادي ﻻ أساس له إطﻻقا وينبع من اختﻻق متحيز.
The allegation of the assassination of Ms. Zohreh Izadi is totally baseless and stems from a biased fabrication.
فﻻ يمكن لﻷمم المتحدة أن تصبح هيئة تتدخل بشكل متحيز في الصراعات الداخلية ﻷي بلد.
The United Nations cannot become a body of partial intervention in countries apos internal conflicts.
غير أنه ﻻ يمكن تحقيق وقف القتال وارساء اﻷساس لحل شامل وعادل باتباع نهج مغرض متحيز.
The cessation of the hostilities and the laying down of the groundwork for a comprehensive and just solution cannot be achieved however with resort to a one sided and biased approach.
وان الحكم الذي يتضمنه حكم متحيز ومعالجته للمادة اﻻحصائية مشكوك فيها أو غير دقيقة أو مضللة.
Its judgement was partisan and its treatment of statistical material questionable, incorrect or misleading.
بينما يرى بعض المدونين الآخرين، وهم أيضا يقرون أن الكاتب متحيز، أن المسلسل أد ى خدمة كبيرة للإخوان.
Other bloggers, who also found it biased, believed that the series unintentionally did Al Ikwan a big favour.
(د) اختارت الحكومة قاضي التحقيق ومكان القضية بشكل متحيز ضد السكان الأصليين لكي تضمن إدانة السيد بلتيير.
(d) The Government selected a trial judge and venue racially prejudiced against indigenous peoples in order to ensure that Mr. Peltier would be convicted.
ومشروع القرار هذا متحيز بشكل صارخ، ويثير الخلاف، ويقوض الثقة بين دول المنطقة بدلا من أن يعززها.
This draft resolution is blatantly one sided, contentious and divisive and it undermines rather than enhances confidence among the States of the region.
اذا الشيء الجيد حول ديولينجو انه في اعتقادي ي قدم نموذج عادل للنشاط وهو غير متحيز ضد الفقراء
So the nice thing about Duolingo is I think it provides a fair business model one that doesn't discriminate against poor people.
لن تكون محاولات منع الانتشار من قبيل النفاق والرياء إذا ما استندت إلى تقدير غير متحيز وواقعي للمخاطر.
Non proliferation is not hypocritical if it is based on an impartial and realistic estimation of risks.
في هذه المرحلة من تاريخ البشرية، ثمة ضرورة مطلقة لتهيئة الظروف لقيام مجتمع عالمي شامل للجميع وغير متحيز وعادل.
At this point in the history of humankind, it is absolutely necessary to create the conditions for an inclusive, just and equitable global society.
وندعو اﻷمانة العامة أن تتحرى الدقة في تقريرها في العام القادم وأن تقدم لنا تقريرا حقيقيا وواقعيا وغير متحيز.
We would call on the Secretariat to be more careful in the future and to submit a more factual and impartial report.
الذي يسكنون كوكبنا الأرض، ونقوم بإخفاء جميع الأطفال، الصغار، ويرجع ليقوم بالإبلاغ. هل تتخيلوا كم سيكون تقريره متحيز ا
So the knowledge that we had about our ancestors, on how they looked like, how they behaved, was kind of biased toward adults.
)ط( تحديد طرق لضمان اتباع نهج غير متحيز وغير انتقائي لتعزيز حقوق اﻻنسان والتصدي لﻻنتهاكات على أساس يشمل العالم بأسره
(i) Developing means of ensuring an impartial and non selective approach to the promotion of human rights and of dealing with violations on a worldwide basis
وإنها لفكرة جذابة تلك القائلة بأن ح ك ما حاذقا ضليعا وغير متحيز من الممكن أن يتدخل لمنع إساءة استخدام السلطة وتنشيط الديمقراطية.
The notion that a politically transcendent impartial arbiter can step in to prevent abuse of power and reinvigorate democracy is an attractive one.
ويروع حكومة أرمينيا ما تلمسه من رغبة المجلس في التصرف استنادا إلى تقرير متحيز، يعبر عن رأي جانب واحد، مرسل من باكو.
The Government of Armenia is appalled by the willingness of the Security Council to act upon a one sided, biased report from Baku.
وقد أفاد عضو في اللجنة شارك في المؤتمر بأن وفودا كثيرة قد أكدت ضرورة تنفيذ اﻻلتزامات التعاهدية بشكل غير متحيز وﻻ انتقائي.
One member of the Committee who had participated in the Conference reported that many delegations had stressed that implementation of treaty obligations should be impartial and non selective.
ويدفع المحامي بأن وجود شخص متحيز ضمن هيئة المحلفين هو، في الظروف المحيطة بقضية صاحب البﻻغ، مسألة تستوجب البحث من جانب اللجنة.
Counsel argues that, in the circumstances of the author apos s case, the presence in the jury of a biased person is a matter that warrants examination by the Committee.
وهو يوفر آلية دعم على أساس مستمر quot وحسب الطلب quot يمكن أن يقدم المشورة المحايدة والموضوعية ويكون غير متحيز من الناحية القطاعية.
It provides a support mechanism on a continuing and quot as needed quot basis that can provide neutral and objective advice and is not sectorally biased.
الكلمات الرئيسية هيئة تحكيم قرار (تحكيم) قرار تحكيم إلغاؤه قرار تحكيم مؤقت
keywords arbitral tribunal award award setting aside interim award
وقضت المحكمة بأن أي قرار تحكيم يتعلق بالاختصاص، سواء كان يسم ى قرار تحكيم أو قرار تحكيم مؤقت هو قرار تمهيدي يسبق قرار تحكيم موضوعي.
The court ruled that any award on jurisdiction, whether called award or interim award , is a preliminary ruling, preceding an award on the merits.
قرار
Decision
إن هذا الوصف لأسواق البورصة في الدول الناشئة ليس مخطئا ، لكنه متحيز فحسب، وهذا لأن نفس الوصف ينطبق على أسواق البورصة في الدول المتقدمة.
This description of stock markets in emerging countries is not wrong, just biased, because the same description applies to stock markets in advanced countries.
يوصي خبراء الإحصاء أن التجارب المقارنة (على الأقل ) علاج واحد جديد مع العلاج القياسي أو سيطرتها، للسماح تقدير غير متحيز للفرق في آثار العلاج .
Statisticians recommend that experiments compare (at least) one new treatment with a standard treatment or control, to allow an unbiased estimate of the difference in treatment effects.
و كان قرار الحظر قرار سياسي و أيدولوجي .
Prohibition was a political and ideological decision.
قرار من إذن قرار التفجير جاء من الرئيس
Then whose call is it? An order to detonate can only come from the president.
.أن الاستمرار في الدعوى قرار الحكومة وليس قرار جيستور
It was the government's decision whether to prosecute, not JSTOR's.
قرار (تحكيم)
award
قرار مؤقت
interim award
قرار اللجنة
Decisions of the Commission
تسجيل قرار
Record of Decision
محضر قرار
Record of decision
مشروع قرار
draft resolution
مشــروع قرار
Draft resolution
أي قرار
What decision?

 

عمليات البحث ذات الصلة : دعم متحيز - رأي متحيز - تصور متحيز - غير متحيز - التحقيق متحيز - التقرير متحيز - مسح متحيز - مقدر غير متحيز - نهج غير متحيز - تقييم غير متحيز - مؤشرا غير متحيز - تقدير غير متحيز - مراقب غير متحيز