ترجمة "تقييم غير متحيز" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة : تقييم - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أو تباين عينة غير متحيز
Or the unbiased sample variance.
أنت متحيز
You're prejudiced.
وأيضا متحيز كثيرا
Also... a very pious man.
ستراب متحيز لرجال تكساس
Strap is real partial to Texas men.
وقد استبعد رئيس الشرطة السابق عن القضية نظرا لأنه لم يعتبر غير متحيز.
The former chief of police had been taken off the case, since he was not considered to be impartial.
غير أنه ﻻ يمكن تحقيق وقف القتال وارساء اﻷساس لحل شامل وعادل باتباع نهج مغرض متحيز.
The cessation of the hostilities and the laying down of the groundwork for a comprehensive and just solution cannot be achieved however with resort to a one sided and biased approach.
وان الحكم الذي يتضمنه حكم متحيز ومعالجته للمادة اﻻحصائية مشكوك فيها أو غير دقيقة أو مضللة.
Its judgement was partisan and its treatment of statistical material questionable, incorrect or misleading.
!أنا لم أكن متحيز لصف هذه المرأة
I wasn't taking her side.
اذا الشيء الجيد حول ديولينجو انه في اعتقادي ي قدم نموذج عادل للنشاط وهو غير متحيز ضد الفقراء
So the nice thing about Duolingo is I think it provides a fair business model one that doesn't discriminate against poor people.
لن تكون محاولات منع الانتشار من قبيل النفاق والرياء إذا ما استندت إلى تقدير غير متحيز وواقعي للمخاطر.
Non proliferation is not hypocritical if it is based on an impartial and realistic estimation of risks.
ويشمل هذا التعريف أمورا من بينها قرار يعتبر منحرف أو تعسفي أو غير معقول أو غير عادل أو متحيز أو جائر أ, تمييزي .
Existing laws already covered some provisions of these treaties, some provisions have been and are being accommodated through amendment to existing legislation and some have been catered for through new legislation.
)ط( تحديد طرق لضمان اتباع نهج غير متحيز وغير انتقائي لتعزيز حقوق اﻻنسان والتصدي لﻻنتهاكات على أساس يشمل العالم بأسره
(i) Developing means of ensuring an impartial and non selective approach to the promotion of human rights and of dealing with violations on a worldwide basis
غير أن تقييم تحسن الجودة أمر صعب.
But assessing quality improvements is difficult.
وقد أفاد عضو في اللجنة شارك في المؤتمر بأن وفودا كثيرة قد أكدت ضرورة تنفيذ اﻻلتزامات التعاهدية بشكل غير متحيز وﻻ انتقائي.
One member of the Committee who had participated in the Conference reported that many delegations had stressed that implementation of treaty obligations should be impartial and non selective.
وهو يوفر آلية دعم على أساس مستمر quot وحسب الطلب quot يمكن أن يقدم المشورة المحايدة والموضوعية ويكون غير متحيز من الناحية القطاعية.
It provides a support mechanism on a continuing and quot as needed quot basis that can provide neutral and objective advice and is not sectorally biased.
كايو على إعتبار أننا نعيش في وسط مجتمع متحيز ذكوري ا، فإجابتي نعم.
CAEO Considering that we live in a male chauvinistic society, then yes.
قالوا أنه ضد القيصر. قالوا أنه متحيز لأنه أخبر أتباعه أو شيعته
They said he was against Caesar. They said he was discriminating because he told his disciples
يوصي خبراء الإحصاء أن التجارب المقارنة (على الأقل ) علاج واحد جديد مع العلاج القياسي أو سيطرتها، للسماح تقدير غير متحيز للفرق في آثار العلاج .
Statisticians recommend that experiments compare (at least) one new treatment with a standard treatment or control, to allow an unbiased estimate of the difference in treatment effects.
(هـ) أساليب تقييم جودة بيانات الدراسات الاستقصائية عن القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية
(e) Methods of evaluation of data quality of surveys on the informal sector and informal employment
)ﻫ( تقييم التقدم المحرز في خفض اﻻزدواج غير الﻻزم للجهود واﻻستخدام غير الفعال للموارد.
(e) Assess the progress made in reducing unnecessary duplication of efforts and inefficient use of resources.
ويشير تقييم تطبيق الدليل الى أنه غير مرض حتى اﻵن.
Assessment of the implementation of the instructions indicates that implementation is not yet satisfactory.
وجرى تعميم استبيان يستهدف تقييم أنشطة المنظمات غير الحكومية المعتمدة.
A questionnaire intended to evaluate the activities of accredited non governmental organizations was circulated.
فغاما صمم لإنصاف المستثمرين في الأسواق الناشئة وركز على تقييم المخاطر غير المالية وخصوصا تقييم مخاطر إدارة حكم الشركات.
GAMMA is designed for equity investors in emerging markets and is focused on non financial risk assessment, and in particular, assessment of corporate governance risk.
ويرى آخرون أن بوتن، مثله كمثل العديد من الروس، متحيز لكل ما هو فرنسي.
Another suggestion is that Putin, like many Russians, is partial to all things French.
كما أعرب عن رأيه بأن التحقيق الذي أجرته لجنة حقوق اﻻنسان هو تحقيق متحيز.
He also expressed the view that the investigation by the Human Rights Commission had been biased.
إن زعم اغتيال السيدة زهرة ازادي ﻻ أساس له إطﻻقا وينبع من اختﻻق متحيز.
The allegation of the assassination of Ms. Zohreh Izadi is totally baseless and stems from a biased fabrication.
فﻻ يمكن لﻷمم المتحدة أن تصبح هيئة تتدخل بشكل متحيز في الصراعات الداخلية ﻷي بلد.
The United Nations cannot become a body of partial intervention in countries apos internal conflicts.
٢ تقييم إمكانات التجارة اﻹقليمية لتوسيع القطاع التجاري للبلدان النامية غير الساحلية
2. Assessment of the regional trade possibilities for the expansion of the trade sector of land locked
٤٢٢ وأخيرا، لفت ممثل الدولة الطرف انتباه اللجنة الى أن جزءا كبيرا من المواد التي أشار اليها أعضاؤها قدمته منظمات غير حكومية، وبعضها متحيز ضد الصين بصورة خاصة.
422. Lastly, the representative of the State party drew the Committee apos s attention to the fact that a great deal of the material referred to by its members had been supplied by non governmental organizations, some of which were particularly biased against China.
كذلك فإن المواجهة بين الدبلوماسيين الكوبيين والمتظاهرين لم تقع فيما يبدو إﻻ بين فرد وآخر ولم يظهر ﻻ بالصورة أو الصوت شاهد من الشرطة أو أي شاهد غير متحيز.
Similarly, the confrontations between Cuban diplomats and demonstrators also seemed to occur only on a one to one basis, never in sight or sound of police or any impartial witness.
وعندئذ فقط يمكن تقييم العواقب الكاملة للأنشطة الاقتصادية غير المشروعة على أي بلد.
Only then will it be possible to assess the full consequences of illegal economic activities on any country.
حلقة عمل عن تقييم نظام العدالة في السلفادور للمنظمات غير الحكومية )٥٠ مشاركا(
Workshop on the evaluation of the administration of justice in El Salvador for non governmental organizations (50 participants).
وبالتالي، فإن الفريق غير قادر على تقييم الأسس التقنية التي استندت إليها الدراسة وبرنامج الفحص الطبي أو تقييم ما إذا كانت التكاليف المزعومة معقولة.
The Panel is, therefore, unable to evaluate the technical merits of the study and medical screening programme or to assess whether the claimed costs are reasonable.
7 تعرب عن اقتناعها بأن اتباع نهج غير متحيز ونـزيه تجاه مسائل حقوق الإنسان يسهم في تشجيع التعاون الدولي وفي تعزيز حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها وإعمالها على نحو فعال
7. Expresses its conviction that an unbiased and fair approach to human rights issues contributes to the promotion of international cooperation as well as to the effective promotion, protection and realization of human rights and fundamental freedoms
بينما يرى بعض المدونين الآخرين، وهم أيضا يقرون أن الكاتب متحيز، أن المسلسل أد ى خدمة كبيرة للإخوان.
Other bloggers, who also found it biased, believed that the series unintentionally did Al Ikwan a big favour.
(د) اختارت الحكومة قاضي التحقيق ومكان القضية بشكل متحيز ضد السكان الأصليين لكي تضمن إدانة السيد بلتيير.
(d) The Government selected a trial judge and venue racially prejudiced against indigenous peoples in order to ensure that Mr. Peltier would be convicted.
ومشروع القرار هذا متحيز بشكل صارخ، ويثير الخلاف، ويقوض الثقة بين دول المنطقة بدلا من أن يعززها.
This draft resolution is blatantly one sided, contentious and divisive and it undermines rather than enhances confidence among the States of the region.
5 وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تكن هناك تقارير تقييم مسبقة أو تقارير تقييم جارية بشأن التأثير غير المقصود المحتمل والفعلي للجزاءات على دول ثالثة.
During the reporting period, there were no pre assessment reports or ongoing assessment reports concerning the likely and actual unintended impact of sanctions on third States.
تقييم
Grading Abenomics
تقييم
Rating
تقييم
Evaluate
٧ تعرب عن اقتناعها بأن اتباع نهج غير متحيز ونزيه في تناول مسائل حقوق اﻻنسان، يسهم في النهوض بالتعاون الدولي وفي تعزيز حقوق اﻻنسان والحريات اﻷساسية وحمايتها وإعمالها على نحو فعال
7. Expresses its conviction that an unbiased and fair approach to human rights issues contributes to the promotion of international cooperation as well as to the effective promotion, protection and realization of human rights and fundamental freedoms
غير أن هذه الأهداف، حسب تقييم للبرنامج ف رغ منه مؤخرا ، أبعد ما تكون عن التحقق.
However, according to a recently concluded programme evaluation, these goals were still far from being achieved.
إن آخر تقييم وتعديل لعدد اﻷعضاء غير الدائمين في مجلس اﻷمن حصﻻ منذ ٠٣ عاما.
The last assessment and adjustment in the numbers of non permanent members of the Security Council took place 30 years ago.
غير أنها ترى أنه ينبغي أن يجري دوما تقييم دوري ﻷي جزاءات تفرض بموجب الميثاق.
It felt, however, that there should always be regular evaluation of any sanctions imposed under the Charter.

 

عمليات البحث ذات الصلة : غير متحيز - متحيز - مقدر غير متحيز - نهج غير متحيز - مؤشرا غير متحيز - تقدير غير متحيز - مراقب غير متحيز - ردود الفعل غير متحيز - قرار متحيز - دعم متحيز - رأي متحيز - تصور متحيز - التحقيق متحيز - التقرير متحيز