ترجمة "قانون حقوق الانسان" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون حقوق الانسان - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
حقوق الانسان. | Rights of man. |
حقوق الانسان صارت من المحر مات | Human rights have became taboo. |
فالشركات متعددة الجنسية تحمي حقوق الانسان. | Multinationals are protecting human rights. |
كما قلت,حقوق الانسان في بورما | as I said, human rights in Burma. |
إذا ما نتحدث عنه هو حقوق الانسان. | So what we're talking about here is human rights. |
يجب علينا أن نصنع نظاما يضمن حقوق الانسان. | We have to make a system that assures human rights. |
إتهم المقال نشطاء حقوق الانسان 'بالانتهازية' لترويجهم للفيلم 'المنحاز' | The article also accused human rights activists of opportunism for promoting the 'biased' film |
ولا يمكن المقايضة بين حقوق الانسان وتدابير الأمن الفعالة. | There can be no trade off between human rights and effective security measures. |
و سألت منظمة حقوق الانسان ان يصلوني بأباء الضحايا | And I asked the Organization of Human Rights to put me in touch with the parents of the victims. |
لا نملك نظام يضمن أن حقوق الانسان و كرامته محفوظة | We don't have a system to ensure that human rights, basic dignity, are ensured. |
اكره الفكرة بان الحكومات لا تحمي حقوق الانسان حول العالم | I hate the idea that governments are not protecting human rights around the world. |
هذه القوانين تحترم حقوق الانسان العالمية وهي ترتكز على الدليل. | These laws respect universal human rights and they are grounded in evidence. |
خلال ذلك و عبر مجموعات حقوق الانسان اجتمعنا مع كثير | Through that and through human rights groups, we were brought together with several other victims' families. |
أعلن من قبل الامم المتحدة أن الماء حق من حقوق الانسان . | Water has been declared a human right by the United Nations. |
مخالفة قانون حقوق التأليف والنشر الرقمية للألفية | Break the Digital Millennium Copyright Act. |
ايليا زروان يكتب عن عملية القمع الأخيرة لناشطي حقوق الانسان في سوريا. | Elijah Zarwan reports on the latest crackdown on human rights activists in Syria. |
قد تكون شئ ربما اكثر جدية كما قلت,حقوق الانسان في بورما | It may be something that is perhaps more serious as I said, human rights in Burma. |
أنهوا قمع الناشطين من أجل حقوق الانسان! تصرخ جولانية, وهي مدونة من سوريا. | End Repression of human rights activists! cries out Golaniya, a blogger from Syria. |
الأخ, سيد يعقوب ابراهيمي, كان قد كتب عدة مقالات مفصلة عن حقوق الانسان. | The brother, Sayed Yaqub Ibrahimi, has written numerous stories that detail human rights. |
و لم نستطع القيام باي شيئ منها بدون الدعم من حملة حقوق الانسان | And we wouldn't have been able to do any of it without the generous support of the Human Rights Campaign. |
(و) يتعي ن على جميع مبادرات منع الجريمة أن تحترم حقوق الانسان وسيادة القانون | (f) All crime prevention initiatives must respect human rights and the rule of law |
واقترح أيضا حذف اﻹشارة إلى قانون حقوق اﻹنسان. | It was also proposed to delete the reference to human rights law. |
١٨ ينبغي للدستور أن يتضمن قانون حقوق ينص على حقوق الفرد اﻷساسية وواجباته. | 18. The Constitution should contain a bill of rights which would stipulate the fundamental rights and duties of the individual. |
أريد فقط أن أسأل وبصفة مباشرة إذا ما كانت عبرة الفيلم تقف إلى جانب حقوق الانسان أم حقوق الكالارز . | Just want to ask directly whether the moral of the film is on the side of human rights or the rights of the Kalars . |
يا سيادة الرئيس , الشعب الايراني محتاج و بشده الى حقوق الانسان و الديمقراطيات الاساسيه | Mr. President, Iranians are dying for basic human rights and for basic democracy. |
خلال ذلك و عبر مجموعات حقوق الانسان اجتمعنا مع كثير من اهالي ضحايا اخرين | Through that and through human rights groups, we were brought together with several other victims' families. |
هذه الحالة تتطلب تحرك انساني عاجل من قبل منظمات حقوق الانسان من أي مكان! | This situation needs an urgent humanitarian action by human rights organizations from anywhere! |
إذا كان لا بد لي من التعبير عن رأيي بصراحة، فنشطاء حقوق الانسان انتهازيون. | If I have to speak my opinion openly, human rights activists are opportunists. |
وتضيف إيدا سوير، باحثة جمهورية كونجو الديمقراطية لمراقبة حقوق الانسان، أن القمع يتناقض مع حقوق المواطنيين في التعبير عن أنفسهم | Ida Sawyer, DR Congo Researcher for Human Rights Watch, adds that the repression is in contradiction with the rights of citizens to express themselves |
ومن المحتم أن يخضع قانون حقوق الإنسان لتشريعات لاحقة. | The Human Rights Act must inevitably yield to subsequent legislation. |
ثالثا مدى انطباق قانون حقوق الإنسان خارج الحدود الوطنية | Extraterritorial applicability of HRsL |
40 ويتناول هذا الجزء من التقرير قانون حقوق الإنسان مقابل حقوق الإنسان بشكل أعم. | This part of the report deals with human rights law, as opposed to human rights more generally. |
واعتقل العديد من نشطاء حقوق الانسان والناشطين السياسيين والمحتجين، بينما كان آخرون في عداد المفقودين. | Many human rights activists, political activists and protesters were arrested, while others were reported missing. |
فالاتحاد الأوروبي مقتنع بأن الإرهاب يجب أن يكافح في سياق احترام حقوق الانسان والحريات الأساسية. | The European Union is convinced that terrorism must be fought in the context of respect for human rights and fundamental freedoms. |
وهي تقو ض أيضا حقوق الانسان، وتتيح أرضا خصبة لتوسيع نطاق الجريمة المنظ مة عبر الوطنية والاتجار. | They also undercut human rights and provide fertile ground for the expansion of transnational organized crime and trafficking. |
9 وتشك ل هذه الخطوط التوجيهية أداة عملية قائمة على حقوق الانسان وموجهة إلى جميع الدول. | These Voluntary Guidelines are a human rights based practical tool addressed to all States. |
اعطي برامج بالاذاعة , اقدم برامج بتطوير المرأة خاصة انظم دورات و مؤتمرات في حقوق الانسان | I host radio programs, particularly for women development, organize courses and human rights conferences, |
علينا الابتعاد عن الشعور بنفس الطريقة ان حقوق الانسان مهمة بسبب الاشياء الاخرى التي تجلبها | We need to get away from feeling in the same way human rights matters because the other things it brings |
فانطباق قانون النزاعات المسلحة القانون الإنساني الدولي إما أن يستبعد أو لا يستبعد انطباق قانون حقوق الإنسان. | Either the applicability of LOAC IHL displaces that of HRsL or it does not. |
)ج( قانون الهجرة قدم مركز حقوق اﻹنسان تعليقات مفصلة على مشروع قانون الهجرة الذي أعدته وزارة الداخلية. | (c) Immigration law. The Centre for Human Rights provided detailed comments on the draft immigration law prepared by the Ministry of Interior. |
461 يحظر قانون حقوق الإنسان التمييز بالاستناد إلى مصدر الدخل . | The Human Rights Act prohibits discrimination based on source of income . |
قانون البوسنة والهرسك بشأن حماية حقوق الأشخاص المنتمين لأقليات وطنية | BiH Law on the Protection of Rights of Persons Belonging to National Minorities |
46 ويتسم قانون حقوق الإنسان أساسا بطابع مدني وليس جنائيا . | HRsL is fundamentally civil, as opposed to criminal, in character. |
11 وفي المكسيك، اعتمد عام 2002 قانون بشأن حقوق المسنين. | In Mexico, a law on the rights of older persons was approved in 2002. |
فانتهاكات قانون حقوق الإنسان تحدث حتى في أكثر المجتمعات تنظيما . | In evenEven in the best regulatedbest regulated societies, violations of human rights law sometimes occur. |
عمليات البحث ذات الصلة : سياسة حقوق الانسان - معاهدات حقوق الانسان - مجلس حقوق الانسان - هيئة حقوق الانسان - سجل حقوق الانسان - قانون حقوق الملكية - قانون حقوق العمل - قانون حقوق الطبع - قانون حقوق الملكية - قانون حقوق الغابات - مشروع قانون حقوق - قانون حقوق المياه - علم الانسان - حياة الانسان