ترجمة "قانون الجمعيات" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون الجمعيات - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون الجمعيات - ترجمة : قانون الجمعيات - ترجمة : الجمعيات - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
1 قانون تسجيل الجمعيات لعام 1860. | Societies Registration Act 1860. |
)ﻫ( سن قانون بشأن الحق في تكوين الجمعيات | (e) The enactment of a law on freedom of association |
128 ينظم قانون الجمعيات والمؤسسات في البوسنة والهرسك وقوانين الكيانات المماثلة، تأسيس عمل الجمعيات والمؤسسات وتنظيمها الداخلي ووقف أعمالها. | The Law on associations and foundations of BiH and same entity laws regulate the foundation, internal organization and cessation of work of associations and foundations. |
جواب 1 4 إن الجمعيات في الجمهورية العربية السورية تعمل وفق أحكام قانون الجمعيات والمؤسسات الخاصة رقم 93 لعام 1958 ولائحته التنفيذية. | In the Syrian Arab Republic, associations are governed by Law No. 93 of 1958 concerning associations and private institutions and their by laws and other relevant texts. |
(ح) الجهود الإضافية التي بذلتها حكومة السودان مؤخرا لتحسين حرية تكوين الجمعيات والتجمع، ولا سيما اعتماد قانون الجمعيات والأحزاب السياسية لعام 2000، والإعلان المتعلق بإنشاء لجنة عليا لمراجعة قانون النظام العام | (h) Recent additional efforts by the Government of the Sudan to improve freedom of association and assembly, in particular the adoption of the Associations and Political Parties Act of 2000 and the announcement relating to the creation of a high commission to review the law on public order |
غير أن قانون الجمعيات الخيرية والهيئات الاجتماعية رقم (33) لسنة 1996 يكفل، وضمن آليات فعالة وصارمة، عدم تحويل الموارد المالية المحصلة من قبل الجمعيات الخيرية والدينية وغيرها من الجمعيات لأهداف أخرى غير الأهداف المقررة لها. | By way of effective and rigorous mechanisms, however, the Charitable Associations and Social Organizations Act No. 33 of 1966 guarantees that there shall be no transfer of financial resources obtained by charitable, religious and other associations for purposes other than those prescribed. |
وتم تسجيل المنظمة في عام 1982 بمقتضى قانون تسجيل الجمعيات في إقليم راجاستان الصادر في عام 1958. | It was registered in 1982, under Rajasthan's societies registration act of 1958. |
وإذا اقتضى الأمر فإن الوزارة وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 26 من قانون الجمعيات والمؤسسات الخاصة تقوم بتعيين عضوا أو أكثر من موظفيها في مجلس إدارة بعض الجمعيات. | Where necessary, the Ministry, under article 26, paragraph 2, of the law on associations and private institutions, designates one or more of its officials to sit on the board of directors of certain associations. |
'2' فرض قيود على الحرية السياسية على الرغم من استبدال قانون الجمعيات السياسية لعام 1998 بقانون الجمعيات والأحزاب السياسية في آذار مارس 2000، وزيادة النشاط من جانب بعض أحزاب المعارضة | (ii) The restriction of political freedom, in spite of the replacement, in March 2000, of the Political Associations Act of 1998 by the Associations and Political Parties Act and the increased activity by some opposition parties |
الجمعيات المهنية | Professional societies Alumni International Association |
وينتظر أن يتنامى دور هذه المنظمات أكثر بعد تعديل قانون الجمعيات الذي يجري العمل عليه حاليا للتغيير نحو الأفضل. | Enhancement of the role of these organizations is anticipated once the Associations Act has been amended efforts to change the Act for the better are currently under way. |
حرية تكوين الجمعيات | Freedom of association 4.2 1.4 1.2 2.2 |
حق تكوين الجمعيات | Right to associate freely |
(ط) التنفيذ الكامل للتشريعات الحالية، بما في ذلك إجراءات الاستئناف التي تحمي حقوق الإنسان والديمقراطية، وبخاصة قانون الجمعيات والأحزاب السياسية | (i) To implement fully existing legislation, including the appeals procedures, that safeguards human rights and democracy, in particular the Associations and Political Parties Act |
دور الجمعيات الأهلية السورية | The role of Syrian non governmental organizations |
حرية التعبير وتكوين الجمعيات | Freedom of expression and association |
حرية التجمع وتكوين الجمعيات | Freedom of assembly and association |
55 يجب أن تكون جميع القواعد ذات الصلة بحقي التجمع وتكوين الجمعيات متفقة تماما مع قواعد قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولية. | All rules pertaining to the rights of association and assembly must be in strict conformity with international human rights and humanitarian law norms. |
فالقانون الصادر في ٧ نيسان ابريل ١٩٨٩ بشأن الجمعيات يقوم على مبدأ حرية تكوين الجمعيات. | The law of 7 April 1989 on associations is based on the principle of freedom of association. |
وفي هذه الحالة، تلاحظ اللجنة أن قانون الدولة الطرف يميز بين الجمعيات الدينية والرابطات الدينية، وأن إمكانية الاضطلاع ببعض الأنشطة مقصورة على الأخيرة. | In the present case, the Committee notes that the State party's law distinguishes between religious communities and religious associations, and that the possibility of conducting certain activities is restricted to the latter. |
يتمتع المواطنون بحريــة تشكيل الجمعيات. | Citizens enjoy freedom of association. |
طاء حرية التجمع وتكوين الجمعيات | Freedom of association and assembly |
الجمعيات المتخصصة عضو هيئة المحامين. | Member of the Body of Benchers. |
الحق في حرية تكوين الجمعيات | Right to associate freely 2 1 2 5 |
الحق في حرية تكوين الجمعيات | Right to associate freely |
(و) الجهود الإضافية المبذولة مؤخرا من جانب حكومة السودان لتحسين حرية التعبير والتجمع والصحافة وتكوين الجمعيات، لا سيما اعتماد قانون التنظيم السياسي لعام 2000، والإعلان المتعلق بإنشاء لجنة رفيعة لاستعراض قانون النظام العام | (f) Recent additional efforts by the Government of the Sudan to improve freedom of expression, association, the press and assembly, in particular the adoption of the Political Organization Act of 2000, and the announcement relating to the creation of a high commission to review the law on public order |
العضوية في الجمعيات المجالس العلمية والهندسية | Membership in Scientific and Engineering Professional Societies Councils |
انتهاكات الحق في حرية تكوين الجمعيات | OF EXPRESSION 0 1 0 1 OF ASSOCIATION |
انتهاكات الحق في حرية تكوين الجمعيات | VIOLATIONS OF THE RIGHT TO FREEDOM OF ASSOCIATION |
منظمة الجمعيات الريفية من أجل التقدم | Organisation of Rural Associations for Progress (ORAP) |
٣٠ استنادا إلى أحكام قانون كرواتيا الدستوري لعام ١٩٩٢، فإن ﻷفراد الطوائف أو اﻷقليات القومية واﻹثنية حرية إنشاء الجمعيات الثقافية وغيرها بقصد اﻻحتفاظ بهويتهم القومية والثقافية. | 30. On the basis of the provisions of the 1992 Constitutional Law of Croatia, members of national and ethnic communities or minorities are free to found cultural and other societies aimed at preserving their national and cultural identity. |
طاء حرية التجمع وتكوين الجمعيات 55 17 | Freedom of association and assembly 55 17 |
هاء الحق في حرية تكوين الجمعيات والتمتع | E. Right to freedom of association and effective enjoyment |
١٥ تيسير منح الجمعيات والنقابات الشخصية اﻻعتبارية | 15. Granting of legal recognition to associations and trade unions |
خامسا ضمانات لحرية تكوين الجمعيات وحرية التنقل | V. GUARANTEES REGARDING FREEDOM OF ASSOCIATION AND FREEDOM OF MOVEMENT |
حريــة تكويــن الجمعيات والتمتع الفعال بالحقوق العمالية | 5. Freedom of association and effective enjoyment |
حق إنشاء الجمعيات الخاصة بهم والحفاظ عليها | G. The right to establish and maintain their own |
انتهاك الحق في حرية التجمع وتكوين الجمعيات | E. Violation of the right to freedom of assembly and |
ألف الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات | A. The right to freedom of expression and association 6 17 4 |
لان هذا ليس عن الجمعيات الخيرية فقط. | Because this is not all about charity. |
بيد أنه لا بد من الإشارة إلى أنه تجري حاليا دراسة ما إن كان يتعين اتخاذ تلك التدابير في شكل قانون لمكافحة الإرهاب أو تقديمها على أنها اقتراح لتعديل قانون الجمعيات والمؤسسات التي لا تتوخى الربح، الساري في بلدنا. | However, consideration should be given to the possibility of including such measures in the counter terrorism act or submitting them as a proposed amendment to the Associations and Non profit Foundations Act already in force. |
المركز هو منظمة للتنمية الاجتماعية الاقتصادية، ويعمل به موظفون ذوو كفاءة مهنية، ومسجل كمنظمة غير حكومية لا تسعى لتحقيق الربح بموجب قانون الجمعيات بالهند في نيسان أبريل 1983. | It a national SEDO (Socio Economic Development Organisation) with professionally competent personnel, registered as a non profit NGO in April 1983 under the Societies Act (1860), India. |
في سبيل إشراك الجمعيات المحلية، يذكر برنامج دريم | In order to engage the local institutions, DREAM states that |
المادتين 21 و 22 عن حرية تكوين الجمعيات. | Articles 21 and 22 mandate freedom of association. |
طاء الحق في حرية الرأي وحرية تكوين الجمعيات | Right to freedom of opinion and freedom of association |
عمليات البحث ذات الصلة : قانون الجمعيات التعاونية - قانون الجمعيات الخيرية - الجمعيات العمومية - الجمعيات الصناعية - الجمعيات العلمية - الجمعيات الطبية - الجمعيات العلمية - الجمعيات الوطنية - الجمعيات الزراعية - الجمعيات الملاحظة - استحضار الجمعيات