ترجمة "قانون الأجانب" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
قانون - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون الأجانب - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون الأجانب - ترجمة : قانون الأجانب - ترجمة : قانون - ترجمة : قانون الأجانب - ترجمة : قانون الأجانب - ترجمة :
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
قانون إقامة الأجانب | The Alien Residence Act |
قانون (تشغيل) الرعايا الأجانب | Foreign Nationals (Employment) Act |
'1 قانون الأجانب لعام 2000 | i. Aliens Act 2000 |
المادة 9 قانون الجنسية وقانون الأجانب | Article 9 Nationalities law and aliens law |
المادة 9 قانون الجنسية وقانون الأجانب | Article 9 Nationality law and aliens law |
ولقد أضيفت القاعدة 148 إلى المبادئ التوجيهية لتنفيذ قانون الأجانب لدى دخول قانون الأجانب لعام 2000 حيز النفاذ. | Procedure 148 was added to the Aliens Act Implementation Guidelines at the time the Aliens Act 2000 came into effect. |
قانون البوسنة والهرسك لحركة وإقامة الأجانب (الجديد) | BiH Law on Movement and Stay of Aliens (new) |
2 قانون الأجانب لعام 2000 والسياسة المتعلقة بالأجانب | The Aliens Act 2000 and aliens policy |
دخل قانون الأجانب الجديد حيز النفاذ في 1 نيسان أبريل 2001. | The new Aliens Act came into effect on 1 April 2001. |
51 وبموجب قانون الأجانب والسياسة العامة بشأن الأجانب، تتمتع الإناث الأجنبيات شأن الرجال بنفس الحقوق المتعلقة بلم شمل الأسرة. | Under aliens law and policy, female aliens in principle have the same rights to family reunification as men. |
وفيما يتصل بسائر العاملين بالمنزل، يتعين تطبيق قانون (عمالة) الأجانب تطبيقا كاملا. | Where domestic staff are concerned, the Foreign Nationals (Employment) Act must remain fully applicable. |
كما تم سن قانون بشأن حماية الشهود المهددين والشهود الضعفاء، فضلا عن قانون جديد بشأن تنقل وإقامة الأجانب واللجوء. | A law on protection of witnesses under threat and vulnerable witnesses was also adopted, as well as a new law on the movement and stay of aliens and asylum. |
فاستنتجت أن طرده لا يتعارض مع مضمون المادتين 26 و31 من قانون الأجانب. | It concluded that his expulsion would not contravene sections 26 or 31 of the Aliens Act. |
وتلاحظ اللجنة أن طرد صاحب البلاغ قد استند إلى المادة 22 من قانون الأجانب. | The Committee observes that the author's expulsion was based on section 22 of the Aliens Act. |
وللقيام بذلك عليه أن يلتزم بالإجراءات المنصوص عليها في المادة 9 من قانون الأجانب. | To do this, he would have had to comply with the formalities prescribed by Section 9 of the Aliens Act. |
18 وقام برلمان الدانمرك بتعديل قانون الأجانب الدانمركي اعتبارا من 1 تموز يوليه 2004. | Denmark's Parliament amended the Danish Aliens Act with effect from 1 July 2004. |
(7) انظر المادة 49(أ) من قانون الأجانب التي تنص على ما يلي المادة 49(أ). | See section 49a of the Aliens Act Section 49a. |
تضمن قانون دخول وإقامة الأجانب الصادر بالمرسوم التشريعي رقم 29 بتاريخ 15 1 1970 المواد التالية | The law on the conditions governing the entry and residence of foreigners, published by virtue of Decree Law No. 29 of 15 January 1980, contains the following articles |
المادة 9 قانون الجنسية وقانون الأجانب ي ركز هذا الفرع أساسا على السياسة المتعلقة بالأجانب فيما يتصل بالمرأة. | Article 9 nationality law and aliens law This section is mainly concerned with aliens policy in relation to women. |
(2) تنص الفقرة (1) من المادة 7 من قانون الأجانب النافذ على ما يلي المادة 7(1). | Section 7 (1) of the Aliens Act then in force read Section 7. |
والمجلس الأعلى للطعون هو الهيئة القضائية المخولة بإعادة النظر في قانونية احتجازه بموجب قانون الأجانب لسنة 1946. | FRB SC is competent to review the legality of his detention under the Foreigners Act 1946. |
وقد تجاهلت السلطات كلا الحكمين وظلت تمدد اعتقاله مرة كل ثلاثة أشهر بموجب قانون الأجانب لسنه 1946. | Both orders were ignored by the authorities, who instead extended his detention every three months under the Foreigners Act 1946. |
7 وقدمت الحكومة تفاصيل عن الحقوق التي يكفلها قانون الأجانب الذي بدأ سريانه منذ 1 كانون الثاني يناير 2004، والذي ينظم إقامة وتنقلات وعمل المواطنين الأجانب في البلد. | The Government provided details of the rights ensured by the Aliens Act in effect since 1 January 2004, which regulates the stay, movement and work of foreign nationals in the country. |
قانون مرور جديد يقضي بترحيل الأجانب الذين يخالفون قواعد المرور من الكويت, بدأ بإثارة ردود الفعل في الكويت. | A new traffic law which ejects foreign traffic violators from the country, is creating waves in Kuwait. |
ومع هذا، فإن هذا الشرط لا يزال ساريا، وذلك إلى حين إدخال تعديلات على قانون الأجانب لعام 2000. | However, this provision continues to be enforced pending amendments to the Aliens Act 2000. |
13 وتعتمد النمسا على قانون الأجانب لسنة 1997 في ضمان عدم ضلوع المهاجرين وطالبي اللجوء في أنشطة إرهابية. | Austria relied on the Aliens Act of 1997 in ensuring that immigrants and asylum seekers had not engaged in terrorist activities. |
1 2 يسر لجنة مكافحة الإرهاب أن تتلقى تقريرا مرحليا عن مشروع قانون يهدف لإصلاح قانون الأجانب، كان معروضا على البرلمان للنظر فيه، وفقا لتقرير فنلندا الأخير. | 1.2 The CTC would appreciate receiving a progress report regarding the bill intended to reform the Aliens Act that, according to Finland's latest report, is under consideration by Parliament |
قانون الأجانب الجديد (301 2004)، المشار إليه في تقرير فنلندا الأخير، دخل حيز النفاذ في 1 أيار مايو 2004. | The new Aliens Act (301 2004), mentioned in Finland's previous report, entered into force on 1 May 2004. |
وأ رسلت إلى البرلمان تعديلات قانون تشجيع الاستثمار، وذلك لإلغاء متطلبات الحد الأدنى لرأس المال التي يخضع لها المستثمرون الأجانب. | He also stressed the facilitating role of the newly approved Investment Promotion Act and the incentives it provided, including through fast tracking major projects, facilitating the issuance of business licences and providing one stop shop services to investors. |
الأجانب مضحكون. | Foreign people are amusing. |
استنزاف الأجانب | Bleed the Foreigner |
يلاحظ أن الملحق المؤقت للمبادئ التوجيهية الخاصة بتنفيذ قانون الأجانب (TBV 2003L48) قد حدد مؤخرا السياسة المتصلة بممارسة تشويه الأعضاء التناسلية. | The Interim Supplement to the Aliens Act Implementation Guidelines (TBV 2003 48) recently set out policy on genital mutilation. |
سيسمح القانون الجديد والذي حل محل نظام قانون الأجانب ، المتبع في حقبة الديكتاتورية العسكرية، للرعايا الأجانب بالمشاركة في الأنشطة السياسية، ويضمن سهولة الوصول إلى الأعمال الورقية وينظم حقوق المهاجرين في الحصول على تأشيرات إنسانية. | The new law, which came to replace the military dictatorship era Statute of the Foreigner , will allow foreign nationals to take part in political activities, ensures easier access to paper work and regulates migrant's rights to humanitarian visas. |
ومع ذلك، إذا كان قانون حقوق الإنسان ينطبق على الأجانب داخل الإقليم الوطني، فذلك يعني أن كونهم أجانب لا يشكل في حد ذاته سببا لحرمانهم من الحماية بموجب قانون حقوق الإنسان. | If, however, HRsL applies to foreigners within national territory, that suggests that their foreign character is not in itself a reason for depriving them of the protection of HRsL. |
(ب) جمال عبد الرحيم لا يزال محتجزا رغم أن ذلك يمثل انتهاكا لأحكام قانون الأجانب لسنه 1946 الذي يضع حدودا للحجز التحفظي على الأجانب الذين يحرمون من حريتهم، بانتظار ترحيلهم، بحيث لا تزيد المدة عن سنتين. | (b) Jamal Abdul Rahim is kept in detention in violation of the provisions of the Foreigners Act 1946, which limits the administrative detention of aliens deprived of their liberty in view of deportation to a maximum of two years. |
(ج) طرد الأجانب | (c) Expulsion of aliens |
(د) طرد الأجانب | (d) Expulsion of aliens |
أولئك الجنود الأجانب... | These foreign soldiers are gonna fi... |
وداخل اليابان هناك جدال متزايد حول الضغوط التي تمارسها حكومة هاتوياما لاستنان قانون يسمح لبعض المقيمين الأجانب في الجزيرة بالتصويت في الانتخابات المحلية. | Within Japan, there is growing controversy over the Hatoyama government s push for a law that would allow particular foreign residents on the island to vote in local elections. |
(ج) عدم توفر الحماية الفعالة من التمييز وإساءة معاملة خدم المنازل من الأجانب والمواطنين الذين يتأثرون ب قانون مهلة الأسبوعين عقب انتهاء عقود عملهم | (c) The lack of effective protection from discrimination and abuse, of foreign domestic helpers, affected by the two week rule , upon expiration of their contract |
وفي 25 نيسان أبريل 2000، نشرت مذكرات السياسة بشأن موقف المرأة في إطار هذه السياسة المتعلقة بالأجانب في هولندا وفي سياق قانون الأجانب الحالي. | On 25 April 2000 a policy memorandum was published on the position of women in the Netherlands' aliens policy, and under current aliens law. |
وهي ترى أيضا أن ثمة معقولية لتعديل السياسة المتعلقة بالصدمات والواردة في الفصل 14 2 2 من المبادئ التوجيهية لتنفيذ قانون الأجانب لعام 2000. | It feels that an amendment to the trauma policy outlined in Chapter 14.2.2 of the Aliens Act Implementation Guidelines 2000 would be reasonable. |
لا تسخر من الأجانب. | Don't poke fun at foreigners. |
7 إبعاد الرعايا الأجانب. | Expulsion of aliens. |
7 إبعاد الرعايا الأجانب | Other business. |
عمليات البحث ذات الصلة : قانون الأجانب الشرطة - الموظفين الأجانب - احالة الأجانب - المقاتلين الأجانب - الزبائن الأجانب - تعرض الأجانب - مكتب الأجانب - دفع الأجانب - عنوان الأجانب - العمال الأجانب