ترجمة "في وقت ما خلال" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

خلال - ترجمة : ما - ترجمة : في - ترجمة : ما - ترجمة : في - ترجمة : وقت - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

لتشاهدوا و تجربوا ما يحدث خلال وقت آني، صحيح
So you get to experience that in real time, right?
لكن كما تشاهدون فهذه قد انكسرت خلال وقت ما في المائة عام من عمرها.
But as you can also see, this one did break at some point in its hundred years.
أنا كذبت في وقت سابق خلال المقابلة.
I lied earlier during the interview.
و سوف ننعش الاقتصاد . آملين أن يحدث ذلك ما بين الآن وعام ٢٠١٥ , في وقت ما خلال ذلك الوقت .
We're going to revive the economy. Hopefully it happens between now and 2015, somewhere in that space.
وقت لا يذكر .. خلال ثواني
No time, in a sec.
لذا خلال وقت ما، نفس كمية المطر سوف تصدمك من الأعلى، بغض النظر
So over a given period of time, the same amount of rain will hit you from the top, regardless of how fast you're going.
في وقت ما مستقبلا.
He will get a return favor at some point in the future.
ستراهم ، في وقت ما
You will, sometime.
سأخبرك في وقت ما
I'll tell you sometime.
إستحم في وقت ما
Take a bath sometime.
سيدة (بيث) أريد أن نسوي كل ما علينا من عمل خلال أسرع وقت ممكن
Oh, Miss Beth I'd like to get everything outstanding settled as soon as possible.
مثل ويكيبيديا تطورت خلال وقت طويل
like Wikipedia, it develops over a long period of time.
خلال وقت قصير كانت ستخضع للمورفين
In a short time, she would have been under morphia.
في وقت ما من تاريخنا, خلال فترة الاستعمار, بدأ المصريون يؤمنون بأن الثقافة الأوروبية أعرق وأفضل مما لديهم.
Somewhere in our history during colonialism Egyptians began to believe that European culture was superior to their own, more elegant and prestigious, he writes.
في خلال إسبوعين بأقرب وقت، يمكنني الحصول فيه على قس
In a couple of weeks, as soon as I can get a preacher.
في وقت ما ، أنا متأكدة
Sometime, I'm sure.
سيكون غدا في وقت ما .
It will be sometime tomorrow.
يد عي بأنه سقط من خلال ثقب في جيبه وهوفيطريقهإلى السينما, في وقت ما بين 11.30 و3.10, وبأنه لم يره ثانية .
He claims it fell through a hole in his pocket on the way to the movies, sometime between 11.30 and 3.10, and that he never saw it again.
بدأت بتخفيف أدويتي و خلال وقت قصير
I started the reduction of my meds, and within a short time
لا، مرة واحدة خلال هذه الأشهر الستة. كل ما فعلناه في أي وقت مضى كان يجادل حول الميزات والبق .
All we ever did was argue about features and bugs.
ولكن الفكرة أنه في وقت ما
But the idea was that at one point
في وقت ما ينتهون سحاب ممطر.
How about Ty Cobb?
هل يمكنني رؤيتها في وقت ما
May I see them sometime?
في وقت ما قبل وصول الشرطة
Sometime before the police arrived.
لاحتفظ بها جربها في وقت ما.
Why don't you keep it? Try it sometime.
.نعم قد أحتاجك في وقت ما
Yeah, maybe I could use you sometime.
مما يمكننا جني ربح 100 خلال وقت قصير
That gives us a 100 profit in no time.
كان ذلك خلال وقت التتويج ... نظرت إليك و
Never before? It was at the coronation. I looked at you and...
ما عندي وقت.
I don't have time.
وقت ما تشاء
Anytime you like.
أنا لست الجسد ، وأنا لست حتى العقل في أي وقت خلال النهار.
I am not the body, I am not even the mind anytime during the day.
خلال وقت قصير سنتشارك جميع ا بعض الهواء الذي نتنفسه.
So JFK was right . . . we've all shared the same air.
وهو أنه في وقت ما، في خلال السنوات القليلة القادمة سوف يتم ربط جميع الصور التي يشارك بها أي شخص في العالم مع بعضها
What your software is going to allow, is that at some point, really within the next few years, all the pictures that are shared by anyone across the world are going to link together?
وأريد مساعدتكم لمن الليل . في وقت ما
I shall want your help to night. At what time?
لكن في وقت ما حدثت له كارثة.
But at one point he had a moment of crisis.
نعم و في وقت ما و عندما...
Yes, and sometimes when...
ذكرينى لجعلك ترى بقيتهم في وقت ما.
Remind me to show you the rest of them sometime.
في وقت متأخر نوعا ما ، أليس كذلك
And a rather late walk, wasn't it?
سنرى لك مرة أخرى في وقت ما.
We'll see you again sometime.
لابد أنهم سيضطرون لتوقف في وقت ما
They gotta stop sometime.
يقصد انه سيمكنه في وقت ما غدا.
Means he'd be out sometime tomorrow.
يحب أن نفعل ذلك في وقت ما
Sometime we'll have to do that.
إهدأي ، هذا سوف يحدث في وقت ما
Just relax. It's gotta happen sometime.
أنت يجب أن تحاول في وقت ما
Here, you ought to try it sometime.
حسنا, ربما سننظم .رحلة في وقت ما
Well, perhaps sometime we can organize a trip.

 

عمليات البحث ذات الصلة : في وقت ما - في وقت ما - في مكان ما في وقت ما - في وقت لاحق خلال - في وقت ما بين - في وقت ما اليوم - يلتقي في وقت ما - في وقت ما بين - ربما في وقت ما - في وقت ما غدا - في وقت ما (أ) - في وقت ما في أكتوبر - في وقت ما في يوليو - خلال أي وقت