ترجمة "في وخارجها" إلى اللغة الإنجليزية:
قاموس العربية-إنجليزي
أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)
أنس مدون معروف في سوريا وخارجها. | Anas is a well known blogger in Syria and beyond. |
كسوف جزئي للشمس في نيجيريا وخارجها. | Many Twitter users shared the pictures of the eclipse as observed from their homes. |
المشاركة في اللقاءات والندوات والمؤتمرات التخصصية داخل المملكة وخارجها. | In this connection, the Kingdom met its target for eliminating tetanus in 1986. |
تنقل السكان داخل المواطن التقليدية وخارجها | Movement of populations, both into and out of traditional territories |
تعاليم بوذا داخل وخارجها موناستيك المجتمع. | Buddha's teachings both within and outside the monastic community. |
وتواصلت مناقشات ومفاوضات مكثفة داخل اللجنة وخارجها. | Extensive discussions and negotiations continued both inside and outside the Committee. |
وستواصل الوحدة اتصالاتها بشركائها داخل المفوضية وخارجها. | The Unit will continue its outreach to its partners within and outside OHCHR. |
هاء التنسيق والتعاون داخل اﻷمم المتحدة وخارجها | E. Coordination and cooperation within and outside the |
ومن عام 1926، درس بهجت في تاريخ الحركة الثورية في الهند وخارجها. | From 1926 onwards, he studied the history of the revolutionary movement in India and abroad. |
وجرى تعميم التشريع النموذجي على نطاق واسع في منطقة الكمنولث وخارجها. | The model legislation was widely circulated around the Commonwealth and beyond. |
ونحن ممتنون أيضا لأشقائنا وشقيقاتنا في المنطقة وخارجها على تضامنهم ومساعدتهم. | We are also grateful for the solidarity and assistance of our brothers and sisters in the region and beyond. |
تسببت جريمة القتل في حدوث رد فعل قوي داخل السلفادور وخارجها. | The murder triggered a strong reaction both within El Salvador and abroad. |
قامت الجماعة بإجراءات مماثلة في الأشهر الماضية في مدن أخرى في البرازيل وخارجها. | The collective has carried out several similar actions in the last few months in other cities of Brazil and abroad. |
التعليقات على رسائل غنيم أتت من مصر وخارجها. | Comments on Ghonim's stance came from Egypt and beyond. Nourhan Ramadan says Wael will remain respectable and I am not saying he isn't. |
والآن أصبحت تركيا بفضل جهودها لاعبا رئيسيا في منطقة الشرق الأوسط وخارجها. | Turkey is now a major player in its own right, in the Middle East and far beyond. |
وتقع الشعب المرجانية داخل الولاية الوطنية وخارجها على السواء. | Coral reefs are located both within and beyond national jurisdiction. |
الاختلافات. إنني أجلس هنا و،' قال ، 'وخارجها ، لأيام وأيام . | 'I shall sit here,' he said, 'on and off, for days and days.' |
هناك مميزات معينة لانك مشهورة، على خشبة المسرح وخارجها. | There are certain characteristics for which you are famous, on stage and off. |
وشارك الجيش في الحروب خلال القرن، 17 18 و19 وكذلك في كل من النرويج وخارجها. | The Army participated in wars during the 17th, 18th and 19th century as well, both in Norway and abroad. |
apos ٢ apos بعثة تقييم ﻷنشطة ومشاريع البرنامج في جنوب افريقيا وخارجها في عام ١٩٩٤ | (ii) Evaluation mission of UNETPSA activities and programmes in South Africa and elsewhere in 1994. |
apos ٢ apos بعثة تقييم ﻷنشطة ومشاريع البرنامج في جنوب افريقيا وخارجها في عام ١٩٩٤ | (ii) Evaluation mission of UNETPSA activities and programmes in South Africa and elsewhere in 1994 |
ويشترك في المحادثات المتعددة اﻷطراف ممثلون من داخل المنطقة وخارجها، بما في ذلك اﻷمم المتحدة. | Regional and extraregional parties, including representatives of the United Nations, were taking part in the multilateral talks. |
الكثير من الناس في أوروبا وخارجها من الشباب وغيرهم يفكرون بشكل جاد في هذه المشاكل | So many people in Europe and elsewhere, young and not so young, are thinking very hard about these problems, and that makes them us the experts. |
قدرتنا على التشبيك هي ما يهم، سواء داخل حكوماتنا وخارجها. | It's your capacity to network that matters, both within your governments and externally. |
12 تكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها في هذا الخصوص | 12. Reiterates the importance of reinforced coordination within and outside the United Nations system in this regard |
8 تكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها في هذا الخصوص | 8. Reiterates the importance of reinforced coordination within and outside the United Nations system in this regard |
فقد استخدمت البرازيل مكانتها من أجل تعزيز أواصر السلام والتعاون في أميركا الجنوبية وخارجها. | Brazil has used its stature to advance peace and cooperation in South America and beyond. |
ثانيا التعاون في مجال الأنشطة ذات الصلة بالتكنولوجيا الأحيائية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها | Collaboration within and outside the United Nations system on biotechnology related activities |
وتتعامل الهيئة مع المنظمات غير الحكومية والناشطين والباحثين في داخل الهند وخارجها في إطار عملها البحثي. | ISST's work aims at promoting knowledge and practice that will contribute to full implementation of CEDAW, the Beijing Platform for Action, and the Beijing 5 Outcome Document. |
وهو يستخدم في برامج التدريب في النمسا وخارجها ونحن نشجع شركاءنا على الاستفادة من تلك الأداة. | It is used in training programmes in Austria and abroad and we encourage our partners to make use of that instrument. |
وتشمل اﻻدعاءات المتاجرة باﻷطفال واستغﻻلهم جنسيا داخل سويسرا وخارجها على السواء. | These involved the trafficking and sexual exploitation of children both within and outside the country. |
ورأى ان الاحتفالات أعلام القرية وخارجها ، والوجه أو حتى تحول نحو | He saw the village flags and festivities beyond, and a face or so turned towards him. |
كتب عن التاريخ ونقد ما بعد الحداثة , معروف على نطاق واسع في الاوساط المعمارية وخارجها. | His books on the history and criticism of modernism and postmodernism are widely read in architectural circles. |
الرموز الوطنية لكندا هي الرموز التي ت ستخدم في كندا وخارجها من أجل تمثيل الدولة وشعبها. | National symbols of Canada are the symbols that are used in Canada and abroad to represent the country and its people. |
وهذا بدوره يفسر اهتمامنا المشروع بالمشاركة في اﻵليات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها. | This in turn explains our legitimate interest in participating in the relevant mechanisms both inside and outside the United Nations system. |
الهجرة، سواء من داخل البلاد وخارجها، وتعتبر واحدة من العوامل الرئيسية التي ساهمت في التحضر في باكستان. | Immigration, both from within and outside the country, is regarded as one of the main factors that has contributed to urbanisation in Pakistan. |
انتشرت المسيحية المبكرة من مدينة إلى أخرى في عالم الإمبراطورية الرومانية وخارجها في أفريقيا الشرقية وجنوب أسيا. | Spread of Christianity Early Christianity spread from city to city in the Hellenized Roman Empire and beyond into East Africa and South Asia. |
يتمتع جميع المواطنين بحرية التنقل في داخل أراضي البلد وخارجها باستثناء المحروميـن قانونا من هذا الحق. | All citizens are free to circulate in the interior and for the exterior of the domestic territory except those legally deprived of this right. |
7 حدد بالتفصيل المصادر الرئيسية (داخل اليمن وخارجها) لأنواع الأسلحة والذخيرة المحددة في السؤال رقم 5. | Identify in detail the primary sources (inside and outside Yemen) of the types of weapons and ammunition identified in question 5. |
ويتوخى العمل في إطار الشراكات وضع أطر واضحة وفعالة وشفافة للشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. | However, the Board is of the view that the effective use of vehicles averaging low mileage should be reviewed by the Mission. |
واشترك في الحلقة حوالي ٤٠ خبيرا من الحكومات، والوسط العسكري واﻷكاديمي من المنطقة وخارجها بصفتهم الشخصية. | Some 40 experts from Governments, the military and the academic community from within and outside the region participated in their personal capacity. |
ولدى الكنيسة اﻻرثوذوكسية الصربية عدة مئات من الكنائس واﻷديرة وبيوت اﻷبرشيات، ومؤسسات أخرى، في يوغوسﻻفيا وخارجها. | The Serbian Orthodox Church has several hundred churches, monasteries, parochial homes and other institutions both in Yugoslavia and abroad. |
وينبغي أن تمثل في هذه الهيئات جميع فئات السكان اﻷفغان، داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء. | All segments of the Afghan population, both inside and outside Afghanistan, should be represented in these bodies. |
ولهذه التطورات تداعيات خطيرة تؤثر على السلم واﻷمن واﻻستقرار في المنطقة التي تقع فيها اﻻنتهاكات وخارجها. | These developments have serious repercussions affecting peace, security and stability in the given region and beyond. |
لقد بدت المهمة كمقامرة لم يثق في نجاحها سوى نفر قليل من الناس داخل بنن وخارجها. | The task appeared to be a gamble in which few people, within or outside Benin, placed much faith. |
عمليات البحث ذات الصلة : الحب وخارجها - طوال وخارجها - على وخارجها - أوروبا وخارجها - عبر وخارجها - خلال وخارجها - على الانترنت وخارجها - الناتج المحلي الإجمالي وخارجها - في في - في)