ترجمة "في وخارجها" إلى اللغة الإنجليزية:


  قاموس العربية-إنجليزي

في - ترجمة :
At

في - ترجمة :
In

في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة : في وخارجها - ترجمة : في - ترجمة : في - ترجمة :
الكلمات الدالة : Into Beyond Abroad Fiercest Herb Rivals

  أمثلة (مصادر خارجية ، لم تتم مراجعتها)

أنس مدون معروف في سوريا وخارجها.
Anas is a well known blogger in Syria and beyond.
كسوف جزئي للشمس في نيجيريا وخارجها.
Many Twitter users shared the pictures of the eclipse as observed from their homes.
المشاركة في اللقاءات والندوات والمؤتمرات التخصصية داخل المملكة وخارجها.
In this connection, the Kingdom met its target for eliminating tetanus in 1986.
تنقل السكان داخل المواطن التقليدية وخارجها
Movement of populations, both into and out of traditional territories
تعاليم بوذا داخل وخارجها موناستيك المجتمع.
Buddha's teachings both within and outside the monastic community.
وتواصلت مناقشات ومفاوضات مكثفة داخل اللجنة وخارجها.
Extensive discussions and negotiations continued both inside and outside the Committee.
وستواصل الوحدة اتصالاتها بشركائها داخل المفوضية وخارجها.
The Unit will continue its outreach to its partners within and outside OHCHR.
هاء التنسيق والتعاون داخل اﻷمم المتحدة وخارجها
E. Coordination and cooperation within and outside the
ومن عام 1926، درس بهجت في تاريخ الحركة الثورية في الهند وخارجها.
From 1926 onwards, he studied the history of the revolutionary movement in India and abroad.
وجرى تعميم التشريع النموذجي على نطاق واسع في منطقة الكمنولث وخارجها.
The model legislation was widely circulated around the Commonwealth and beyond.
ونحن ممتنون أيضا لأشقائنا وشقيقاتنا في المنطقة وخارجها على تضامنهم ومساعدتهم.
We are also grateful for the solidarity and assistance of our brothers and sisters in the region and beyond.
تسببت جريمة القتل في حدوث رد فعل قوي داخل السلفادور وخارجها.
The murder triggered a strong reaction both within El Salvador and abroad.
قامت الجماعة بإجراءات مماثلة في الأشهر الماضية في مدن أخرى في البرازيل وخارجها.
The collective has carried out several similar actions in the last few months in other cities of Brazil and abroad.
التعليقات على رسائل غنيم أتت من مصر وخارجها.
Comments on Ghonim's stance came from Egypt and beyond. Nourhan Ramadan says Wael will remain respectable and I am not saying he isn't.
والآن أصبحت تركيا بفضل جهودها لاعبا رئيسيا في منطقة الشرق الأوسط وخارجها.
Turkey is now a major player in its own right, in the Middle East and far beyond.
وتقع الشعب المرجانية داخل الولاية الوطنية وخارجها على السواء.
Coral reefs are located both within and beyond national jurisdiction.
الاختلافات. إنني أجلس هنا و،' قال ، 'وخارجها ، لأيام وأيام .
'I shall sit here,' he said, 'on and off, for days and days.'
هناك مميزات معينة لانك مشهورة، على خشبة المسرح وخارجها.
There are certain characteristics for which you are famous, on stage and off.
وشارك الجيش في الحروب خلال القرن، 17 18 و19 وكذلك في كل من النرويج وخارجها.
The Army participated in wars during the 17th, 18th and 19th century as well, both in Norway and abroad.
apos ٢ apos بعثة تقييم ﻷنشطة ومشاريع البرنامج في جنوب افريقيا وخارجها في عام ١٩٩٤
(ii) Evaluation mission of UNETPSA activities and programmes in South Africa and elsewhere in 1994.
apos ٢ apos بعثة تقييم ﻷنشطة ومشاريع البرنامج في جنوب افريقيا وخارجها في عام ١٩٩٤
(ii) Evaluation mission of UNETPSA activities and programmes in South Africa and elsewhere in 1994
ويشترك في المحادثات المتعددة اﻷطراف ممثلون من داخل المنطقة وخارجها، بما في ذلك اﻷمم المتحدة.
Regional and extraregional parties, including representatives of the United Nations, were taking part in the multilateral talks.
الكثير من الناس في أوروبا وخارجها من الشباب وغيرهم يفكرون بشكل جاد في هذه المشاكل
So many people in Europe and elsewhere, young and not so young, are thinking very hard about these problems, and that makes them us the experts.
قدرتنا على التشبيك هي ما يهم، سواء داخل حكوماتنا وخارجها.
It's your capacity to network that matters, both within your governments and externally.
12 تكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها في هذا الخصوص
12. Reiterates the importance of reinforced coordination within and outside the United Nations system in this regard
8 تكرر تأكيد أهمية تعزيز التنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها في هذا الخصوص
8. Reiterates the importance of reinforced coordination within and outside the United Nations system in this regard
فقد استخدمت البرازيل مكانتها من أجل تعزيز أواصر السلام والتعاون في أميركا الجنوبية وخارجها.
Brazil has used its stature to advance peace and cooperation in South America and beyond.
ثانيا التعاون في مجال الأنشطة ذات الصلة بالتكنولوجيا الأحيائية داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها
Collaboration within and outside the United Nations system on biotechnology related activities
وتتعامل الهيئة مع المنظمات غير الحكومية والناشطين والباحثين في داخل الهند وخارجها في إطار عملها البحثي.
ISST's work aims at promoting knowledge and practice that will contribute to full implementation of CEDAW, the Beijing Platform for Action, and the Beijing 5 Outcome Document.
وهو يستخدم في برامج التدريب في النمسا وخارجها ونحن نشجع شركاءنا على الاستفادة من تلك الأداة.
It is used in training programmes in Austria and abroad and we encourage our partners to make use of that instrument.
وتشمل اﻻدعاءات المتاجرة باﻷطفال واستغﻻلهم جنسيا داخل سويسرا وخارجها على السواء.
These involved the trafficking and sexual exploitation of children both within and outside the country.
ورأى ان الاحتفالات أعلام القرية وخارجها ، والوجه أو حتى تحول نحو
He saw the village flags and festivities beyond, and a face or so turned towards him.
كتب عن التاريخ ونقد ما بعد الحداثة , معروف على نطاق واسع في الاوساط المعمارية وخارجها.
His books on the history and criticism of modernism and postmodernism are widely read in architectural circles.
الرموز الوطنية لكندا هي الرموز التي ت ستخدم في كندا وخارجها من أجل تمثيل الدولة وشعبها.
National symbols of Canada are the symbols that are used in Canada and abroad to represent the country and its people.
وهذا بدوره يفسر اهتمامنا المشروع بالمشاركة في اﻵليات ذات الصلة داخل منظومة اﻷمم المتحدة وخارجها.
This in turn explains our legitimate interest in participating in the relevant mechanisms both inside and outside the United Nations system.
الهجرة، سواء من داخل البلاد وخارجها، وتعتبر واحدة من العوامل الرئيسية التي ساهمت في التحضر في باكستان.
Immigration, both from within and outside the country, is regarded as one of the main factors that has contributed to urbanisation in Pakistan.
انتشرت المسيحية المبكرة من مدينة إلى أخرى في عالم الإمبراطورية الرومانية وخارجها في أفريقيا الشرقية وجنوب أسيا.
Spread of Christianity Early Christianity spread from city to city in the Hellenized Roman Empire and beyond into East Africa and South Asia.
يتمتع جميع المواطنين بحرية التنقل في داخل أراضي البلد وخارجها باستثناء المحروميـن قانونا من هذا الحق.
All citizens are free to circulate in the interior and for the exterior of the domestic territory except those legally deprived of this right.
7 حدد بالتفصيل المصادر الرئيسية (داخل اليمن وخارجها) لأنواع الأسلحة والذخيرة المحددة في السؤال رقم 5.
Identify in detail the primary sources (inside and outside Yemen) of the types of weapons and ammunition identified in question 5.
ويتوخى العمل في إطار الشراكات وضع أطر واضحة وفعالة وشفافة للشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
However, the Board is of the view that the effective use of vehicles averaging low mileage should be reviewed by the Mission.
واشترك في الحلقة حوالي ٤٠ خبيرا من الحكومات، والوسط العسكري واﻷكاديمي من المنطقة وخارجها بصفتهم الشخصية.
Some 40 experts from Governments, the military and the academic community from within and outside the region participated in their personal capacity.
ولدى الكنيسة اﻻرثوذوكسية الصربية عدة مئات من الكنائس واﻷديرة وبيوت اﻷبرشيات، ومؤسسات أخرى، في يوغوسﻻفيا وخارجها.
The Serbian Orthodox Church has several hundred churches, monasteries, parochial homes and other institutions both in Yugoslavia and abroad.
وينبغي أن تمثل في هذه الهيئات جميع فئات السكان اﻷفغان، داخل أفغانستان وخارجها على حد سواء.
All segments of the Afghan population, both inside and outside Afghanistan, should be represented in these bodies.
ولهذه التطورات تداعيات خطيرة تؤثر على السلم واﻷمن واﻻستقرار في المنطقة التي تقع فيها اﻻنتهاكات وخارجها.
These developments have serious repercussions affecting peace, security and stability in the given region and beyond.
لقد بدت المهمة كمقامرة لم يثق في نجاحها سوى نفر قليل من الناس داخل بنن وخارجها.
The task appeared to be a gamble in which few people, within or outside Benin, placed much faith.

 

عمليات البحث ذات الصلة : الحب وخارجها - طوال وخارجها - على وخارجها - أوروبا وخارجها - عبر وخارجها - خلال وخارجها - على الانترنت وخارجها - الناتج المحلي الإجمالي وخارجها - في في - في)